«Верьте в себя даже в моменты, когда на вас находит печаль» // Интервью с Анастасией Баль
https://t.me/lawtimespressВ новом выпуске команда LAW TIMES PRESS взяла интервью у Анастасии Баль, участницы программы академической мобильности и выпускницы Вышки.
Настя поделилась своими впечатлениями от обучения в одном из лучших вузов Мексики, рассказала больше об этой необыкновенной стране и дала несколько ценных советов тем, кто мечтает о международной мобильности.
Расскажи, почему ты решила участвовать в программе мобильности. Как проходил выбор программы и университета? Почему именно Мексика?
Наверное, такой ответ прозвучит странно, но мне не пришлось выбирать.
Начну издалека. Когда я училась на 1–2 курсе, я общалась со студентами на несколько лет старше, которым удавалось съездить в Европу на полгода, и мне они казались кем-то вроде небожителей, а сама академическая мобильность была штукой, о которой можно мечтать, но не примерять на себя всерьёз. Я искренне верила, что для прохождения отбора нужно закрепиться на первом месте во всех рейтингах, выиграть множество муткортов и перевести через дорогу всех бабушек Москвы.
А потом я как-то доучилась до третьего курса, сдала оригинальный, а не Вышкинский IELTS. Так совпало, что у меня на тот момент были серьёзные отношения с молодым человеком, который руководил несколькими стартапами в сфере IT с планами вывести их на международный рынок, и чтобы не выбирать между отношениями на расстоянии и уходом из университета за год до окончания, я решила попробовать доучиться большую часть четвёртого курса за границей. Буквально за несколько дней изучила список вузов-партнёров, разобралась в тонкостях составления резюме и написания мотивационных писем и осознала, что сверхспособностями для учёбы за границей обладать необязательно.
Я подала заявки в три университета: в Испании, Германии и Нидерландах. И несколько месяцев ждала ответа от организаторов мобильности, пока моим знакомым приходили отказы из-за разрыва сотрудничества зарубежных вузов с Вышкой.
В один день я получила письмо, из которого узнала, что в Европу по моим заявкам поехать не получится, зато есть свободное местечко в Автономном Технологическом Институте Мехико (сокращенно ITAM), не желаете ли? Ответьте срочно, пожалуйста.
И я, практически ничего не зная про вуз, согласилась. А с парнем в итоге разошлись.
На каком языке проходили занятия? Расскажи подробнее про то, как строились пары. В чём особенности учёбы в мексиканском вузе?
Моё случайное попадание в университет оказалось на редкость удачным. ITAM считается одним из лучших вузов Мексики и предлагает большой выбор курсов не только на испанском, но и на английском языке. Их в основном вели преподаватели, приглашённые из университетов Европы, США и Канады. Среди англоязычных курсов почти не было юридических предметов, поэтому я записалась на курсы по стратегии бизнеса, маркетингу, теории игр, развитию soft skills, политике международных экономических отношений, испанскому с нуля. Единственным юридическим курсом в моём расписании был экономический анализ права.
Главное отличие от привычной университетской системы – отсутствие деления на лекции и семинары. Все занятия проходят в формате беседы преподавателя с аудиторией.
Ещё одна особенность – большое количество групповых проектов. Таким образом ты знакомишься с множеством других студентов – настоящий выход для человека вроде меня, которому некомфортно просто взять и прийти на тусовку, где ты никого не знаешь.
Множество сходств с привычной мне системой Вышки, и в чём-то мексиканская система превосходит нашу. Например, оценка за курс в ITAM тоже складывается из нескольких элементов, имеющих разный вес, еще гораздо лучше, чем в Вышке, работает местный аналог LMS. Там публикуются и загружаются уже готовые домашние задания, а также список материалов для чтения, там же можно общаться с преподавателями и другими студентами.
Мексика — страна легенд и колыбель древних цивилизаций. Какие места за время учёбы тебе удалось посетить?
Мобильность была второй (надеюсь, не последней!) в моей жизни поездкой в Мексику, так что пирамиды ацтеков я уже видела. Однако в столице страны я оказалась в первый раз. Конечно же, в первые дни, пока не начались пары, я с утра до вечера пропадала в центре, где расположены памятники колониальной архитектуры: правительственный дворец, кафедральный собор, музей изящных искусств. Впрочем, Мехико – очень неоднородный город: там можно найти и деловые кварталы, и привычные нам спальники, и тусовочные кварталы наподобие Патриков, и трущобы – на расстоянии в пару километров друг от друга.
К числу наиболее ярких впечатлений от самого Мехико могу отнести поездку в Тепито – район, в котором живут верующие в Санта Муэрте (Святая Смерть), и в пригород Сочимилько – местную Венецию. Забавно, что в Тепито туристам соваться не советуют, более того, некоторые мои соседи из Европы вовсе не отваживались отправляться за пределы общежития в одиночку. Впрочем, и само общежитие, и университет расположены в очень живописном районе Сан-Анхель: это частный сектор, некогда бывший самостоятельным городом с разноцветными домиками, сквериками, фонтанами, местными рынками и церквями.
За пределы Мехико я тоже несколько раз выбиралась. Одна из поездок, организованная студенческим клубом – в старинные городки Сан-Мигель и Гуанахуато и второй по величине мегаполис страны, Гвадалахару. Ещё дважды на выходных я выбиралась на море – в Пуэрто-Эскондидо в составе группы и в Акапулько, сама.
Ну и конечно же, говоря о культуре, нельзя не упомянуть о праздниках. День независимости, запомнившийся мне флагами и шествиями в традиционных костюмах, я встретила в Сан-Мигеле, а Хэллоуин и День Мёртвых (мексиканцы отмечают оба, с разницей в два дня) – в самом Мехико. В эти дни центральную площадь украсил 31 наряженный и накрашенный скелет – по одному от каждого штата страны, а люди не просто подбирали себе костюмы, а разрисовали лица особым гримом, повторяющим кости черепа.
Я не очень люблю рассуждать о национальном духе и пытаться наделять одними и теми же характеристиками всех граждан страны, но в целом мексиканцы очень патриотичны: это проявляется и в том, какое значение они придают национальным праздникам, и в том, как не стесняются говорить о проблемах страны.
Кроме того, у меня сложилось впечатление, что им удалось принять разные стороны и этапы своего прошлого: в одном квартале можно встретить улицы и в честь колонизаторов или испанских королей и королев, и в честь героев борьбы за независимость.
Удалось ли избежать культурного шока?
Нет. Хотя, наверное, мой шок был больше связан не с разницей в культурах, а с моей избалованностью московским комфортом.
Так или иначе, мне пришлось привыкать к отсутствию обычных супермаркетов вроде «Перекрёстка» или «Магнита» (есть только маленькие магазинчики у дома, либо отдаленные гипермаркеты), к денежным переводам не через приложение банка, водителям, которые не пропускают пешеходов даже на зелёный. К этому добавилось и общежитие с неработающей техникой и маленькими соседями по кухне и ванной.
Всё это пусть и пугало меня поначалу, зато точно сделало сильнее и невозмутимее ближе к концу поездки. Теперь я точно знаю, как решить абсолютно любой бытовой вопрос, и совсем перестала бояться подходить к незнакомым людям на улице и что-то у них спрашивать: для человека, который решил уходить из права в журналистику, это очень полезный навык.
Какие воспоминания о поездке ты бы назвала самыми ценными?
Если говорить о конкретных моментах, то хотелось бы выделить следующее.
Во-первых, учёба. Я очень благодарна преподавателям, которые всегда были готовы помочь иностранному студенту не только со сложным материалом, но и с адаптацией. Например, на экономическом анализе права я оказалась единственной студенткой в группе, у которой испанский не был родным языком, и профессор Джойс специально переводила для меня все материалы на английский язык. Другой преподаватель, Эдриан, который вёл у меня стратегию бизнеса, всегда выделял тех студентов, которые активно делились идеями во время разбора кейсов всем классом и проводил тесты-соревнования в Kahoot. А на лекциях по политике международных экономических отношений мне постоянно хотелось позвать своего преподавателя, Габриэля, прочитать что-нибудь в рамках курса «Основы критической теории».
Яркие воспоминания у меня оставила командная работа в рамках курса по маркетингу. Я была в команде с парнем и девушкой из Франции. Помню, как я в последнюю ночь перед дедлайном рассчитывала сроки окупаемости нашего проекта маркетплейса, используя данные Сбермаркета о количестве заказов, собираемых сотрудником даркстора за смену, и многое другое.
Если говорить о внеучебной жизни, то этот опыт для меня скорее ощущается как история о прохождении испытаний. Перебороть свою стеснительность и найти круг общения среди людей, не говорящих с тобой на одном языке, пройти ночью из центра города до окраины пешком, отправить очередной e-mail преподавателю из Вышки, который не считает моё обучение в Мексике уважительной причиной для отсутствия, записать много-много кружков всем, по кому я скучаю, и ждать ответа до часу ночи (девяти утра по Москве), когда у тебя самой пара в семь утра по мексиканскому времени. Думаю, что, пройдя через это всё, я стала более сильным человеком и осознала, что я могу сама решить гораздо больше проблем, чем я полагала раньше.
Какие напутствия ты можешь дать тем, кто хочет поехать учиться за рубеж?
Во-первых, как можно больше узнайте про страну, в которую вы собираетесь поехать. Почитайте про историю, культуру, достопримечательности страны. Это поможет не только быстрее наладить коммуникацию с местными, но и спланировать интересный досуг.
Во-вторых, начните учить национальный язык заранее, потому что знать английский все вокруг вас не обязаны.
В-третьих, постарайтесь взять и от учёбы, и от самого пребывания за границей как можно больше. Запишитесь на максимальное число курсов (отоспаться можно и дома), обойдите все районы города, используйте выходные, чтобы путешествовать.
И наконец, верьте в себя даже в моменты, когда на вас будет находить печаль, тоска и желание оказаться дома как можно быстрее. Это пройдёт, а новые знания, знакомства и навыки адаптации – останутся.
Текст и фото: Анастасия Баль.
Редактор: LAW TIMES PRESS.