Une grosse qui s'en prend plein la gueule

Une grosse qui s'en prend plein la gueule




⚡ TOUTES LES INFORMATIONS CLIQUEZ ICI 👈🏻👈🏻👈🏻

































Une grosse qui s'en prend plein la gueule

www.nrj.fr needs to review the security of your connection before
proceeding.

Did you know keeping your browser up to date will help protect you from malware and other digital attacks?
Requests from malicious bots can pose as legitimate traffic. Occasionally, you may see this page while the site ensures that the connection is secure.

Performance & security by
Cloudflare


x Bon retour ! Connexion et profitez de tous vos avantages en tant qu'utilisateur Reverso

English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Português


English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Português


Définition prendre plein la gueule français | dictionnaire français définition synonymes Reverso


Allemand Anglais Arabe Chinois Coréen Espagnol Français Hébreu Italien Japonais Néerlandais Polonais Portugais Roumain Russe Suédois Turc Ukrainien


Définition Synonymes Allemand Anglais Arabe Chinois Coréen Espagnol Hébreu Italien Japonais Néerlandais Polonais Portugais Roumain Russe Suédois Turc Ukrainien


Chercher aussi sur:



Web



Actualités



Encyclopédie



Images





Expressions françaises avec




Proposer une autre traduction/définition

2  être affecté (prendre froid)  
3  aller chercher (passer prendre)  
4  s'emparer, voler (il a pris son portefeuille)  
5  surprendre (je t'y prends !)  
7  acquérir (prendre du ventre)  
8  se procurer (prendre du pain en passant) réserver (prendre une couchette)  
9  absorber, consommer (prendre un repas)  
10  prélever (prendre un pourcentage)  
11  recevoir, accepter (prendre des voyageurs)  
12  s'accorder (prendre des vacances)  
13  coûter (ça m'a pris tout mon temps)  
14  coûter (il m'a pris cinquante francs)  
16  adopter, utiliser (prendre un ton menaçant)  
17  noter (prendre l'adresse, le numéro de téléphone)  
18  aborder (prendre quelqu'un par les sentiments)  
21  emprunter une direction  
22  emprunter un moyen de transport (prendre le métro)  
23  recevoir (prendre une gifle)  
24  réagir (il a bien pris la nouvelle)  
25  durcir, (béton, pâte, crème)  
26  commencer à faire des flammes, pour un feu  
27    (botanique)  s'enraciner, pour un végétal  
  se prendre    emploi pronominal  
31  s'attaquer à (s'en prendre)  
33  être considéré (un mot qui se prend dans un sens ou un autre)  
prendre acte        v  se souvenir pour plus tard  
prendre sous son aile        v  protéger  
prendre l'air        v  se promener  
prendre ses aises        v  ne pas se gêner  
prendre de la barbe        v  vieillir  
prendre un billet de parterre      v  familier  chuter, tomber  
prendre au bond        v  saisir l'occasion  
prendre sous son bonnet        v  prendre sous sa responsabilité  
prendre du bouchon      v  familier  prendre de l'âge  
prendre de la bouteille        v  vieillir  
prendre fait et cause pour        v  prendre parti pour  
prendre du champ        v  se mettre en recul  
prendre la clé des champs        v  s'enfuir  
prendre ses cliques et ses claques      v  familier  partir avec tous ses biens  
prendre congé        v  faire ses adieux et s'en aller  
prendre contact        v  entrer en relation, contacter  
prendre le contrepied de        v  faire l'inverse  
prendre le contre-pied de        v  faire l'inverse  
prendre corps        v  prendre forme, dépasser le stade du projet  
prendre date        v  fixer un rendez-vous, annoncer comme probable ou certain  
prendre ses désirs pour des réalités        v  s'illusionner  
prendre les devants        v  devancer pour l'emporter  
prendre la dimension de quelqu'un        v  le jauger  
prendre ses distances        v  reprendre son indépendance  
prendre une douche        v  recevoir une bonne averse, ou se faire réprimander  
prendre les eaux        v  suivre une cure thermale  
prendre un air entendu        v  faire celui qui a tout compris, qui est bien au courant  
prendre à l'essai        v  engager quelqu'un pour une période probatoire  
prendre son essor        v  s'envoler, commencer à se développer  
prendre figure        v  prendre forme  
prendre du galon        v  obtenir de l'avancement, monter en grade  
se prendre une gamelle      verbe pronominal  familier  tomber à terre  
prendre des gants        v  prendre des précautions  
ne pas prendre des gants        v  ne pas prendre des précautions  
prendre garde        v  se méfier, faire attention, veiller  
prendre à la gorge        v  faire pression sur  
en prendre pour son grade        v  se faire houspiller  
en prendre de la graine        v  apprendre d'expérience, tirer une leçon de  
prendre quelqu'un en grippe        v  éprouver soudainement de l'antipathie pour quelqu'un  
prendre de haut        v  traiter avec condescendance, voire avec mépris  
prendre ses jambes à son cou        v  s'enfuir en toute vitesse  
prendre des vessies pour des lanternes        v  se tromper sur toute la ligne  
prendre des libertés        v  agir hardiment, sans respect  
prendre le loup par les oreilles        v  être confronter à une situation très difficile  
prendre le mors aux dents        v  pour un cheval, s'emballer; pour une personne, s'emporter ou montrer beaucoup d'ardeur  
prendre la mouche        v  se vexer, se fâcher  
se prendre pour le nombril du monde        verbe pronominal  accorder à sa personne une importance excessive  
prendre ombrage        v  se vexer  
prendre part à        v  intervenir, jouer un rôle dans  
prendre son parti        v  se déterminer à  
prendre quelqu'un à partie        v  s'en prendre à quelqu'un, attaquer  
prendre le pas sur quelqu'un      v  au sens figuré  passer avant lui dans la considération d'un tiers  
payer-prendre  , cash and carry      nm  libre-service de gros  
n'être pas à prendre avec des pincettes        v  être très sale ou d'une humeur massacrante  
se prendre une pistache      verbe pronominal  argot  s'enivrer  
prendre la plume        v  écrire  
prendre possession        v  s'installer  
prendre des nouvelles        v  s'informer, se renseigner  
prendre en photo        v  photographier  
prendre en film        v  filmer  
prendre froid        v  attraper un rhume  
prendre garde        v  faire attention, être méfiant  
prendre la fuite        v  fuir  
prendre la mer        v  embarquer sur un bateau  
prendre sur soi        v  s'imposer un choix contraignant, assumer ses responsabilités  
s'en prendre à        verbe pronominal  attaquer  
s'y prendre        verbe pronominal  agir d'une certaine manière  
prendre racine        v  s'implanter, ne pas bouger pendant un long moment  
prendre la relève        v  relayer  
prendre quelque chose à la rigolade        v  ne pas la prendre au sérieux  
prendre quelqu'un à la rigolade        v  ne pas le prendre au sérieux  
prendre des risques inutiles        v  s'exposer inutilement à des dangers  
prendre la main dans le sac        v  prendre en flagrant délit  
se prendre au sérieux        verbe pronominal  avoir une trop haute opinion de soi-même  
prendre la tangente        v  filer adroitement, s'esquiver  
prendre le taureau par les cornes        v  faire face à une difficulté sans chercher à l'éviter  
prendre à témoin        v  invoquer le témoignage  
prendre la température        v  déterminer la température interne d'un patient  familier  se renseigner sur les pensées, sur l'état d'esprit de  
prendre en tenaille        v  serrer comme dans les deux branches d'une tenaille  
prendre tournure        v  prendre forme, se dessiner  
prendre quelque chose de travers        v  avoir été fâché par quelque chose  
prendre sur le vif        v  imiter d'après nature  
prendre le voile        v  entrer au couvent  
Dictionnaire Français Définition  

en montrant une confiance naïve d'obtenir à coup sûr ce qu'on est venu chercher ou un avantage ; mal r

...

1. mourir sans assistance 2. s'enfoncer dans une situation difficile sans recevoir d'aide



[figuré] [familier] Ex. (2) : "mes camarades auraient pu me soutenir mais ils m'ont laissé crever la gueule ouverte".


se disputer violemment (verbalement surtout, mais éventuellement physiquement)



s'engueuler violemment ; s'injurier



manger (ou boire) copieusement, à satiété



tirer la gueule , tirer la tronche

bouder, faire la tête, afficher son mécontentement



1. tabasser ; frapper ; casser la gueule ; tuer 2. se faire battre ; se faire casser la gueule



[Arg.] Vient du rromani "marave"
Exemples d'emploi : "je te marave", "je me suis fait marave"; "se faire
...

(=déguisement) objet souple ou rigide représentant la gueule d'un cochon, que l'on porte sur le visage pour

...

Syn. masque tête de cochon, masque de cochon


payer plein pot : payer le prix fort, payer plein tarif ... démarrer plein pot : démarrer en trombe


Ex. : "j'ai pris le pli de me lever à 6 heures" ; "prendre un mauvais pli".


(familier) "je t'invite à prendre un pot"



Pour ajouter des entrées à votre liste de vocabulaire , vous devez rejoindre la communauté Reverso.
C’est simple et rapide:



Cherchez prendre plein la gueule et beaucoup d’autres mots dans le dictionnaire de définition et synonymes français de Reverso. Vous pouvez compléter la définition de prendre plein la gueule proposée par le dictionnaire de français Reverso en consultant d’autres dictionnaires spécialisés dans la définition de mots français : Wikipedia, Trésor de la langue française, Lexilogos, dictionnaire Larousse, Le Robert, Hachette, Maxidico, Dictionnaire de l’Académie Française, Littré...


Dictionnaire Français-Définition : traduire du Français à Définition avec nos dictionnaires en ligne

©2022 Reverso-Softissimo. All rights reserved.


Vous souhaitez rejeter cette entrée : veuillez indiquer vos commentaires (mauvaise traduction/définition, entrée dupliquée, …).



Доступ к информационному ресурсу ограничен на основании Федерального закона от 27 июля 2006 г. № 149-ФЗ «Об информации, информационных технологиях и о защите информации».

Pour de longs textes, utilisez le meilleur traducteur en ligne au monde !


[fr] français <-> [gb] anglais
[fr] français ---> [gb] anglais
[gb] anglais ---> [fr] français
[fr] français <-> [de] allemand
[fr] français <-> [es] espagnol
[fr] français <-> [pt] portugais
[fr] français <-> [it] italien
[fr] français <-> [nl] néerlandais
[fr] français <-> [pl] polonais
[fr] français <-> [se] suédois
[fr] français <-> [dk] danois
[fr] français <-> [fi] finnois
[fr] français <-> [gr] grec
[fr] français <-> [cz] tchèque
[fr] français <-> [ro] roumain
[fr] français <-> [hu] hongrois
[fr] français <-> [sk] slovaque
[fr] français <-> [bg] bulgare
[fr] français <-> [si] slovène
[fr] français <-> [lt] lituanien
[fr] français <-> [lv] letton
[fr] français <-> [ee] estonien
[fr] français <-> [mt] maltais
Plus de langues
français anglais

Utilisez DeepL Traducteur pour traduire instantanément textes et documents
quelque chose qui lui convienne vraiment.
You have to rehearse a song over and over again to see whether it's got punch or
Il y a des filles qui sont prises dans des salons et qui
une année supplémentaire si cela s'avère nécessaire pour achever cette formation.
if necessary for the completion of the initial training.
Que dire de ceux qui pêchent, qui capturent un poisson
d'une gaffe pour le monter dans leur embarcation?
What about those people who are out there with a fishing rod, catch a fish with a
matin parce qu'il a un mal de tête à tout casser.
Mme Bev Desjarlais: Oui, on me rappelle que le gouvernement perçoit désormais des
fournir les services qu'il devrait fournir.
Mrs. Bev Desjarlais: Yes, I am reminded that the
back the services it should be providing.
Si le jugement n'est pas prononcé dans les six
légal ou limitation injustifiée des heures de travail ou d'ouverture des bureaux au public.
If the verdict will not be rendered
Cependant, l'analyse est plus juste puisqu'elle prend
de la participation au marché du travail
en raison de la hausse des niveaux d'éducation.
However, it provides a more accurate picture as it
increased participatio n in t he labour market likely to flow from higher education levels.
L'employeur a affirmé qu'il ne présente pas de
demande de subvention à DRHC à moins de pouvoir offrir un
The employer stated that he does not submit a proposal to
Je nai aucun exemple de ce poinçon, mais les hachures sur la partie supérieure du
lisse "argent" (blanc) ce qui correspond aux couleurs du canton dObwald.
I do not have any example of this punch, but the
part smoothes silver (white) what corresponds to the colors of the ca nton of Obwald.
Requête la plus fréquente dans le dictionnaire français :
1-200 , -1k , -2k , -3k , -4k , -5k , -7k , -10k
, -20k , -40k , -100k , -200k , -500k , -1000k
Requête la plus fréquente dans le dictionnaire anglais :
1-200 , -1k , -2k , -3k , -4k , -5k , -7k , -10k
, -20k , -40k , -100k , -200k , -500k , -1000k



Merci d'avoir donné votre avis sur cette traduction ! Vous contribuez ainsi à l'amélioration de notre service.


Une belle femme amateur se prépare avec un gode et baise une bite
Une douche faciale majestueuse
Jolie asiatique suce délicieusement bien

Report Page