Урок 67. Во что превратилось слово 'fish' с лёгкой руки Бернарда Шоу.

Урок 67. Во что превратилось слово 'fish' с лёгкой руки Бернарда Шоу.

@englishskypeblog

Добрый день, дорогие друзья! Вот и пришло время поговорить о транскрипции.

Я думаю, что ни для кого не секрет, что в английском языке существует огромное, просто катастрофическое расхождение между звуковым и буквенным составом слова.

Если говорить о причинах такого положения вещей, то прежде всего нужно упомянуть, что с одной стороны, орфография английского языка (совокупность правил, регламентирующих написание слов) не менялась в течение очень длительного периода времени. С другой стороны, звуковая форма английского языка как раз очень сильно, я бы сказала 'фатально' изменилась.

Кроме того, в английском языке 44 звука, а латинский алфавит насчитывает только 26 букв. Как видите — маловато! Надо как-то выходить из создавшейся ситуации, вот и получилось, что одна и та же буква в разных положениях может читаться как несколько совершенно, прямо скажу, абсолютно разных звуков.

Необходимо заметить, что из-за этого произношение английских слов всегда было одним из основных 'камней преткновения' для начинающих изучать язык.

И не только для них!

Считается, что много лет назад известный английский драматург Джордж Бернард Шоу (George Bernard Shaw), будучи ярым сторонником реформы английской письменности, необычайно метко высмеивал нелепость и непоследовательность английского правописания, предлагая слово 'fish' писать не иначе как... 'ghoti'!

Так, букву 'f' он советовал заменить на 'gh', справедливо отмечая, что не видит причин, почему бы так не делать, ведь в словах 'laugh' [lɑːf] и 'tough' [tʌf] именно так обозначен звук [f];

'i' он предложил заменить на 'o', из слова 'women' ['wɪmɪn];

а сочетание 'sh' заменить на 'ti' из слова 'nation' [ˈneɪʃən].

Справедливости ради нужно сказать, что с лингвистической точки зрения при такой последовательности букв данное слово будет произноситься не [fɪʃ], а ['gəutɪ]. Так как буквы 'gh' не могут произноситься как /f/ в начале слова, а буквы 'ti' не могут произноситься как /ʃ/ в конце слова.

Как бы там ни было, Бернард Шоу до конца своей жизни выступал за проведение реформы английской письменности, но вплоть до сегодняшнего дня никаких существенных изменений в английской орфографии пока не произошло и, вполне вероятно, что и не предвидится.

А следовательно, вам всем предстоит разобраться в так называемой фонетической транскрипции — системе условных графических обозначений, в которой каждому звуку соответствует один определённый значок.

Со своей стороны, написав серию уроков о фонетической транскрипции английского языка, я сделала всё от меня зависящее, чтобы облегчить вам достаточно непростой 'путь' овладения произношением иностранного языка.

Эти уроки я буду выкладывать постепенно и очень надеюсь, что они вам помогут.



Перечень всех уроков канала Английский язык легко и просто! - здесь

© Елена Фонина 2017


Report Page