В чём разница между win и victory?

В чём разница между win и victory?

English_from_scracth


Есть слова, которые между собой действительно очень близки. И в большом количестве случаев их можно заменить одно другим. Если рассматривать сегодняшние слова - win и victory, то оба можно перевести на русский словом “победа”. И означать это будет одно и то же. Да, в большинстве случаев это так. Но нюанс всё же есть. Давайте расскажу!   


Произношение и перевод:

[wɪn] / [в(у)ин] – победа

Значение слова: 

ситуация, в которой вы выигрываете игру или соревнование

Примеры:

Their win was undoubted. - Их победа была несомненна.
He had 5 wins in 7 games. - Он одержал 5 побед в 7 играх.

Употребление:

win over - победа над кем-то.

It was our third win over the neighbors’ team. - Это была наша третья победа над соседской командой.

a three-point/one-goal etc win - победа в три очка/1 гол и т.п.

They scored a convincing 5-goal win. - Они одержали убедительную победу с преимуществом в 5 голов.

have/score a win - одержать победу.

At last Jameson got 10 points and we had a win. - Наконец, Джеймсон достал нам 10 очков, и мы одержали победу.

Происхождение:

образовалось от древнеанглийского winnan, что значит “работать, бороться”. 

Отдельно хочется добавить несколько слов про слово win. Win - это также глагол - побеждать. И одно из его значений - добиться чего-то, что вы хотели получить, приложив для этого усилия, используя свои способности и возможности. Т.е. в данном значении win даже не предусматривает соперника. Вы просто добиваетесь чего-то, чего очень хотели. Словарь не даёт схожего определения для win как “победа”. Однако такие примеры встречаются в языке.

Например

The child read his first words. It was a win. - Ребёнок прочитал свои первые слова. Это была победа. (Возможно, скоро это будет зафиксировано в словарях)

Поэтому возьму на себя ответственность и добавлю, что win также обозначает успех в каком-то деле, когда вы добиваетесь того, что задумали. То есть такая субъективная оценка в отличие от первого значения, где победа обычно выражается в очках, голах и т.п.


Произношение и перевод: 

[ˈvɪktəri] / [ви́ктэри] – победа

Значение слова: 

ситуация, в которой вы одерживаете верх в битве или соревновании

Примеры:

The troops won an important victory in that battle. - Войска одержали важную победу в том сражении.
The victory of Manchester United was expected by everyone. - Победа Манчестер Юнайтед была ожидаема всеми.

Употребление:

победа над кем-то/чем-то - victory over/against.

It was a great victory over the enemy. - Это была великая победа над врагом.

одержать победу - win/score a victory.

“Tigers” won a victory this time. The score was 3:2. - “Тигры” одержали победу на этот раз. Счёт был 3:2. 

парад победы - victory parade.

We all watch a victory parade on the 9th of May. - Мы все смотрим парад победы 9-го мая.

Происхождение:

образовалось от латинского глагола vincere, что значит “превосходить, завоёвывать”. 

В чём разница

Слово victory преимущественно относится к победе в состязаниях или в войне.

Win используют, когда говорят о соревнованиях (как и victory) и играх.


Задание на закрепление

Отметьте предложения, в которых более уместно будет слово victory. Правильные ответы ниже.

  1. Спартак одержал 5 побед подряд.
  2. Победа в Сталинградской битве далась большой ценой.
  3. Он одержал победу над своим страхом высоты.
  4. День Победы отмечают во всех уголках нашей страны.
  5. В результате была одержана победа с разницей в 3 очка.
  6. Боб всегда выигрывает (одерживает победу) в Монополию.
  7. Победа над захватчиками принесла огромное количество радости.


Правильные ответы: 2, 4, 7

Report Page