Волжский купить Марихуана [Girl Scout Cookies]

Волжский купить Марихуана [Girl Scout Cookies]

Волжский купить Марихуана [Girl Scout Cookies]

🔥Мы профессиональная команда, которая на рынке работает уже более 5 лет и специализируемся исключительно на лучших продуктах.

У нас лучший товар, который вы когда-либо пробовали!

______________

✅ ️Наши контакты (Telegram):✅ ️


>>>НАПИСАТЬ ОПЕРАТОРУ В ТЕЛЕГРАМ (ЖМИ СЮДА)<<<


✅ ️ ▲ ✅ ▲ ️✅ ▲ ️✅ ▲ ️✅ ▲ ✅ ️

_______________

ВНИМАНИЕ! ВАЖНО!🔥🔥🔥

В Телеграм переходить только по ССЫЛКЕ что ВЫШЕ, в поиске НАС НЕТ там только фейки !!!

_______________










Мустафа Шарифф: записи профиля | ВКонтакте

Волжский купить Марихуана [Girl Scout Cookies]

Гусиноозёрск купить закладку Марихуана [KILLER KUSH]

Не хочется вставать, а надо. Он бежал, а я за ним. He ran, and I ran after him. Я пошёл гулять, а он продолжал работать. I went for a walk, while he continued working. Идём скорее, а то мы опоздаем. Дайте мне, пожалуйста, зелёный абажур. Please give me a green lampshade. Я получил аванс в счёт зарплаты. I received an advance on my salary. Колхозникам выдали авансом по два килограмма хлеба на трудодень. The kolkhozniks received two kilograms of grain per workday in advance. Попробуем, авось удастся. We should have reserved rooms and not taken a chance. Лучше всего туда ехать автобусом. The best way to get there is by bus. Which bus goes there? Я достану вам папиросы в автомате. Ваша машинка с автоматической сменой ленты? Does your typewriter have an automatic ribbon-reverse? They put in a dial phone at our place recently. Мой автомобиль не в порядке. My car is out of order. Do you know how to drive a car? Он оказался секретным агентом иностранного правительства. He turned out to be a secret agent of a foreign government. Этим делом занялся агент уголовного розыска. The police inspector took charge of this affair. Он — представитель одного американского телеграфного агентства. Агитация за добровольную подписку на военный заём имела большой успех. The war bond drive was very successful. Мы ведём агитацию за уменьшение прогулов на заводах. We are campaigning for a reduction of absenteeism in the factories. We campaigned for the party candidate. Он неустанно агитировал за повышение производительности труда. He campaigned without let-up for the increase of labor productivity. За эту идею нужно ещё много агитировать. This idea needs plenty of propagandizing. Вы должны посоветоваться об этом с агрономом. You ought to consult a scientific farmer about this. The road to hell is paved with good intentions. Наша заводская администрация недостаточно активна. Our factory management is inefficient. Заводская администрация помещается в особом здании. The administrative office of the plant is in a special building. Это где-то в центре, а точного адреса я не помню. This is my temporary address. Take down my address. Please send the package to this address. Write to him at his home address. I knew immediately who your remark was aimed at. Вы знаете русскую азбуку наизусть? Do you know the Russian alphabet by heart? Азбука Морзе Morse code. Первый акт уже начался. The first act has already started. Вы читали обвинительный акт? Have you read the indictment in the case? Наш партийный актив or партактив очень помогает заводоуправлению. Our active party members are of great help to the factory management. Ваша работа в общественных организациях будет записана вам в актив. Your work for social agencies is very much to your credit. Актив и пассив. Assets and liabilities. Они славятся своей акуратной работой. Мы рассчитываем на акуратное выполнение нашего заказа. В последнее время почта приходит не акуратно. Он говорит по-русски с сильным английским акцентом. He speaks Russian with a thick English accent. В конце главной аллеи парка стоит памятник. Вы уже выучили русский алфавит? Have you learned the Russian alphabet yet? Расставьте книги по алфавиту авторов. Alphabetize these books by author. Это касается только американских граждан. This concerns American citizens only. Есть у вас английская булавка? Do you have a safety pin? Я говорю только по-английски. I only speak English. Я беру уроки английского языка два раза в неделю. I take English lessons twice a week. Вы англичанин или американец? Are you an Englishman or an American? Не правда ли, она похожа на англичанку? Он рассказал нам хороший анекдот. He told us a good story. Похоже на анекдот! It sounds like a story. I got into an embarrassing situation yesterday. Вы должны заполнить анкету. You have to fill out a questionnaire. Анкета показала, что радиослушатели предпочитают лёгкую музыку. The poll showed that radio listeners prefer light music. Антракт будет после второго действия. The intermission is after the second act. Вы умеете обращаться с этим апаратом? Do you know how to use this apparatus? У апарата секретарь директора. Это — сложный апарат. This is a complicated device. Как работает советский административный апарат? How does the Soviet administrative machinery work? Я привёз мой фотографический апарат из Америки. I brought my camera from America. Он потерял апетит. He lost his appetite. Eat hearty! После спектакля мы ещё долго аплодировали артистам. We kept applauding for a long time after the performance. В русских аптеках ни еды, ни напитков получить нельзя. Его посадили под арест. He was placed under arrest. Суд наложил арест на его имущество. His property was attached by the court. Он служил в артиллерии. He was in the artillery. He used his ace in the hole. В его исполнении чувствуется большой артист. Official honorary titles given to outstanding singers, actors, ballet dancers, and musicians. Your tailor is a real master of his trade. Она была известной драматической артисткой. She was a famous dramatic actress. Эти документы хранятся в архиве комиссариата иностранных дел. These documents are kept in the archives of the Commissariat of Foreign Affairs. Я не могу найти следа этой сделки в наших архивах. В этом магазине хороший асортимент товаров. This store has a large selection of goods. Чтобы получить эту работу, вам придётся представить ваш школьный атестат. Я раньше много занимался атлетикой. I used to take part in lots of athletics. Доктор запретил мне заниматься тяжёлой атлетикой. The doctor ordered me not to take part in any heavy exercises. He made a good showing in the track meet. В этой влажной атмосфере трудно дышать. Аудитория разразилась аплодисментами. The audience broke into applause. В этой аудитории пятьсот мест. There are five hundred seats in this auditorium. Он проиграл сет со счётом шесть на три, потому что он забил аут последним ударом. He lost the set, six-three, when he hit the last ball out. Последний удар был аутом. The last shot was a miss. Где висит афиша о сегодняшнем спектакле? Мой бабушка живёт в Ленинграде. My grandmother lives in Leningrad. That remains to be seen. Это ваш багаж? Is this bagage yours? Your baggage will be inspected at the border. Ручной багаж я возьму в вагон. Носильщик, пожалуйста, сдайте мой сундук в багаж на Москву. Porter, please check my trunk through to Moscow. Дайте багажную квитанцию носильщику, он принесёт ваши вещи. You can get your trunk at the baggage room. Она работала на авиационной базе. She worked at an air base. В двух километрах отсюда есть экскурсионная база. Купить свежие овощи можно на базаре. You can buy fresh vegetables at the market. Базарная площадь — по ту сторону моста. The market square is on the other side of the bridge. Сколько литров горючего входит в бак вашего грузовика? How many liters of gas does the tank of your truck hold? В столовой стоит большой бак с кипячёной водой. У моего отца была маленькая бакалейная лавка. My father had a small grocery store. У них большой запас бакалейных товаров. They have a large stock of groceries. Я приглашён на бал в посольство. Завтра будет бал-маскарад. Крыша держалась на двух толстых балках. The roof was supported by two thick beams. Наш балкон выходит на площадь. Give me two tickets in the first balcony. Он уже в третий раз баллотируется в председатели, но всё безуспешно. Ваше предложение будет поставлено на баллотировку. Your proposition will be put to a vote. Наклейте бандероль на эти газеты. Put a mailing wrapper on the newspapers. Отправьте эти книги бандеролью. Send these books by third-class mail. Не выбрасывайте пустых консервных банок. Дайте мне банку варенья. Give me a jar of jam. Я хожу в баню каждую субботу. I go to the steam baths every Saturday. Бани тут за углом. The public baths are around the corner. They really made it hot for him! Рабочие временно живут в бараках. The workers are temporarily living in barracks. Дайте мне баранью котлету. Give me a lamb chop. For the winter he bought a sheepskin coat. У нас сегодня есть жареная баранина. We have roast lamb on the menu today. Я вам советую купить себе барашковую шапку. I advise you to buy yourself a sheepskin cap. Я давно не играл в баскетбол. Нет ли тут где-нибудь магазина, где можно купить баскетбольный мяч? Is there any place around here I can buy a basketball? Я знаю наизусть много басен Крылова. Ты мне басен не рассказывай! Мы поехали осматривать Донецкий каменноугольный бассейн. We went to look around the Donetz coal basin. В нашем клубе есть бассейн для плавания. We have a swimming pool at our club. Они стреляли из замаскированной батареи. They were firing from a camouflaged battery. My flashlight battery has burned out. Поставьте чайник на батарею. Put the teapot on the radiator. На столе стояла целая батарея бутылок. There were a whole lot of bottles standing on the table. Как здоровье вашего батюшки? How is your father feeling? Я вас завтра познакомлю с нашим новым батюшкой. What kind of non-sense is that! Чуть ведь не забыл передать вам письмо. Good lord, I almost forgot to give you the letter. Можете вы починить мой башмаки сейчас же? Can you repair my shoes right away? What size shoes do you wear? У нас повсюду организована бдительная охрана урожая. An alert guard has been organized to watch the crops. Вы должны быть очень бдительным на этой работе. You have to be wide-awake on this job. Больной нуждается в бдительном уходе. The patient needs constant care. Бег на сто метров начнётся в два часа дня. The hundred-meter race will be run at two P. Где тут происходят бега? Where do they hold horse races around here? Она схватила на бегу пальто и бросилась за ним вдогонку. She grabbed her coat on the run and raced after him. Я не умею бегать так быстро, как вы. Just thinking about it gives me the creeps. Она целый день бегает по городу за покупками. She chases around the city all day buying things. Вы сможете догнать трамвай только бегом. You can catch the trolley if you run. He sure ran fast to give you the news. Мы обратили неприятеля в бегство. We put the enemy to flight. Его бегство из тюрьмы было хорошо подготовлено. His escape from prison was well planned. Он попал в беду. He got into trouble. Это не беда, что он тратит много денег. На мою беду, он оказался очень обидчивым. Unfortunately for me, he turned out to be very touchy. Я послал это письмо на свою беду. I brought it on myself when I sent that letter. No harm done! Ну так что за беда! So what? Это сравнительно бедный колхоз. What poor land this is! This writer has a poor vocabulary. This region is poor in coal. Poor thing! Они очень бедно одеты. Я ушиб себе привое бедро. I hurt my right hip. У него перелом бедра. He has a fractured thigh bone. Не бегите, у нас достаточно времени. Он бежал из лагеря для военнопленных. He escaped from a prisoner-of-war camp. Он пришёл без шляпы. He came without a hat. That goes without saying. I was left without a cent. Это жаркое совершенно безвкусное. This roast is absolutely tasteless. Они очень безвкусно одевается. She dresses in poor taste. Медицинская помощь на фабрике оказывается безвозмездно. Medical care at the factory is free. Я готов работать безвозмездно. У вас в Америке ещё есть безграмотные? Have you still got any illiterates in America? Безделье плохо на него действует. Idleness is no good for him. Врачи считают его положение безнадёжным. The doctors consider his condition hopeless. Он безнадёжно влюблён. Что за безобразие, никого из служащих нет на месте! What a shame — not a single employee is at work! Он напился вчера вечером до безобразия. He was disgustingly drunk last night. Он укрылся в безопасном месте. He hid in a safe place. Дайте мне безопасную бритву. Give me a safety razor. Теперь ходить по мосту безопасно. You can cross the bridge safely now. Принять такие условия было бы безумием. To accept such conditions would be sheer madness. Говорят, что он любил её до безумия. They say he loved her to distraction. Это можно было сделать только в припадке безумия. It could have been done only in a moment of insanity. Он сегодня безусловно придёт. Он безусловно честный человек. У него воспалённые белки. The whites of his eyes are inflamed. Взбейте белки. Whip up the whites of eggs. Анализ показал присутствие белка. Analysis showed the presence of albumen. Есть у вас белые рубашки? Do you have any white shirts? У вас есть тёплое бельё? Do you have any warm underwear? У неё замечательное столовое бельё. She has beautiful table linen. Please change my bed linen. Вам принесли чистое бельё из прачечной. They brought you your laundry. The hamper is in the corner. Для этой поездки нам нужно десять литров бензина. We need ten liters of gasoline for the trip. Эти пятна прекрасно вычищаются бензином. You can take those spots out easily with benzine. Тут нельзя проехать — реки вышла из берегов. Этот город лежит на берегу Атлантического океана. That town is on the Atlantic coast. На берегу реки собрались толпа. A crowd gathered on the river bank. Пароход затонул неподалёку от берега. The ship sank not far offshore. Он не бережёт своего здоровья. Берегите свой силы. Save your strength. Он бережёт каждую копейку. He watches every cent. Если он будет беречься, он скоро поправится. Берегитесь, он большой плут! Берегитесь карминных воров. Beware of pickpockets! Look out! Это была чисто деловая беседа. It was purely a business conversation. Наша беседа затянулась на целый час. Our chat lasted a whole hour. Председатель провёл беседу с колхозниками. The chairman held an informal conference with the kolkhozniks. Наша беседа прошли очень оживлённо. Our discussion was very lively. Мы вчера беседовали с вашим приятелем. We chatted with your friend yesterday. О чём это вы так оживлённо беседовали? What did you have such a lively discussion about? У нас был выставлен беспартийный кандидат. We nominated a non-party candidate. Он беспартийный. Вход бесплатный. Admission Free. Все книги в библиотеке выдаются бесплатно. All library books are loaned without charge. Я не хочу вас беспокоить. Извините, что я вас беспокою. Меня беспокоит его высокая температура. His high temperature worries me. Это меня ничуть не беспокоит. Обо мне не беспокойтесь, я здоров. Больной провёл беспокойную ночь. The patient spent a restless night. У меня очень беспокойный сосед. I have a very troublesome neighbor. Он беспокойно ходил взад и вперёд. He paced back and forth restlessly. Вы делаете бесполезную работу. С ним разговаривать совершенно бесполезно. Talking to him is absolutely useless. Почему у вас всегда такой беспорядок в ящике? Why is your desk drawer always in such disorder? Эти вечные новые распоряжения создают полнейший беспорядок в работе. These constant new orders make for confusion in the work. У меня в комнате ужасный беспорядок. My room is in a terrible mess. Он больной, бессильный человек. К сожалению, мы бессильны что-либо для вас сделать. Я уже давно страдою бессонницей. I thought about it a long time as I lay awake. Я боюсь, что он всё перепутает: он такой бестолковый. Я считаю этот спор совершенно бесцельным. I consider this discussion absolutely pointless. Я вчера весь день бесцельно бродил по городу. I wandered aimlessly around the city all day yesterday. Этот дом стоит на бетонном фундаменте. That house has a concrete foundation. Вы найдёте эту книгу в городской библиотеке. I have a good economics library. Не выбрасывайте трамвайного билета пока не доедете до вашей остановки. How long is this ticket good for? How much is a round-trip ticket to Moscow? Покажите ваш членский билет. Show your membership card. Standing room only. Есть у вас стерилизованные бинты? Have you any sterilized gauze bandages? Вам ещё долго придётся бинтовать ногу. Театр был битком набит. The theater was packed. Попробуйте наши битки в сметане. Try our hamburgers with sour cream. За что он бьёт мальчишку? Why is he hitting the boy? Часы бьют двенадцать. The clock is striking twelve. Я уже давно бьюсь над этим вопросом. У меня сильно билось сердце. My heart was beating rapidly. Я уже целый час бьюсь, никак не растоплю печки. Это было сделано только для вашего блага. It was done only for your good. Пойдём пешком, благо времени ещё много. The best of luck to you! Не за что благодарить, я только исполнил свой долг. Thanks a lot. Не ждите от него благодарности. Он принял ваше предложение с благодарностью. He accepted your offer gratefully. Благодаря вам я попал вчера в театр. Thanks to you I got into the theater yesterday. Самолёт благополучно приземлился. The plane landed safely. Всё кончилось благополучно. Everything ended happily. При благоприятных условиях, мы закончим эту работу завтра. We received a favorable report about him. Это был действительно очень благородный поступок. That was really a fine thing to do. Телеграфные бланки лежат на столе. The telegraph blanks are on the table. Заполните этот бланк и приложите к вашему заявлению. Fill out this form and attach it to your application. Почему вы сегодня такой бледный? Why are you so pale today? Впереди блеснул огонёк. A light flickered in the distance. У меня блеснула догадка. The idea just dawned on me. Ему представился случай блеснуть своими знаниями. He had a chance to show off his knowledge. Блеснула молния, сейчас дождь пойдёт. Ваши сапоги блестят как зеркало. Your boots shine like a mirror. Everything in her kitchen just shines. All is not gold that glitters. На ней были какие-то блестящие серьги. She was wearing sparkling earrings. Ребёнок смотрел на меня блестящими глазами. The child looked at me with shining eyes. Его стоит послушать, он блестящий оратор. Она блестяще выдержала экзамен. She passed the exam brilliantly. Я наблюдал это на близком расстоянии. I watched it at close range. This translation is close to the original. Уже близок день нашего отъезда. Где ближайшая аптека? Where is the nearest drugstore? Они приняли ближайшее участие в нашем сыне. They took the closest interest in our son. Я живу близко от вашей гостиницы. I live near your hotel. The station is quite near here. За последний год я близко узнал его. Я хочу перебраться ближе к центру города. I want to move closer to the center of town. His point of view is closer to mine than yours. I feel very keenly about this subject. Он очень близорук. Это — близорукая политика. This is a short-sighted policy. Как вам понравились мой блинй? How did you like my pancakes? She turns out poems like hotcakes. Everything went smoothly after the first unsuccessful attempt. Попробуйте эти блинчики с вареньем. Try these little pancakes with jam. Дайте мне листок из этого блокнота. Give me a sheet of paper from that pad. Это очень удобная рабочая блуза. This is a very comfortable smock to work in. Вы видите эту девушку в белой блузке? Do you see that girl in the white blouse? Положите жаркое на блюдо. Put the roast on a platter. Борщ — моё любимое блюдо. Borscht is my favorite dish. У нас был обед из двух блюд. We had a two-course dinner. Дежурное блюдо сегодня — голубцы. Вы легко узнаете носильщика: у них у всех есть бляхи. The beans are from our own garden. He was left holding the bag. God helps those who help themselves. Thank God. God forbid! My god! God bless you. Ей-богу, я этого не видал. Who knows! Let him go if he wants to. So help me! Наша область богата железом. Our oblast or district is rich in iron. Он богатый человек. У нас в этом году богатый урожай. We have abundant crops this year. С божьей помощью мы справимся с этим. I used to see him every single day. Здесь был решительный бой. A decisive battle was fought here. Дело кончилось куличным боем. The affair ended in a fist fight. У меня колет в боку. I have sharp pains in my side. He and I worked side by side for a whole year. He turned over on his other side and went to sleep again. Он протиснулся в дверь боком. He edged through the door sideways. Your tie is crooked. The drugstore is just around the corner from you. We shook with laughter. В своё время я увлекался боксом. I was quite a boxing fan in my day. Эти башмаки из толстого бокса. These shoes are made of thick calfskin. Это серьёзная болезнь? Is it a serious disease? Вы страдаете морской болезнью? Do you get seasick? У меня болит спина. My back aches. She has a sore throat. Он никогда не болеет. He had typhus last year. My heart aches for him. Вам придётся объехать торфяное болото. В этой местности много болот. Мы с ним долго болтали. We chatted with him for a long time. Она болтает без умолку. She chatters without let-up. Не болтайте глупостей! He sure likes to shoot off his mouth. У вас пуговица болтается на ниточке. Your button is hanging by a thread. Он долго болтался без дела. Он почувствовал острую боль. He suddenly felt a sharp pain. У вас головная боль прошла? Is your headache gone? Дайте мне что-нибудь против зубной боли. Give me something for a toothache. Я только вчера выписался из больницы. I was discharged from the hospital just yesterday. Where is the nearest hospital? You will have to go to the hospital for observation. He was taken to the hospital. Вы больны? Are you ill? Он тяжело больной человек. Не говорите с ним об этом, это его больное место. Это было очень больно. It was very painful. It was painful to look at him. It hurt me to hear that. It hurts me to breathe. He likes to pass the buck. Ну как наш больной? The psychiatric ward is in a special building. У нас настоящие большевистские темпы в работе. Он упрекал своего товарища в том, что тот поступил не по-большевистски. He criticized his friend for not acting in a true Bolshevik manner. Большинство моих товарищей так думает. Most of my friends think so. He got a majority of the votes. Вот большая комната на двоих. Он большой артист. They attach great importance to it. Он становится всё более и более похожим на отца. Эти условия работы более или менее подходящие. These working conditions are more or less satisfactory. Названия дней и месяцев не пишутся с большой буквы. The names of days and months are not spelled with capital letters. Ваша комната больше моей. Your room is larger than mine. Я ушиб себе большой палец. I hurt my thumb. Он требует за это сто рублей, не более и не менее. He wants one hundred rubles for it, no more and no less. У меня две комнаты: одна маленькая, а другая побольше. Я рад буду с ним познакомиться тем более, что он ваш друг. Thanks very much. This doctor has a great deal of experience. Give him a good helping; he has a good appetite. This is top-notch work! Бомба взорвалась, но жертв не было. The bomb exploded, but there were no casualties. He burst into the room. Они безуспешно пытались бомбить наш город. They unsuccessfully tried to bomb our town. Что это вам вздумалось бороду отпустить? What made you decide to grow a beard? Эй ты, борода! Hey, you with the whiskers! Они начали боронить на рассвете. They started to harrow the field at dawn. Борт моего зимнего пальто совсем истрёпан. The edge of my winter coat is frayed. How many passengers do you have on board? Man overboard! Дайте мне, пожалуйста, борща со сметаной. Give me some borscht with sour cream, please. За кулисами конференции шла ожесточённая борьба. A bitter struggle went on behind the scenes of the conference. Сегодня в цирке сеанс борьбы. There is a wrestling match at the circus today. Лучше не ходить тут босиком. Мне надо почистить ботинки. I ought to shine my shoes. Нам прислали с Кавказа бочку вина. We received a barrel of wine from the Caucasus. Cash on the line. Он боится малейшей боли. Once bit twice shy. Nothing ventured, nothing gained. Их брак был очень счастливым. Their marriage was a happy one. Marriage registration on the second floor. Комиссия установила, что на этом заводе процент брака очень высок. The commission found a high percentage of defective goods in that plant. У меня два брата. I have two brothers. Ну, брат, так делать не годится. Не берите этого стула, он сломан. I take it back. Похоже, что наша команда берёт верх. It looks as if our team has the upper hand now. Я не люблю брать взаймы. Мне не хотелось бы брать на себя такую большую работу. Берите пример с него — он никогда не опаздывает. It just gets my goat. Я не берусь Это сделать. Он берется починить вашу машину в один день. He guarantees he can fix your car in one day. Откуда берутся эти слухи? Where do these rumors come from? Они грузили брёвна на платформу. They loaded the logs onto a flat car. With so much work to do, he sits around like a log. Мы брели по колено в воде. We waded up to our knees in water. Мы медленно брели домой. We slowly strolled home. Вся паровозная бригада была награждена за прекрасную работу. The whole locomotive crew was rewarded for their excellent work. Наша ударная бригада состоит целиком из молодёжи. Our shock brigade is made up entirely of young people. Она два года была бригадиром в колхозе. She was a kolkhoz brigade leader for two years. Есть у вас безопасная бритва? Have you got a safety razor? She has a razor-sharp tongue. Этот парикмахер плохо бреет. That barber gives you a poor shave. Я бреюсь каждое утро. I shave every morning. Бритьё занимает у меня не больше пяти минут. Он опалил себе брови и ресницы. He singed his eyebrows and eyelashes. Когда он это сказал, она нахмурила брови. She frowned when he said that. You hit the nail right on the head. Мне нечего было делать, и я просто бродил по улицам. После болезни он еле бродит. He can hardly walk around after his illness. The wine is already fermenting. У наших новых танков очень крепкая броня. Our new tanks have very heavy armor. Мы получили от жилотдела броню на комнату. We got an option on a room from the housing department. Не бросайте окурков на пол! Неужели вы бросаете эту работу? Are you really quitting this job? Бросьте это в корзинку. Throw it into the waste paper basket. The city soviet is now throwing all its energy into the solution of the housing problem. Погодите, я только брошу письмо в почтовый ящик. Он бросил жену и детей на произвол судьбы. He left his wife and children high and dry. Бросьте шутить. Stop joking. Поставьте будильник на шесть часов утра. Set the alarm clock for six in the morning. Не будите его, он вчера поздно лёг. Где здесь телефонная будка? Can I find a telephone booth around here? Солдат стоял у караульной будки. The soldier was standing at the sentry box. Этот поезд ходит и по будням и по воскресеньям. This train runs on weekdays as well as Sundays. У меня такое чувство будто я вас давно знаю. He spoke to me as if we were already old friends. Someone told me that he was supposed to have been seen in Moscow. Будущее покажет, кто виноват. My whole future depends on it. Он приезжает в будущий понедельник. Come again next year. На ужин нам подали буженину с картошкой. We had pork and potatoes for supper. Это слово пишется с большой буквы. This word is written with a capital letter. He always acts according to the letter of the law. А буквальный перевод какой? Люди буквально сидели друг на друге. The people were literally packed on top of each other. Вот вам букварь для вашего сынишки. Купите мне, пожалуйста, булочек. Please buy me some rolls. Do you have any butter rolls? Булочная в двух шагах отсюда. The bakery is just a few steps away. Что вы предпочитаете, куриный бульон или борщ? Вот вам почтовая бумага и конверты. How much is a ream a thousand sheets of writing paper? В моём портфеле были важные бумаги. There were some important papers in my briefcase. Положите это в бумажный мешок. Put it into a paper bag. Это платье из бумажной материи. This is a cotton dress. Смотри какой буржуй! Are you going bourgeois? Поставьте посуду в буфет. Put the dishes in the cupboard. В буфете вы сможете, вероятно, получить бутерброды и чай. Вы можете пообедать на вокзале в буфете. You can have dinner in the lunchroom at the railroad station. Хотите встретиться в антракте в буфете? Do you want to meet at the bar during intermission? Спросите у буфетчика, сколько стоят эти бутерброды. Ask the counterman the price of these sandwiches. Я гордился бы таким сыном. He would have come if he had known you were here. Кто бы это мог быть? Who could it be? Вы бы отдохнули немного. You should have some rest. Вы уже бывали в Москве? Have you ever been to Moscow? Я бываю на всех его лекциях. I go to all his lectures. At one time he went abroad every summer. Съезды врачей бывают здесь раз в два года. Medical conventions take place here every two years. Ну, знаете, чудес не бывает. Он, бывало, приходил к нам по вечерам и рассказывал детям сказки. He used to come to see us evenings and tell the children stories. We sometimes have earthquakes around here. She often has headaches. After all that, he walked into our place as if nothing was the matter. Это портрет нашего бывшего президента. This is a portrait of our ex-president. Он шёл быстрым шагом. He walked with a quick stride. Осторожно, тут очень быстрое течение. На автобусе мы доедем туда быстрее, чем на трамвае. Он шёл так быстро, что я едва за ним поспевал. He walked so fast that I could hardly keep up with him. Она очень быстро работает. She works very quickly. Он быстро принял решение. He made his decision promptly. Я не знал, что он может быть таким любезным. He was ill. She used to be an opera singer. Будет с вас! Будь что будет, я это сделаю. Всё как есть у нас немцы забрали. The Germans took everything we had. Вы, должно быть, американец? You must be an American. Есть только один способ его убедить. Может быть, он уже уехал. Pass him the bread, please. Would you kindly open the door? He had a sister. Well, O. Всё равно пропадать! Have you any money? Do you have a pencil? Yes, sir! Хорошо было бы получить на завтрак яичницу с беконом. It would be nice to have bacon and eggs for breakfast. Я стараюсь не выходить из своего ежемесячного бюджета. I try not to go beyond my monthly budget. Наш завод выпускает ежемесячный бюллетень. Our plant issues a monthly bulletin. Сестра подала доктору больничный бюллетень пациента. Бюллетени погоды выпускаются тут раз в день. Around here the weather report is given out once a day. Почему мне не дали избирательного бюллетеня с именем беспартийного, кандидата? Справочное бюро в конце коридора. The information bureau is at the end of the hall. Может быть, ваш кошелёк лежит в бюро находок. Maybe your purse is in the lost and found department. Телефон не работает, надо позвонить в бюро повреждений. The telephone is out of order. We have to call the repair department. В доме никого нет. Your suit is in the wardrobe. Put my overcoat in the suitcase. My daughter enrolled in the university. I was born in Он вбежал в комнату. He rushed into the room. Мне бы очень хотелось поехать в Москву. В среду мы идём в театр. He spends most of his life on the road. He works on a newspaper. When the firemen arrived, the whole house was on fire. Когда он уезжает в Сибирь? When is he leaving for Siberia? Поезд приходит в пять часов. В случае, если меня не будет дома, попросите его подождать. В течение всего дня я не мог урвать минуты, чтобы позвонить вам. He made three public appearances during the last year. I go to the opera once a year. I was only joking. Do you play tennis? The plant is five kilometers from town. Здешние трамваи состоят из одного или двух вагонов. The trolleys here are made up of one or two cars. The baggage car is at the head of the train. Is there a dining car on this train? Я получил для вас место в жёстком вагоне. I got a seat on a third-class car for you. Вы хотите ехать в мягком вагоне? Do you want to go first class? Trolley stop! С вагоновожатым говорить воспрещается. Talking to the motorman is prohibited. У меня сегодня важное свидание. I have an important appointment today. This is very important to him. Это, конечно, не очень важная ошибка, но мне всё-таки досадно. Это может иметь важные последствия. This may have grave consequences. What is he strutting around like that for? Пожалуйста, поставьте цветы в эту вазу. Put the flowers in this vase, please. Отнесите эту вазу с фруктами в её комнату. Take this bowl of fruit to her room. У нас открылась вакансия на место бухгалтера. Страшный ветер валил деревья сотнями. A terrible wind blew trees down by the hundreds. Из трубы валит дым. Smoke is pouring out of the chimney. Что же вы валите с больной голова на здоровую? What are you passing the buck for? Народ толпами валил на демонстрацию. People came to the demonstration in crowds. Обмен иностранной валюты. Foreign money exchanged here. Книги валялись на полу целую неделю. The books were lying around on the floor for a whole week. Вымойте ванну, прежде чем пустить воду. Wash the bathtub out before you let the water run. Я принимаю горячую ванну по утрам. I take a hot bath every morning. Где ванная комната? Можно получить комнату с ванной? Can I get a room with private bath? К обеду было варёное мясо с картофельным пюре. We had boiled meat and mashed potatoes for dinner. Сейчас обед варить некогда. Пока картошка варится, я успею накрыть на стол. Stop being so wrapped up in yourself. They live in a narrow circle of friends and are getting into a rut. Дайте мне пакет стерилизованной ваты. Give me a package of sterilized cotton. Ваш брат дома? Is your brother at home? Is this your hat? Это моё пальто, ваше — в шкафу. This is my coat; yours is in the closet. Я ему не верю; он и нашим и вашим. I know it just as well as you do. What do you think? You win. Каждое утро он вбегает в кухню, проглатывает чашку кофе и убегает. Every morning he runs into the kitchen, swallows a cup of coffee, and runs out. Я вбежал в комнату, схватил шляпу и выбежал на улицу. I ran into the room, grabbed my hat, and rushed out into the street. Хозяйка просит не вбивать гвоздей в стенку. The landlady asks you not to hammer nails into the wall. Hammer one more peg right here. Он вбил себе в голову, что будет знаменитым хирургом. He got it into his head to become a famous surgeon. Этот завод находится вблизи от города. The factory is near town. Я хотел бы посмотреть на эту балерину вблизи. Здесь можно перейти вброд. We can wade across the stream here. Он посмотрел вверх и увидел, что она машет ему рукой. He looked up and saw her waving at him. После его отъезда у нас всё пошло вверх дном. After he left, everything was turned upside down. Нам пароход шёл вверх по течению. Our ship was going upstream. Это слово должно быть где-то вверху страницы. That word ought to be somewhere on the top of the page. Брат ввёл в комнату какого-то парня. My brother brought some fellow into the room. Вы ввели меня в напрасный расход. Show the new employee the ropes, please. Ввиду того, что я скоро уезжаю, я не могу взяться за эту работу. Ввиду его возраста ему дали лёгкую работу. Because of his age he was given an easy job. Он тут вводит новые порядки. Вы его вводите в заблуждение. Вдали показался дымок поезда. The smoke of the train appeared in the distance. Он держится вдали от других ребят. He keeps away from the other fellows. Он вдвое старше её. Dinner in a restaurant will cost you twice as much as at home. Сложите эту простыню вдвое. Fold this sheet in half. Я полечил вдвое больше, чем ожидал. I got double what I expected. Незачем ходить туда вдвоём — я и один справлюсь. В эту игру играют только вдвоём. Only two can play this game. Им всегда весело вдвоём. The two of them are always happy together. Я считаю, что он вдвойне виноват. I consider him guilty on two counts. Вы вдвойне неправы. Нас накормили очень плохо — да вдобавок ещё взяли втридорога. The food was terrible, and besides we paid altogether too much for it. Он глуп, да ещё вдобавок болтлив. У нас всего вдоволь. We have plenty of everything. Я крикнул ему вдогонку, чтобы он не забыл принести газету. I shouted after him not to forget to bring back a newspaper. Я пустился вдогонку за трамваем. I started to run after the street car. Идите по тропинке вдоль реки. Follow the path along the river. There are trees planted along the street. Мы изъездили страну вдоль и поперёк. Он вдруг вскочил с места. Suddenly he sprang from his seat. Об этом вдруг не расскажешь. Speak in turn — not all at once. Почему вы вдруг остановились? Why did you stop short? Принесите мне ведро воды. Bring me a pail of water. Выбросьте это в помойное ведро. Throw it into the garbage can. Вы ведь ему всё расскажете, правда? But this is right! Да ведь это она! Да ведь я вам говорил! Well I told you so! Он был с нами очень вежлив. He was very polite to us. Я обратился к нему вежливо, а он мне нагрубил. I asked him politely and he got rude. Вы везде встретите радушный приём. Вы это услышите везде и всюду. Везите нас на вокзал, только поскорей! Drive us to the station and make it snappy. Where shall I drive you? Сундук слишком тяжёл, носильщику придётся везти его на тележке. The trunk is too heavy, so the porter will have to take it on a hand truck. В этом зале собраны картины девятнадцатого века. This room has a collection of Nineteenth Century paintings. Эта церковь была построена в средние века. This church was built in the Middle Ages. I have enough to last me the rest of my life. Live and learn. Нам велели кончить работу как можно скорее. We were ordered to finish the work as soon as possible. Делайте то, что вам велено. Этот институт был основан великим учёным. This institute was founded by a great scientist. The great powers. Эти башмаки мне велики. These shoes are too large for me. Ваш сын слишком велик для младшей группы.

bobrafifa bobrafifa

Тульская область купить закладку MDMA Pills - BLUE

Google Webmaster Tools - Sitemap Notification Received

Метадон в Спасск-дальнем

Волжский купить Марихуана [Girl Scout Cookies]

Гидре Комсомольск-на-Амуре

Гороховец купить закладку VHQ Cocaine 98,8% Ecuador

taobao – OCHIVI-Trùm nhập hàng trung quốc, đặt hàng taobao tận gốc, uy tín, giá rẻ

MDMA таблетки купить через закладки Москва

Волжский купить Марихуана [Girl Scout Cookies]

Купить Скорость Рега Спайс Твердый Павлодар

fermalertk fermalertk

Чердынь купить DMT

Бензодиазепины Мозырь

Волжский купить Марихуана [Girl Scout Cookies]

Юрюзань купить закладку Гашиш [AB]

Report Page