Военно-филологическое…

Военно-филологическое…

Николай Колядко


Как вам, наверное, известно, классик мировой научной фантастики Роберт Эн­сон Хайнлайн был кадровым морским офицером. Причём, получившим обра­зование не где-нибудь, а в элитном военно-морском училище в Анна­полисе. Вспоминая о своей учёбе в этом заведении, он рассказывал:

Молодой Роберт Э. Хайнлайн в форме мичмана (курсанта военно-морского училища)
Эффективное использование языка – один из самых необходимых ин­с­тру­мен­тов профессии военного моряка. В боевых условиях оно может означать раз­ни­цу между успехом и катастрофой. Мой са­мый ценный предмет в этих сте­нах именовался «Умение писать приказы». Упор в нём делался на ясность. На уроке каждый курсант тащил билет с изложением ситуации и его дол­ж­но­с­ти – ко­ман­ду­ю­щий соединением, командир корабля, кто угодно. У него было не­сколь­ко минут чтобы об­ду­мать задание, после чего от него тре­бо­ва­лось написать на доске со­от­вет­ству­ю­щий при­каз. А затем по бедняге от­кры­ва­ли огонь со всех сторон. Никаких переписываний, никаких «вторых попыток» – если преподаватель или любой курсант из твоей группы нашёл бла­го­вид­ный предлог неправильно истолковать твой приказ  получай дво­й­ку, если нет – пятёрка. Про­ме­жу­точ­ных оценок не было.
Роберт Хайнлайнлекция в военно-морском училище в Аннаполисе, 1973 г.

И именно этот рассказ я первым делом вспомнил, читая американскую флот­с­к­ую байку о том, как «на самом де­ле» родился вошедший в историю боевой при­­каз командира Азиатской эскадры ВМС США коммодора Джоржда Дьюи, по­ло­живший начало разгрому испанской эскадры в Ма­ни­ль­с­кой бухте в ходе Испа­но-американской войны 1898 г.

Сражение в Манильской бухте (Битва при Кавите), 1 мая 1898 г.

Я не уверен, что смог адекватно перевести соль этой шутки, поэтому на всякий случай приведу её ещё и на языке оригинала:

Коммодор Джордж Дьюи (глядя на испанские корабли):
– Можете открывать огонь по готовности, Гридли.
Капитан 1 ранга Чарльз Гридли (командир флагмана «Олимпия»):

– Есть, капитан. А который из них «Готовность», сэр?
Коммодор Джордж Дьюи (со вздохом):

– Можете открывать огонь когда вы будете готовы, Гридли.

Commodore George Dewey (looking at Spanish ships):
“You may fire at will, Gridley.”
Captain Charles Gridley (CO of the flagship USS Olympia):

“Aye, aye, Captain. Which one is Will, sir?”
Commodore George Dewey (with a deep sigh):

“You may fire when you are ready, Gridley.”

Вторая команда и вошла в историю, обессмертив этим имя капитана Гридли, все­го через месяц умершего от болезни.

Человеки и пароходы: эсминцы DD-348 «Дьюи» и DD-380 «Гридли»

В общем, учили данному предмету в Аннаполисе, судя по всему, на совесть – то­му сви­де­тель­ством заметная невооружённым глазом разница в стилистике до­ку­­мен­тов, написанных кадровыми офицерами флота и офицерами-резер­вис­та­ми, окончившими американские аналоги «военных кафедр» гражданских ВУЗов или вообще семи­ме­ся­ч­ные курсы пилотов морской авиации.

Да и сам Хайнлайн так до конца жизни и не сумел избавиться от вредной при­вы­чки излагать мысли максимально ясно и недвусмысленно, даже когда весьма смело экс­пе­ри­мен­ти­ровал с языком – например, написал целый роман почти без использования артикля «the». Для тех, кто не владеет вражеской мовой – это наиболее употребимое слово английского языка, если что.


Подкинуть автору на кофе и сигареты можно здесь.

Другие статьи автора на канале Pacific War



Report Page