В погоне за похотью. 47 глава

В погоне за похотью. 47 глава


Больше манхв в переводе и спойлеров в ТГ КАНАЛЕ ~ Blue sky.
Я не профессиональный переводчик, в главе могут быть неточности.
— Он до сих пор молчит?
— Что ж, не похоже, что он что-то украл. Поэтому я сказал, что отпущу его, если он подтвердит свою личность, но он продолжает упрямиться. Но у этого парня стальные яйца, если он решил пробраться в кабинет окружного прокурора.
— Оставь его. Скоро ему самому до смерти захочется выбраться из этого места. Если позвонит прокуратура и спросит о нем, то скажи, пусть забирают.
— Да, сэр.
* Тот, кто изуродовал мою машину...*
* Тот, кто решил угрожать при помощи моих фотографий...*
* Это должно быть тот человек, который противостоит Хенсон Групп.*
* И даже авария... Я даже представить не мог, что жизнь Дохёна подвергается такой опасности.*
* И похоже Джэ работает с ними.*
* Хм? Сколько уже времени прошло?*
* Уже почти конец рабочего дня. У меня будут неприятности из-за того, что отсутствую без предупреждения.*
* Я думал о том, что прямо сейчас может появится рассерженный Дохён...*
* Или же он сейчас в такой ярости...*
— Проснулся?
— Ты и правда упертый.
— Ух... А вы слышали об окружном прокуроре Дохён Ча?
— Ох, прости, но теперь я не смогу тебя отпустить, даже если твоя личность подтвердится.
— В дополнение к незаконному проникновению, нам необходимо провести дальнейшее расследование в отношении тебя.
— Дальнейшее расследование?
— Ты и правда не знаешь?
— Окружной прокурор Дохён Ча ранним утром получил ножевое ранение в своем доме.
* Что?!*
— Это же ты, не так ли? По записям с камеры видно, как ты рано утром утром выходишь из дома окружного прокурора.
— Ты нанес ему удар ножом, забрал его карту - пропуск и зашел в кабинет, так было? Что ты там искал?
— Ч-что с прокурором? Он сильно пострадал?
— Какое теперь тебе дело?
— Его жизнь вне опасности?
— Я слышал, что он был быстро доставлен в больницу и получил неотложную помощь.
* Почему он так внезапно...?*
* Какое облегчение.*
* На мгновение я испугался, что могу теперь увидеть Дохёна только на вскрытии...*
— Забудь об опасной работе, тебе не нужно справляться со всем в одиночку до конца жизни. Просто будь рядом со мной.
* Я должен был остаться с ним, как он и хотел.*
* Тогда, возможно, он бы не пострадал...*
* Что я здесь делаю?*
— Я хочу уйти отсюда! Мне срочно нужно в больницу! Я подтвержу свою личность дважды... Столько раз, сколько потребуется, просто выпустите меня!
— Разве я тебе не сказал, что теперь ты главный подозреваемый? Ты находишься под следствием.
* Я должен был остаться рядом с Дохёном...*
— Хннн... Ууу...
* Он же просил меня быть рядом...*
* Прошел еще один день.*
* Мне интересно, пришел ли Дохён в себя. Но... Есть ли у меня право беспокоится о нем?*
* Это все из-за орудия убийства... А? Орудие убийства??*
* Дохён не скрывал орудие убийства... Джэ специально спровоцировал его, чтобы посмотреть на его реакцию. В конце концов, это был ключ к закрытию дела.*
— Орудие убийства не найдено... Пока.
* Вероятно, изначально у них не было намерений убивать Дохёна. Если бы они хотели его смерти, то не стали бы угрожать, используя меня. Но они быстро изменили свои планы, как только стало известно о доказательстве.*
* Ни у кого из них на самом деле нет орудия убийства!*
* И я обязан найти его!*
* Я не могу просто оставаться в стороне и подвергать Дохёна еще большей опасности!*
— Детектив! Пожалуйста, позвольте мне сделать звонок!
/ Входящий вызов
Ёну Хан
Судмедэксперт/
— Да, доктор Хан. Вы уже проверили то, о чем я вам говорил?
— Я нашел орудие убийства раньше Дохёна. Так что вытащите меня отсюда.
— О чем вы? Откуда вытащить?
— Я... В центральном полицейском участке.
— Что вы там делаете?
— Если Дохён не выкарабкается, я никогда вас не прощу.
* С Дохёном что-то случилось?*
— Что-то произошло?
— О, ничего. В любом случае, вы до сих пор не вспомнили момент смерти жертвы?
— Нет...
— Что ж, думаю все пройдет хорошо, даже если ваша память не восстановится. Теперь прошу меня извинить... Появилось одно неотложное дело.
— Ох, и...
—... Где... Орудие убийства?
— Не понимаю, о чем вы говорите, мистер Ку.


Админу на кофе и главы 2202205027568630 (Дарья Х) Сбербанк.


Report Page