Вильнюс Литва купить Лирику

Вильнюс Литва купить Лирику

Вильнюс Литва купить Лирику

Вильнюс Литва купить Лирику

• • • • • • • • • • • • • • • • •

Вильнюс Литва купить Лирику

• • • • • • • • • • • • • • • • •

Гарантии ❗ Качество ❗ Отзывы покупателей ❗

• • • • • • • • • • • • • • • • •

👇 👇 👇 👇 👇 👇 👇 👇 👇 👇 👇 👇

Наши контакты:


▶️▶️▶️ (НАПИСАТЬ ОПЕРАТОРУ В ТЕЛЕГРАМ)️ ◀️◀️◀️


👆 👆 👆 👆 👆 👆 👆 👆 👆 👆 👆 👆

• • • • • • • • • • • • • • • • •

🚩 ИСПОЛЬЗУЙТЕ ВПН (VPN), ЕСЛИ ССЫЛКА НЕ ОТКРЫВАЕТСЯ!

🚩 В Телеграм переходить только по ссылке что выше! В поиске тг фейки!

• • • • • • • • • • • • • • • • •











Вильнюс Литва купить Лирику

Письменность на литовском языке началась с книг религиозного содержания. Первая литовская книга — «Катехизис» Мартинаса Мажвидаса ок. Изданная в Кёнигсберге книга содержала, помимо катехизиса, стихотворное предисловие на литовском языке, одиннадцать церковных песнопений с нотами и первый литовский букварь. Мажвидас издал переводы духовных песен и молитв. Подготовленный Мажвидасом первый литовский сборник церковных песен «Песни христианские» I ч. Сборник содержал духовных песнопений и псалмов, переведённых с польского, латинского и немецкого языков. Первый полный литовский перевод Библии выполнил между и Йонас Бреткунас — В ответ на протестантские книги на литовском языке появились католические. Иезуит Микалоюс Даукша ок. В в Вильне вышел сборник проповедей «Постилла» ректора виленской иезуитской коллегии Якуба Вуека — , переведённый М. Даукшой с польского. Важную роль в становлении литовской письменности играли Константинас Сирвидас Ширвидас; ок. Литовская художественная литература начинается с Кристионаса Донелайтиса — и его поэмы «Времена года» издана Один из самых ярких литовских лириков Йонас Мачюлис- Майронис — в издал этапную для литовской литературы и общественных умонастроений книгу стихов «Весенние голоса», поэмы «Сквозь муки к чести» , «Молодая Литва», «Магда из Расейняй» Накануне Первой мировой войны в литовскую литературу с запозданием пришел символизм. Один из его зачинателей — Мотеюс Густайтис — Особое место занимает Юргис Балтрушайтис — , который писал стихи на русском языке сборники стихов «Земные ступени», , и «Горная тропа», Первые его стихи на литовском языке были опубликованы лишь в Однако его русскоязычная поэзия становилась фактором развития литовской литературы в переводах первый перевод и влияниях на литовских поэтов В. Миколайтиса-Путинаса, Б. Сруогу и др. В е гг. Их представляют «литовский Маяковский » Юозас Тислява — и группировка «Четыре ветра» во главе с Казисом Бинкисом — К сложилась другая авангардистская группа « третьефронтовцев », противопоставившая себя литовским символистам и « четырёхветровцам ». Третьефронтовцы пропагандировали активизм понимаемый как активное участие художника в общественной жизни и новый творческий метод неореализм понимаемый как синтез реализма , экспрессионизма и футуризма , затем перешли к радикальной идеологизации, ориентации на марксистскую идеологию, к политической агитации. К третьефронтовцам примкнула талантливая и популярная поэтесса Саломея Нерис — и некоторые другие писатели. Литовская литература ещё во время Второй мировой войны раскололась на советскую литовскую литературу Антанас Венцлова , Эдуардас Межелайтис , Юстинас Марцинкявичюс и другие и литовскую литературу, оказавшуюся впоследствии за рубежом или во «внутренней эмиграции» , главным образом в США. Литовская советская литература отличалась от литовской зарубежной литературы повышенной идеологизированностью и устаревшей стилистикой, особенно ярко в е — е годы. Часть писателей эвакуировалась и эмигрировала первоначально в Германию и Австрию с приближением советских войск к Литве в За рубежом оказались прозаик, поэт, критик, драматург, классик литовской литературы Винцас Креве-Мицкявичюс , поэты Пятрас Бабицкас — и Бернардас Бразджионис — , также Бронис Райла — и многие другие. В буржуазное время в Литве книги печатались тиражами в 2—3 тысячи экземпляров, а сборники стихотворений издавались в количестве — экземпляров. Сейчас тиражи книг возросли до 10—15 тысяч экземпляров, а общее количество издаваемых в течение года книг намного превышает даже самые богатые, в смысле изданий книг, годы буржуазной Литвы. Определяющую роль в литературной жизни, в издательской политике, в отборе материала для переводов играли политические и идеологические мотивы: Венцлова, Цвирка, Нерис, Корсакас ещё до войны были известны левыми прокоммунистическими взглядами, некоторые из них состояли агентами советских спецслужб. Писатели принимали активное участие в советизации Литвы: Корсакас был директором Литовского телеграфного агентства, Цвирка, Нерис, Венцлова, Гира входили в состав делегации Народного сейма, которая доставила в Москву декларацию о вступлении Литвы в состав СССР, поэт и журналист Палецкис был председателем Народного правительства, Венцлова и Александрас Гудайтис-Гузявичюс были наркомами. Во время войны Венцлова, Гира, Нерис, Ю. Балтушис , Корсакас, Э. Межелайтис и другие были эвакуированы вглубь СССР и принимали участие в советских пропагандистских кампаниях, целью которых была мобилизация советских народов на борьбу с немецко-фашистскими захватчиками и насаждение коммунистической идеологии. К наиболее популярным писателям молодого поколения относят Юргу Иванаускайте. Во время Второй мировой войны , начиная с года, в советской периодике на русском языке публиковалось большое количество переводов Л. Гиры , П. Цвирки , С. Нерис и других литовских поэтов и писателей. Гиры «Стихи» и «Слово борьбы» , С. Нерис «Сквозь посвист пуль» , А. Венцловы «Родное небо» , К. Корсакаса «В разлуке» Перевод Д. Бродского «Времён года» К. Донелайтиса в отрывках публиковался в переводах ещё во время войны, затем вышел отдельным изданием Москва, Вайраса-Рачкаускаса и многих других писателей. При Союзе писателей СССР действовала постоянная комиссия по литовской литературе, главной задачей которой была пропаганда её достижений. Институт мировой литературы в Москве в сотрудничестве с Институтом литовского языка и литературы в Вильнюсе подготовил «Очерк истории литовской советской литературы» Москва, Статьи о литовской литературе и рецензии на произведения литовских писателей и поэтов писали П. Антокольский , К. Федин , А. Макаров, П. Нилин , В. Огнев, Л. Озеров, Н. Тихонов , К. Зелинский и другие советские писатели и литературные критики. Произведения в русских переводах и статьи о литовской литературе печатались в советских периодических изданиях «Вопросы литературы»; «Дружба народов»; «Литва литературная» — первоначально ежегодный альманах, затем журнал, впоследствии переименованный в «Вильнюс». На русском языке были выпущены роман П. Цвирки «Земля кормилица» , , сборник «Рассказы» , сборник избранной прозы , собрание сочинений в трёх томах Тенденциозный роман «Правда кузнеца Игнотаса» Александраса Гудайтиса-Гузявичюса в — на русском языке вышел в семи изданиях, роман «Братья» в — — в четырёх. Роман А. Венуолиса «Усадьба Пуоджюнасов» другое название «Пуоджюнкемис» в — вышел тремя изданиями на русском языке. Роман Йонаса Довидайтиса «Большие события в Науяместисе» усиленно пропагандировался как первое крупное произведение в литовской литературе о рабочем классе и в — вышел на русском языке в трёх изданиях. Советской литературной политике отвечало изображение тяжелой жизни трудового народа в буржуазной Литве и социальных противоречий в творчестве Юозаса Балтушиса и Йонаса Авижюса. Пропагандировалась реалистическая проза Евы Симонайтите. В русских переводах выходили романы Путинаса , Т. Тильвитиса , А. Грицюса , автобиографическая повесть Йонас Рагаускас «Ступайте, месса окончена» о переходе профессора духовной семинарии к атеизму. Межелайтиса» Москва, , «В. Липскиса, «Начало всех начал. Литературные портреты» Москва, Миколаса Слуцкиса , монография «Роман и современность. Издания литовской литературы на русском языке многократно увеличивали аудиторию литовских писателей. Язык-посредник делал их творчество доступным многонациональной читательской массе в СССР и включал их в советский литературный процесс, в развитие советской многонациональной литературы. Литовская советская литература теперь уже не сиротка, не золушка, а любимая сестра в великой семье братских литератур народов СССР. Её окружает забота и внимание всех советских народов. Кто из литовских писателей мог раньше мечтать о том, что его творения станут достоянием такого народа, как великий русский народ, что они будут переводиться на языки многих других народов и, как произведения советской литературы, станут известны во всем мире? В межвоенной Литовской Республике присуждались Национальная премия, премия издательства «Сакалас» и др. Кроме того, с за лучшие рассказы о сельских тружениках присуждалась премия колхоза им. В взамен Государственной премии была установлена Национальная премия за достижения в области культуры и искусства. Среди её лауреатов:. Материал из Википедии — свободной энциклопедии. Февраль — март Nemunas 15 декабря Дата обращения: 16 декабря Архивировано 24 августа года. Nemunas 14 декабря Septynios meno dienos 14 декабря Дельфи 7 декабря Литва в темах. Походы на Русь Литовщина Русско-литовские войны Ливонская. Статуты ВКЛ. Правители Литвы. Герб Флаг Гимн. Сухопутные войска Военно-воздушные силы Военно-морские силы Спецслужбы. Портал «Литва» Проект «Литва». Страны Европы : Литература. Абхазия 1 Косово Приднестровье Южная Осетия 1. Категории : Литература на литовском языке Литература по языкам. Скрытые категории: Википедия:Cite web заменить webcitation-архив: deadlink no Википедия:Статьи с нерабочими ссылками. Пространства имён Статья Обсуждение. Просмотры Читать Править Править код История. Скачать как PDF Версия для печати.

Меф Пномпень Камбоджа купить

В Литве разрешили продавать лекарства без рецепта во всех торговых точках

Меф Инсбрук Иглс и окрестности купить

Вильнюс Литва купить Лирику

Mdma Брест

Вильнюс Литва купить Лирику

Мефедрон наркотик Новокуйбышевск

Каталог предприятий Литвы

Экстази Иерусалим Израиль

Вильнюс Литва купить Лирику

Лирика бесплатные пробы Закинф

Каталог предприятий Литвы

Email or phone Password Forgot account? Create new account. It looks like you were misusing this feature by going too fast. Forgot account?

Вильнюс Литва купить Лирику

Трамадол Жезказган купить

Вильнюс Литва купить Лирику

Кувшиново купить Конопля

Каталог предприятий Литвы

Вильнюс Литва купить Лирику

Скорость ск купить наркотик Молдова

Каталог предприятий Литвы

Report Page