Условные предложения в английском правило

Условные предложения в английском правило

Условные предложения в английском правило




Скачать файл - Условные предложения в английском правило


























Для условных предложений существует два типа ситуаций: If I have the money, I will buy a new car. Реальная вполне возможная ситуация: Потому что если бы не верил, что сформулировал бы фразу совсем иначе но об этом ниже. В английской конструкции, несмотря на будущее время, в части предложения, содержащей if , вспомогательный глагол будущего времени НЕ СТАВИТСЯ! В этом отличие от русской конструкции если у меня будут деньги…. В обеих частях предложения и в основной, и в придаточной используется настоящее время Present Indefinite. Dmitriy usually rides a bicycle to a shop if he has enough time. Please e-mail me if you have a new fun picture. Еще раз обратите внимание, что в части предложения с if if you have a new fun picture нет вспомогательного глагола будущего времени. If I had the time, I would go to the beach this weekend. И обратите внимание, что нереальная ситуация описывается прошедшим временем If I had the time , хотя речь идет о будущем. If I were the President, I would ordain just laws. Увы, я не президент, так что законы остаются такими, какими они есть. Обратите внимание, чтои в русском, и в английском языке эта конструкция передается прошедшим временем если бы я был. Но на самом-то деле речь идет о настоящем! Если бы я СЕЙЧАС был президентом! В нереальной ситуации глагол to be в прошедшем времени всегда будет were и никогда — was! Поэтому If I were the President, а не If I was the President! If today were Saturday, we could go to the beach. If I had known that you were there, I would have written you a letter. Эта конструкция описывает нереальную ситуацию в прошлом, а не сейчас. Had I known that you were there, I would have written you a letter. Будущее время Future Речь идет о реальной ситуации в будущем по схеме: Привычные действия Привычные, повторяющиеся действия. Пример Dmitriy usually rides a bicycle to a shop if he has enough time. Привычная ежедневная ситуация, тоже реальная. Команда приказ Пример Please e-mail me if you have a new fun picture. Настоящее или будущее время Present or Future Time Пример If I had the time, I would go to the beach this weekend. Пример If I were the President, I would ordain just laws. И опять нереальная ситуация — сегодня не суббота, и с пляжем придется подождать. Прошедшее время Past Time Пример If I had known that you were there, I would have written you a letter. Примечание Нереальная ситуация для прошлого возможна также без использования if. Пример Had I known that you were there, I would have written you a letter.

Условные предложения. Conditionals or Conditional Sentences

Educational resources of the Internet - English. Образовательные ресурсы Интернета - Английский язык. Классификация Число Падеж Род Функции в предложении Определители существ. Условными предложениями называются сложноподчиненные предложения, в которых в придаточном предложении называется условие , а в главном предложении - следствие , выражающее результат этого условия. И условие, и следствие могут относится к настоящему, прошедшему и будущему. Придаточные предложения условия чаще всего вводятся союзом if если. В отличие от русского языка, запятая в сложноподчиненном предложении ставится только в случае, если придаточное предложение находится перед главным, и то это правило не всегда соблюдается. Общепринято делить условные предложения на три типа в зависимости от того, какую степень вероятности выражает конструкция. Употребление конкретного типа условного предложения целиком зависит от того, как говорящий относится к передаваемым им фактам:. If I have a lot of money, I will by a car. Если у меня будет много денег, я куплю машину. Говорящий считает такой ход событий вполне реальным, поэтому он, применяя условное предложение с if , использует сказуемые во волне реальном изъявительном наклонении, а не в условном. If I should have a lot of money, I will buy a car. Если вдруг у меня будет случись так, что у меня будет много денег, я куплю машину. Употребив should в придаточном, говорящий показал, что он считает маловероятным такой поворот событий. Однако употребление будущего времени, а не прошедшего, как в следующем ниже случае, показывает, что 'надежда еще не умерла'. If I had a lot of money, I would buy a car. Если бы у меня было много денег, я бы купил машину. Сам говорящий не рассматривает событие в реальной плоскости, а просто предполагает, что было 'бы' если 'бы'. Вдруг, например, выигрыш в лотерее или что-нибудь совершенно непредвидимое, тогда действие главного предложения станет реальностью. Если бы у меня было много денег, я бы купил машину в прошлом году. В прошлом уже ничего не изменить, но фантазировать не запретишь. Если бы у меня было много денег вчера, я бы купил машину теперь. If I earned a lot, I would have bought a car long ago. Если бы я много зарабатывал , я бы уже давно купил машину. Как видите, это соединение II -го и III -го типов в одном предложении. В первом случае — условие в прошлом, а следствие в настоящем; во втором случае — условие не относится к определенному времени некая постоянная характеристика , а следствие отнесено к прошлому. Обратите внимание на русский перевод примеров II -го и III -го типов. Во всех условных предложениях со сказуемыми-глаголами в сослагательном наклонении применяется одна и та же схема: Из этого правила выпадает лишь подтип I -б маловероятные события. Вот , собственно говоря, и все об условных предложениях. Далее следуют лишь примеры предложений с использованием этих моделей. I -й тип условных предложений. Условные предложения этого типа выражают полную возможность осуществления данного условия, относятся к настоящему и будущему времени , передаются формами изъявительного наклонения. Сказуемые в обеих частях предложения переводятся на русский язык формами будущего времени. Present Indefinite очень редко Continuous. If I see him, I will shall speak to him. Если я увижу его, я поговорю с ним. Если ты не возьмешь такси, то опоздаешь на поезд. Если завтра будет дождь , мы не пойдем в лес. Придаточное предложение может стоять и после главного:. It will be cheaper if you go back by train. Это будет дешевле, если вы поедете обратно поездом. Сказуемое главного может быть в повелительном наклонении:. Ask him to wait if he comes. Попросите его подождать, если он придет. Главное предложение может содержать вопрос:. If he comes here now, what will s hall we say? Если он сейчас придет сюда, что мы ему скажем? Кроме союза if если в различных ситуациях могут использоваться также союзы: Я оставлю дверь не закрытой на случай , если ты зайдешь. Союз if после in case не употребляется. Условные предложения этого типа относятся к будущему времени и выражают гораздо меньшую степень вероятности того, что условия, выраженные в придаточном предложении, произойдут в действительности. Эта разновидность сослагательного наклонения называется Suppositional Mood Предположительное наклонение , она употребляется для выражения действия, которое, возможно, произойдет в будущем, однако уверенности в реальности этого действия нет. Образуется при помощи вспомогательного глагола should для всех лиц и инфинитива смыслового глагола. Если мне случится его увидеть , я спрошу его об этом. If the weather should change , they will go boating. Если погода вдруг изменится , они поедут кататься на лодке. If you should change your mind, let me know. Если вдруг передумаешь , дай мне знать. Для более эмоционального высказывания может применяться измененный порядок слов инверсия , когда союз if опускается. Более характерен для литературного стиля. Случись вам зайти , я буду так рад. II -й тип условных предложений. Условные предложения этого типа выражают нереальность или совершенно малую вероятность осуществления условия, относящегося к настоящему или будущему времени. Говорящий употребляет эту модель тогда, когда хочет сообщить, что необходимые условия для выполнения чего-либо практически отсутствуют, очень малы, а иногда вообще нереальны и противоречат действительности. На русский язык переводятся сослагательным наклонением формой прошедшего времени с частицей бы. Subjunctive I -Past Subjunctive. Старое правило употребления were для всех лиц и чисел постепенно утрачивает свою силу, часто в 1-м и 3-м лицах ед. Сослагательная форма, как и в русском языке, может охватывать бесконечно большой спектр понятий. Если бы я разбогател , я бы отправился в кругосветное путешествие. If it were possible, I would should do it. Если бы это было возможно, я сделал бы это. If you worked hard, you would succeed. Если бы вы упорно трудились , вы преуспели бы. Если бы у нас была машина, мы бы поехали за город. What would your father do if he heard you say that? Что сделал бы ваш отец, если бы он услышал , что вы так говорите? При этом could сосредотачивает внимание на физической возможности или способности; а might выражает возможность, вероятность, позволение. If I knew her telephone number, I could phone her. Если бы я знал номер ее телефона, я бы мог позвонить ей. If we had more time, we could wait for him. Если бы у нас было больше времени, мы могли бы подождать его. If I saw him tonight, I might speak to him about this. Если бы я увидел его сегодня вечером, я мог бы поговорить с ним об этом. Модальные глаголы could и might могут также употребляться и в придаточных предложениях, не нарушая общего правила: Так как, например, could в придаточном - это форма совпадающая с Past Indefinite Past Subjunctive от глагола can. If he could , he would help us. Если бы он мог , то он помог бы нам. Это рассуждение справедливо и для приведенных ниже примеров, хотя внешняя структура и придаточного и главного предложений становится одинаковой: If I could earn a lot, I could buy a house. Если бы я мог заработать много, я мог бы купить дом. If he could paint he might find a job. Если бы он умел рисовать , он мог бы найти работу. В придаточных предложениях с глаголами were , had возможна инверсия, когда if опускается, а в присоединяемом без союза придаточном предложении вспомогательный или модальный глагол выносится на место перед подлежащим. Этот прием более характерен для литературного стиля, чем разговорной речи. Were she at home, she would ring me up. Если бы она была дома , она позвонила бы мне по телефону. Had I time, I would help you. Если бы у меня было время, я бы помог вам. Употребление в вежливых формах. Если хотят, чтобы просьба или предложение звучали не слишком прямолинейно, фраза может строится в сослагательном наклонении:. Would you mind … Вы не против … Would you mind if I opened the window a little? Вы бы не возражали , если бы я немного приоткрыл окно? What would you say if I tried to date you? Что бы ты сказала , если бы я попытался назначить тебе свидание? Оборот If I were you. Этот оборот используется тогда, когда хотят дать совет: If I were you, I would go there. На твоем месте я бы пошла туда. На вашем месте я бы показался врачу. Я бы не делал этого, если бы был на твоем месте. Или с оборотом in your place:. If he were in your place, he would do it. Если бы он был на вашем месте, он бы сделал это. Иногда условный оборот 'На вашем месте' опускается, так как он подразумевается по смыслу:. Я бы не волновался. Оборот с but for соответствует по значению придаточному предложению, вводимому оборотом ' If it were not for …'. Если бы не ты , не знаю, что бы сейчас со мной было. Если бы не он , Анна не поехала бы в Париж. Если бы не дождь , я был бы за городом. III -й тип условных предложений. Условные предложения этого типа выражают нереальные условия , так как в них речь идет о событиях, которые уже произошли или не произошли в прошлом. Говорящий употребляет эту модель тогда, когда хочет сообщить об упущенной возможности. Действие главного предложения также относится к прошлому тот случай когда действие главного относится к настоящему или будущему рассматривается далее в разделе 'Смешанный тип'. Subjunctive I -Past Perfect Subjunctive. В разговорной речи в основном используются сокращенные формы: Весь список общепринятых сокращений смотреть. If I had been free yesterday, I would have joined you. Если бы я был свободен вчера, я бы присоединился к тебе. If I had left earlier, I should have caught the train. Если бы я ушел раньше, я бы успел на поезд. Если бы она не надела короткое платье, она не привлекла бы такого внимания. If I had learned English before, I could have found a good job long ago. Если бы я выучил английский язык раньше, я уже давно мог бы найти хорошую работу. If Jim had driven the car yesterday, he might have met with an accident. Если бы Джим вчера вел машину, он мог бы попасть в аварию. Как и в других типах, здесь также может быть бессоюзное присоединение инверсия:. Если бы я видел этот фильм, я сказал бы тебе. Had he been here, he could have done it. Если бы он был здесь, он мог бы сделать это. Если бы не буря , я был бы дома раньше восьми. Если бы не твоя помощь , я бы не сдал экзамены. Смешанный тип условных предложений. Среди условных предложений могут быть и такие, когда условие и следствие, то есть придаточное и главное предложения , относятся к разному времени. Употребление форм сослагательного наклонения подчиняется в них общему правилу: Например, условие придаточное относится к прошлому времени, а следствие главное предложение — к настоящему или будущему. If I had taken the medicine yesterday, I would be well now. Если бы я принял лекарство вчера, я был бы здоров сегодня. If you had seen the film, we could discuss it now. Если бы вы уже видели фильм, мы могли бы сейчас его обсудить. Если бы мы не опоздали на поезд, мы были бы сейчас дома. Условие может и не относится к какому-то определенному времени обычно речь идет о постоянных действиях или характеристиках , а следствие при этом может относится к прошлому:. Если бы он был умен, он бы не сказал этого. Ты смог бы справиться без посторонней помощи, если бы не был таким ленивым. АРТИКЛЬ Неопределенный Определенный Нулевой Употр. The Past Indefinite The Past Continuous The Past Perfect The Past Perf. Present Part icple Simple Present Partic. Специальные вопросы к подлеж. Иностранные языки Английский язык: Правила произношения Правила чтения Таблицы спряжения Наиболее употребительные: Слова TOP Неправ. Учебные материалы и тематические ссылки по ВСЕМ ПРЕДМЕТАМ и многое другое. Употребление конкретного типа условного предложения целиком зависит от того, как говорящий относится к передаваемым им фактам: Придаточное предложение может стоять и после главного: Сказуемое главного может быть в повелительном наклонении: Главное предложение может содержать вопрос: Subjunctive I -Past Subjunctive Главное предложение: Если хотят, чтобы просьба или предложение звучали не слишком прямолинейно, фраза может строится в сослагательном наклонении: Оборот If I were you Этот оборот используется тогда, когда хотят дать совет: Или с оборотом in your place: Иногда условный оборот 'На вашем месте' опускается, так как он подразумевается по смыслу: Subjunctive I -Past Perfect Subjunctive Главное предложение: Как и в других типах, здесь также может быть бессоюзное присоединение инверсия: Условие может и не относится к какому-то определенному времени обычно речь идет о постоянных действиях или характеристиках , а следствие при этом может относится к прошлому: Would you mind …. Вы не против …. Would you mind if I opened the window a little? Тематические ссылки по английскому языку, книги и прочее.

5 типов условных предложений в английском языке

Инструкция по сбору двухъярусной кровати

Лирика есенина презентация

Условные предложения — Conditional sentences

Образец приказа на временный перевод работника

Сколько можно не платить алименты

Условные предложения первого типа в английском языке. Первый тип английских условных предложений

Часы хублот геневе описание

Свойство биссектрисы угла треугольника

Report Page