Ватари Член Стонал
🛑 👉🏻👉🏻👉🏻 ИНФОРМАЦИЯ ДОСТУПНА ЗДЕСЬ ЖМИТЕ 👈🏻👈🏻👈🏻
Ватари Член Стонал
↑ Реклама соуса Kikkoman. https://www.youtube.com/watch?v=Cd0sEmFq9tA
↑ Намёк на сэйю Иноуэ Кикуко, которая называет себя семнадцатилетней.
↑ Отсылка на этот клип: https://www.youtube.com/watch?v=STXZGjV9Yzw . По сути означает свернуть горы, но сделать.
↑ Отсылка на аниме Happiness Charge Precure!, главные героини которого могут превращаться в Кюа Лавли, Хани, Принцесс и Фортуну. Happiness Charge и значит «заряд счастья».
↑ Отсылка на песню «POISON ~ Мир, в котором нельзя сказать то, что ты хочешь ~» (POISON ~ Iitaikoto mo Ienai Konna Yo no Naka wa ~).
↑ Отсылка на Мадоку.
↑ Японский «мем» о бейсболисте Гондо Хироси, вернее, о его выступлениях (не выходил на позицию питчера в дождливые дни, что ли).
↑ Теория Готфрида Лейбница о том, что на следующее состояние объекта влияют не другие объекты, а предыдущие состояния данного. «Боль вызывает не яблоко, упавшее на голову Алисы, а одно из предыдущих состоянии её головы». Гармония между отсутствием влияния, но логичностью состояний устроена самим Богом.
↑ Зимний Комикет, проводится в здании Tokyo Big Sight, которое находится в токийском Ариаке, 29-31 декабря.
↑ В оригинале тут «аси-сан», видоизменённое слово «атаси» (женское «я»). Миура так о себе и говорит. Непереводимо.
↑ Отсылка на телепортационный прыжок из аниме «Марсианский наследник Надэсико» (1996-1997).
↑ Хитрая отсылка на Inari, Konkon, Koi Iroha. Хитрая в том, что кандзи «приходить», который он использует в слогах «ко», как «ко» не читается, но в случае с «конкон» значит «не приходить», а в случае с «кой» – «приходить», то бишь, Мегури-семпай не пришла, приди, Ироха. А вообще, название аниме переводится «Инари (храм), крик лисы (да, лисы говорят «конкон»), основы любви». Рекомендую.
↑ На японском тут транслитерация английского «zone press», баскетбольного подталкивания в защите, но как это называется на русском (и называется ли), я не в курсе.
↑ Немецкий мюзикл 1931 года.
↑ Мятные драже типа более известных у нас tic tak. Изначально появились в Бельгии в 1896 году.
↑ Поясню для тех, кто ничего не понял: при заболеваниях внутренних органов у человека часто бывает неприятный запах изо рта. Драже его маскируют. Типа причины, почему человек их с собой носит.
↑ Отсылка на игры о Покемонах, как минимум первые две. Это звук, с которым лечили покемонов в Покецентрах.
↑ Партнёрство (англ.).
↑ Синергия (англ.), совместная работа на общее благо.
↑ Уважение (англ.).
↑ Отсылка на Digimon.
↑ Мозговой штурм (англ.).
↑ Тут сокращение от brain-storming, но звучит похоже на слово breast (грудь).
↑ Идеи (англ.).
↑ Концепт (англ.).
↑ Инновации (англ.).
↑ Разум (англ.).
↑ Сообщество (англ.).
↑ Взаимовыгодные (англ.).
↑ Консенсус (англ.).
↑ Эффективность затрат (англ.).
↑ Японский мем, берущий начало в манге Sakigake! Otokojuku. Райдэном стали называть тех, кто хвастается тем, что всё знает, но на деле только несёт всякий бред.
↑ Отсылка к серебряной Олимпийской чемпионке 2012 года по настольному теннису Фукухаре Ай. Во время игр она кричит «саа!». Именно «саа» в значении «кто знает» и сказала сейчас Ишшики.
↑ Логическое мышление (англ.).
↑ Сторона посетителей (англ.).
↑ Аутсорсинг (англ.), наём рабочей силы снаружи организации.
↑ Методы (англ.).
↑ Проект (англ.).
↑ В оригинале тут RISUKEsuru – добавление к английской основе reschedule (перепланирование) японского глагола «делать».
↑ Японский комедиант и актёр. Настоящее имя – Оошиба Тору. Озвучивал Доруру в третьем супер-фильме Keroro Gunsou (2008).
↑ Обсуждения, переговоры (англ.).
↑ Решение (англ.).
↑ На высоте (англ.). Про хип-хоп пояснять ведь не надо никому, да?
↑ Отсылка на картину Гогена: «Откуда мы пришли? Кто мы? Куда мы идём?»
↑ Чунибьё (тема раскрыта в первом томе и продолжает раскрываться Займокузой).
↑ Конибьё (первый том, термин Хирацуки-сенсей).
↑ Отсылка на то, как из-за разногласий или различных обстоятельств распадаются кружки людей.
↑ Почти полная перепись названия манги Saikin, Imouto no Yousu ga chotto Okashii nda ga.
↑ Возможно, отсылка на одноименную рубрику во втором сезоне «Членов учсовета» (Seitokai Yakuindomo*).
↑ «Эй, эй, моя мать. Ты же жена моего отца, верно?» В оригинале тут смешение японского и английского (HEY HEY, MY MOTHER? YOU wa MY FATHER no WAIFU na wake deshou?).
↑ Рождественский набор еды из KFC. Обычно складывается в пластиковый бочонок, отсюда и название.
↑ Отсылка на JoJo Bizarre Adventures. Похожую фразу говорил Прошутто («Едва нам стоит подумать об этом слове (убить)… как оказывается, что это уже произошло!»).
↑ Отсылка на «Ну не может моя младшая сестра быть такой милой» (Ore no Imouto ga Konna no Kawaii wake ga nai).
↑ «Я люблю тебя» (aishiteru) японской азбукой Морзе.
↑ Отсылка на TYPE-MOON’овскую серию Fate, а конкретно – на Гильгамеша.
↑ Тот же текст, что и на картинке: http://jigokuno.img.jugem.jp/20100218_1708335.gif
↑ Нет (англ.).
↑ Здесь Разногласия (англ.).
↑ Отсылка на «Меланхолию Харухи Судзумии».
↑ Свежая идея (англ.).
↑ Здесь Встречное предложение (англ.).
↑ Контроль (англ.).
↑ Инициатива (англ.).
↑ Заинтересованные стороны (англ.).
↑ Теперь английский с японский смешивает Хачиман. В оригинале тут BUREnai, «нетуманный».
↑ Манифест (англ.).
↑ Предложения (англ.).
↑ Фраза из интервью одного из лучших игроков мира в Street Fighter Умехары Дайго, «Зверя».
↑ Сокращение английского game education, «игровая учёба».
↑ Встреча (англ.).
↑ Сокращение от английского capacity, «вместимость».
↑ Возможно, отсылка на комикс «Сага», но с большой натяжкой. Само слово значит «натура». В оригинале так и было на английском.
↑ Отсылка на Nisekoi. Фраза означает «Любовь навеки» (польско-английский).
↑ Отсылка на серию фильмов Otoko wa Tsurai yo («Быть мужчиной нелегко»), выходившую с 1969 по 1995 гг. «Братик» по-японски «онии-чан», а «ой-чан» было прозвищем дяди главного героя фильмов, Торы-сана.
↑ Возможно, я надумываю, но тут прослеживается некая корреляция с Chuunibyou demo Koi ga Shitai! Ren.
↑ Колебания «розового шума».
↑ Отсылка на легенду о буддийском боге Дзидзо, спасающем души детей из чистилища, в котором они строили из камней лестницу в рай.
↑ Отсылка на «Воины-марионетки J».
↑ Фраза Сисио Макото из «Самурая Икс» (ладно, Rurouni Kenshin).
↑ https://www.youtube.com/watch?v=1Z2HMQ4gea0 В этой сценке два человека разбиваются на лодке о заснеженную гору. Один считает, что их уже не спасут, и ложится спать, второй же кричит: «Нас ещё можно спасти», а потом внезапно говорит «Мадагаскар» и показывает его на глобусе. По-японски «нас ещё можно спасти» звучит как «мада таскару», а «Мадагаскар» – «Мадагаскару». Созвучие. Адаптировал.
↑ Строка из сингла Коидзуми Кёко «Семь обличий Ямато Надэсико» 1984 года. Только в оригинале были девицы.
↑ Отсылка на ментальную дуэль между белым Астралом и чёрным Номером 96 из Yu-Gi-Ou! ZEXAL.
↑ Здесь Разрешить (англ.).
↑ Общий план (англ.).
↑ Обсуждение (англ.).
↑ Креативность (англ.), творческий процесс.
↑ С нуля (англ.).
↑ Традиции (англ.).
↑ Мерило, стандарт (англ.).
↑ Мероприятие (англ.).
↑ Рождественский концерт классической музыки (англ.).
↑ Музыкальная группа в более современном смысле этого слова (англ.).
↑ Симфонический оркестр (англ.).
↑ Концерт джазовой музыки (англ.).
↑ Танцы (англ.).
↑ Жанры (англ.).
↑ https://www.youtube.com/watch?v=qx2b-nK_Q8o «Навсикая из долины ветров».
↑ Лапша из пшеничной муки.
↑ Слова Джеронимо из «Мускулмэна» (Kinnikuman). В оригинале «Datte, ORA wa ningen dakara…»
↑ «Момоя» – международная сеть японских ресторанов. Их нынешний слоган: «Это еда».
↑ В Японии поедание мяса считается признаком сексуального желания, и когда мужчина и женщина вместе едят жареное мясо, японцы говорят, что они занимаются сексом.
↑ Говяжьи рёбра, жареные на гриле.
↑ Отсылка на вот эту сцену из «Мистера Адзикко»: https://www.youtube.com/watch?v=-FKChBsYtJc .
↑ График, расписание (англ.).
↑ Хачиман переделывает первый опенинг «Атаки титанов», строчки перед припевом. В оригинале было «В мире скотины, мазаной ложью, дайте от волчар мне свободы». Если уж перейти на оригинал, то было «Kachiku no annei, kyogi no han’ei, shiseru garou no jiyuu wo», а стало «Shachiku no annei, kyogi wo han’ei, shiseru karou no mae ni jiyuu wo».
↑ Частная, личная жизнь (англ.). Здесь, скорее всего, используется в значении «досуг».
↑ Отсылка на игры Dragon Quest. Там NPC могут прикидываться трупами, и найти их можно разговором.
↑ Отсылка на прозвище главного героя Mayo Chiki!
↑ Отсылка на Sekai Seifuku: Bouryaku no Zubizuda («Захват мира: План Звезды»).
↑ Японский певец, актёр и танцор. «Питер» – его сценический псевдоним (как Питер Пен). Объясню поезд мыслей: на японском гепард звучит как «чита», а Питер – как «Пита».
↑ Резюме, сводка (англ.).
↑ Рождественский концерт (англ.).
↑ Классическая музыка (англ.).
↑ Рок-группа (англ.).
↑ Рождественское настроение (англ.).
↑ Рождественский праздник (англ.).
↑ Все жанры (англ.).
↑ Службы (англ.).
↑ Частный концерт, корпоратив (англ.).
↑ Пародия на стенда (хранителя) Дио Брандо ZA WARUDO (JoJo’s Bizarre Adventure). WRYYYYYYYYY!
↑ Исключения (англ.).
↑ Устоявшийся стереотипный образ (англ.).
↑ Намёк на то, что слово «имидж», произошедшее от английского image, давно стало повсеместным.
↑ Около $300-$400.
↑ Нельзя в японских книгах писать Disneyland. Забудьте то, что было в 7 томе. Кстати, значит это «Земля судьбы».
↑ Всё та же панда с пятном в виде звезды вокруг одного глаза.
↑ Пародия на аттракцион «Охота за мёдом Пуха».
↑ Пародия на «Дом с привидениями» из Диснейленда.
↑ Отсылка на Non Non Biyori. Годовой паспорт на японском звучит «нэн пасупото», или «нэн пасу».
↑ В оригинале прослеживается созвучие со словом «ураямаси», «зависть». Там парк на самом деле и стоит.
↑ В настоящем Диснейленде это замок Золушки. Его стены белые, а шпили синие.
↑ Намёк на поверье, что фотография забирает у человека душу.
↑ Космическая вселенская гора (англ.). Пародия на аттракцион Диснейленда «Космическая гора».
↑ Весёлое смешение One Piece и «Пиратов Карибского моря».
↑ Система резервирования места в очереди в Диснейленде.
↑ Black Thunder Mountain, отсылка к настоящей Big Thunder Mountain («Гора Великого грома»).
↑ Отсылка к оригинальной Tomorrowland, зоне Завтрашнего дня.
↑ «Классная парочка» (англ.). Отсылка к Buddy Complex.
↑ Отсылка на Gundam Reconguista in G, который я не смотрел, так что в отсылку не врубился.
↑ А теперь отсылка на «Охоту за мёдом Пуха» более явная. Кстати, в Японии его называют «Пух-сан».
↑ Отсылка к «Котам-Аристократам». Только там Мари была белой.
↑ Возможно, отсылка к «Вэлианту». А возможно, к трусикам Миуры.
↑ Слово spride мне удалось найти только на Urban Dictionary, и значит оно что-то типа «полубег». Снова ингриш?
↑ Стандартная мужская школьная форма в японских школах. Обычно чёрного цвета, воротник стоячий, металлические пуговицы часто украшает эмблема школы. Полюбоваться можно тут на примере гакурана из «Хёки»: http://www.kotenbu.com/chara/hotaro.html .
↑ У нас в парке им. Челюскинцев такой аттракцион называют «Ракушками». Карусель, лавочки в которой ещё и крутятся вокруг своей оси. В «Ривьере» его называют просто «Чашки». Здесь скорость можно регулировать.
↑ Сет в маджонге, даёт 32000 очков игроку или 48000 раздающему.
↑ «Что и требовалось ожидать от» (яп.). Давно перешло в разряд сленга русских анимуфагов.
↑ Отсылка на первый опенинг «Детектива Конана», Mune ga Dokidoki (строки Eraku mo nai shi, rippa demo nai, wakatteru no wa mune no dokidoki). В общем, группа heath в биении в груди разобралась. В отличие от.
↑ Около $50.
↑ Его имя звучит ровно так же, как 80000 на японском. Только один иероглиф другой.
↑ Источник (англ.).
↑ Двойной риск (англ.).
↑ Доля, разделение (англ.).
↑ Совместное участие (англ.).
↑ Видение, точка зрения (англ.).
↑ Программа (англ.).
↑ Группы (англ.).
↑ Групповая синергия (англ.).
↑ Отсылка к «Пустой коробке и нулевой Марии»?
↑ Общение (англ.).
↑ Охладимся Успокоимся (англ.).
↑ Уши Юкинон (англояпонский).
↑ На момент перевода этой главы твиттер-аккаунт Арифметика Сатоши-куна был удалён.
↑ Ты (англ.).
↑ Отсылки на браузерную игру Kantai Collection и аниме Love Live!
↑ Перед каждым сеансом фильмов по Pretty Cure зрителям в кинотеатрах раздают «Чудесные фонарики», чтобы подбадривать положительных персонажей во время сражений.
↑ Можно прочитать здесь, перевод фраз отсюда и таскал: http://www.serann.ru/text/dary-volkhvov-8603 .
↑ Возможно, игра слов, на японском это звучит «Enji no ENJERU de aru».
↑ Огонь (англ.).
↑ Костёр (англ.). Обычно этим словом называют некий общий большой костёр.
↑ Отсылка на Love Live!
Персональные инструменты
русский Вы не представились системе Обсуждение Вклад Создать учётную запись Войти
Пространства имён
Статья Обсуждение
В окно стучался ветер. Наличие рядом со школой моря и отсутствие высоких зданий вокруг неё словно приглашали его беспрестанно атаковать стекло.
В окно я выглянул, потому что оно задребезжало.
Деревья, на ходу теряющие листья, качались на сухом ветру, перегоняющем с места на место облачья пыли. Пешеходы, пёстрыми пятнами разбросанные по главной улице, поднимали воротники пальто и вжимали головы в плечи.
Зима наконец добралась и до школы. В прошлом году тоже, но тогда я не знал, насколько холоден был этот пронизывающий ветер.
Одинокое завывание ветра прерывали только голоса.
– Знаешь же, что сейчас очень сухо, да? Так вот, Юмико принесла маленький увлажнитель воздуха, и в классе сразу стало так много дыма. А в последнее время ещё можно заряжаться от… USJ? USA? Ну, вот этого!
Энергично разглагольствуя, Юигахама ёрзала на стуле и жестикулировала. Юкиношьта, глядя на неё, улыбнулась и кивнула в ответ.
Она не была очень разговорчивой, так что таким коротким фразам от неё никто не удивлялся. Но смотреть на эту улыбку я просто не мог.
Я медленно отвёл взгляд от пола. В поле моего зрения попали повернувшиеся у меня на глазах ко мне ноги Юигахамы.
– Ага! И я вот подумала, может, нам и себе такой достать? А, Хикки? Хикки?..
Похоже, она повернулась ко мне всем телом. Вторым повтором моего имени Юигахама просто принуждала меня ответить. Поглощённый мыслями, я ответил не сразу. Нарочито покорно вздохнув, чтобы заполнить пробел, я произнёс:
– Слышу… USB же. Зачем нам пилить заряжать электроприборы в Америку?
– А, точно! – ответила Юигахама, хлопнув в ладоши, и, не дожидаясь ни от кого отклика, добавила: – Сейчас телефоны можно подзаряжать от этого вот USB, и это вообще удобно! И у меня аккамулятор что-то в последнее время реально быстро сдыхает!
После этого она сменила тему на обсуждение новых моделей мобильников.
Благодаря этому паузы в разговоре не наступило. Однако только в нём, потому что ни тема, ни основа его вперёд не продвинулись.
Интересно, это из-за раскачивающихся верхушек деревьев он показался мне похожим на дрейфующий айсберг, стоит которому однажды неловко повернуться, и поток унесёт его в бездну?
Хоть календаря в комнате и не было, я и без проверки знал, какой сегодня день. А проверки лишний раз напоминали, сколько лет тебе ещё отведено на этой земле.
Половина декабря уже прошла. Ещё две с лишком недели, и наступит Новый год. Со старым мы распрощаемся.
Мы распрощаемся со всем, и забрать что-то из былых дней уже не сможем.
Один лишь вид заходящего солнца напоминал о закате года.
Разумеется, солнце заходило и год пролетал мимо каждый день. Если меня спросить, отличается ли сегодняшнее солнце от вчерашнего, я отвечу, что нет. Это, всё-таки, один и тот же объект. Менялось лишь мировоззрение на него смотрящих.
Я... нет, мы. Мы явно заметили, чтó осталось, и из-за этого нас заставляло расчувствоваться даже обыденное заходящее солнце.
Но наша комната была единственным застывшим местом в неустанно бегущем вперёд потоке времени.
С выборов в учсовет в нашем времяпрепровождении ничего не изменилось. Мы заводили нарушающие пустоту тишины бессмысленные разговоры и проводили время так, будто шагали по тонкому льду.
– Я тут подумала, что уже совсем холодно стало, и как-то вспомнила, что Рождество типа скоро… – перепрыгнула Юигахама на другую тему.
Мы с Юкиношьтой сухо отвечали ей, что сейчас холодно, что действительно похолодало и что завтра будет ещё морознее. Но, заметив, что дальше этого не зайдёт, Юигахама резко рванула вперёд.
– А! Может, попросим Хирацуку-сенсей принести сюда какую-нибудь печку?!
– Думаю, с этим возникнут трудности.
Запал Юигахамы Юкиношьту ничуть не потревожил, так как она спокойно показала натянутую улыбку.
– Уж она-то и с нас за это что-нибудь запросит.
Опять же, ей намного больше хочется подарить кому-то саму себя. Возьмите её уже в жёны, я не шучу!
Услышав наши удручённые ответы, Юигахама и сама поникла.
Серия откосов как будто бы кончилась.
Мы с Юкиношьтой не были разговорчивыми людьми, и первыми заговаривали редко. Из-за этого отдуваться приходилось одной лишь Юигахаме.
Обычно она говорила об одной лишь безвредной ерунде, таким вот окружным способом убивая время.
Мне даже стало казаться, что мастерство её в этом росло.
Юигахама хорошо умела это делать ещё до вступления в клуб. Она оттачивала эту свою способность, способность улавливать настроение, заполнять тишину, разбивать лёд так, будто ничего и не было, задолго до этого дня и по сей.
Так же я открываю книгу, не читая её.
Строки предложений и стрелки часов бежали вперёд. Равнодушно поддерживая разговор, я бросил на них взгляд.
Если сегодня всё пройдёт так же, как проходило последние несколько дней, то Юкиношьта вот-вот предложит нам расходиться по домам.
Юигахама, словно и сама догадавшись об этом, выглянула в окно.
Юкиношьта, словно слова Юигахамы были сигналом, закрыла книгу и положила к себе в сумку. Мы с одноклассницей одновременно сложились и встали.
Когда щёлкнул выключатель, комната мгновенно погрузилась во тьму. За дверью нас ждал очередной мрак. Мы молча шагали по наполненному тишиной коридору и вышли из школы через главный вход.
Солнце уже село, а здание посылало в нашу сторону лишь слабый, ненадёжный свет. Стены школы лучи солнца уже не достигали. Сторона, на которой мы стояли, уже покрылась пеленой ночи.
– Ладно, мне на автобус! – громко провозгласила Юигахама, подняв руку.
– Ага, – кратко ответил я и повернулся к велосипедной стоянке.
– Да, до свидания, – произнесла на прощание Юкиношьта, провожая нас взглядом.
Из-за темноты я плохо видел её лицо. Скорее всего, на нём снова была та улыбка. Юкиношьта аккуратно поправила висящую на плече сумку и разгладила кашне. Это спокойное поведение совсем не оставляло сомнений на то, что она в чём-то изменилась.
– Пока, – коротко ответил я и, отвернувшись от неё, поспешил к своему велосипеду.
Но, ско
Жарит и после спускает сперму на жопу Your Girl
Фото девушки без одежды лижущей свои сиськи
Голая уборка в доме со служанкой Ada Sanchez