Une bonne garce allemande en prend plein la gueule
🔞 TOUTES LES INFORMATIONS CLIQUEZ ICI 👈🏻👈🏻👈🏻
Une bonne garce allemande en prend plein la gueule
x Bon retour ! Connexion et profitez de tous vos avantages en tant qu'utilisateur Reverso
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Português
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Português
Définition prendre plein la gueule français | dictionnaire français définition synonymes Reverso
Allemand Anglais Arabe Chinois Coréen Espagnol Français Hébreu Italien Japonais Néerlandais Polonais Portugais Roumain Russe Suédois Turc Ukrainien
Définition Synonymes Allemand Anglais Arabe Chinois Coréen Espagnol Hébreu Italien Japonais Néerlandais Polonais Portugais Roumain Russe Suédois Turc Ukrainien
Chercher aussi sur:
Web
Actualités
Encyclopédie
Images
Expressions françaises avec
Proposer une autre traduction/définition
2 être affecté (prendre froid)
3 aller chercher (passer prendre)
4 s'emparer, voler (il a pris son portefeuille)
5 surprendre (je t'y prends !)
7 acquérir (prendre du ventre)
8 se procurer (prendre du pain en passant) réserver (prendre une couchette)
9 absorber, consommer (prendre un repas)
10 prélever (prendre un pourcentage)
11 recevoir, accepter (prendre des voyageurs)
12 s'accorder (prendre des vacances)
13 coûter (ça m'a pris tout mon temps)
14 coûter (il m'a pris cinquante francs)
16 adopter, utiliser (prendre un ton menaçant)
17 noter (prendre l'adresse, le numéro de téléphone)
18 aborder (prendre quelqu'un par les sentiments)
21 emprunter une direction
22 emprunter un moyen de transport (prendre le métro)
23 recevoir (prendre une gifle)
24 réagir (il a bien pris la nouvelle)
25 durcir, (béton, pâte, crème)
26 commencer à faire des flammes, pour un feu
27 (botanique) s'enraciner, pour un végétal
se prendre emploi pronominal
31 s'attaquer à (s'en prendre)
33 être considéré (un mot qui se prend dans un sens ou un autre)
prendre acte v se souvenir pour plus tard
prendre sous son aile v protéger
prendre l'air v se promener
prendre ses aises v ne pas se gêner
prendre de la barbe v vieillir
prendre un billet de parterre v familier chuter, tomber
prendre au bond v saisir l'occasion
prendre sous son bonnet v prendre sous sa responsabilité
prendre du bouchon v familier prendre de l'âge
prendre de la bouteille v vieillir
prendre fait et cause pour v prendre parti pour
prendre du champ v se mettre en recul
prendre la clé des champs v s'enfuir
prendre ses cliques et ses claques v familier partir avec tous ses biens
prendre congé v faire ses adieux et s'en aller
prendre contact v entrer en relation, contacter
prendre le contrepied de v faire l'inverse
prendre le contre-pied de v faire l'inverse
prendre corps v prendre forme, dépasser le stade du projet
prendre date v fixer un rendez-vous, annoncer comme probable ou certain
prendre ses désirs pour des réalités v s'illusionner
prendre les devants v devancer pour l'emporter
prendre la dimension de quelqu'un v le jauger
prendre ses distances v reprendre son indépendance
prendre une douche v recevoir une bonne averse, ou se faire réprimander
prendre les eaux v suivre une cure thermale
prendre un air entendu v faire celui qui a tout compris, qui est bien au courant
prendre à l'essai v engager quelqu'un pour une période probatoire
prendre son essor v s'envoler, commencer à se développer
prendre figure v prendre forme
prendre du galon v obtenir de l'avancement, monter en grade
se prendre une gamelle verbe pronominal familier tomber à terre
prendre des gants v prendre des précautions
ne pas prendre des gants v ne pas prendre des précautions
prendre garde v se méfier, faire attention, veiller
prendre à la gorge v faire pression sur
en prendre pour son grade v se faire houspiller
en prendre de la graine v apprendre d'expérience, tirer une leçon de
prendre quelqu'un en grippe v éprouver soudainement de l'antipathie pour quelqu'un
prendre de haut v traiter avec condescendance, voire avec mépris
prendre ses jambes à son cou v s'enfuir en toute vitesse
prendre des vessies pour des lanternes v se tromper sur toute la ligne
prendre des libertés v agir hardiment, sans respect
prendre le loup par les oreilles v être confronter à une situation très difficile
prendre le mors aux dents v pour un cheval, s'emballer; pour une personne, s'emporter ou montrer beaucoup d'ardeur
prendre la mouche v se vexer, se fâcher
se prendre pour le nombril du monde verbe pronominal accorder à sa personne une importance excessive
prendre ombrage v se vexer
prendre part à v intervenir, jouer un rôle dans
prendre son parti v se déterminer à
prendre quelqu'un à partie v s'en prendre à quelqu'un, attaquer
prendre le pas sur quelqu'un v au sens figuré passer avant lui dans la considération d'un tiers
payer-prendre , cash and carry nm libre-service de gros
n'être pas à prendre avec des pincettes v être très sale ou d'une humeur massacrante
se prendre une pistache verbe pronominal argot s'enivrer
prendre la plume v écrire
prendre possession v s'installer
prendre des nouvelles v s'informer, se renseigner
prendre en photo v photographier
prendre en film v filmer
prendre froid v attraper un rhume
prendre garde v faire attention, être méfiant
prendre la fuite v fuir
prendre la mer v embarquer sur un bateau
prendre sur soi v s'imposer un choix contraignant, assumer ses responsabilités
s'en prendre à verbe pronominal attaquer
s'y prendre verbe pronominal agir d'une certaine manière
prendre racine v s'implanter, ne pas bouger pendant un long moment
prendre la relève v relayer
prendre quelque chose à la rigolade v ne pas la prendre au sérieux
prendre quelqu'un à la rigolade v ne pas le prendre au sérieux
prendre des risques inutiles v s'exposer inutilement à des dangers
prendre la main dans le sac v prendre en flagrant délit
se prendre au sérieux verbe pronominal avoir une trop haute opinion de soi-même
prendre la tangente v filer adroitement, s'esquiver
prendre le taureau par les cornes v faire face à une difficulté sans chercher à l'éviter
prendre à témoin v invoquer le témoignage
prendre la température v déterminer la température interne d'un patient familier se renseigner sur les pensées, sur l'état d'esprit de
prendre en tenaille v serrer comme dans les deux branches d'une tenaille
prendre tournure v prendre forme, se dessiner
prendre quelque chose de travers v avoir été fâché par quelque chose
prendre sur le vif v imiter d'après nature
prendre le voile v entrer au couvent
Dictionnaire Français Définition
en montrant une confiance naïve d'obtenir à coup sûr ce qu'on est venu chercher ou un avantage ; mal r
...
1. mourir sans assistance 2. s'enfoncer dans une situation difficile sans recevoir d'aide
[figuré] [familier] Ex. (2) : "mes camarades auraient pu me soutenir mais ils m'ont laissé crever la gueule ouverte".
s'engueuler violemment ; s'injurier
se disputer violemment (verbalement surtout, mais éventuellement physiquement)
manger (ou boire) copieusement, à satiété
tirer la gueule , tirer la tronche
bouder, faire la tête, afficher son mécontentement
1. tabasser ; frapper ; casser la gueule ; tuer 2. se faire battre ; se faire casser la gueule
[Arg.] Vient du rromani "marave"
Exemples d'emploi : "je te marave", "je me suis fait marave"; "se faire
...
(=déguisement) objet souple ou rigide représentant la gueule d'un cochon, que l'on porte sur le visage pour
...
Syn. masque tête de cochon, masque de cochon
payer plein pot : payer le prix fort, payer plein tarif ... démarrer plein pot : démarrer en trombe
Ex. : "j'ai pris le pli de me lever à 6 heures" ; "prendre un mauvais pli".
(familier) "je t'invite à prendre un pot"
Pour ajouter des entrées à votre liste de vocabulaire , vous devez rejoindre la communauté Reverso.
C’est simple et rapide:
Cherchez prendre plein la gueule et beaucoup d’autres mots dans le dictionnaire de définition et synonymes français de Reverso. Vous pouvez compléter la définition de prendre plein la gueule proposée par le dictionnaire de français Reverso en consultant d’autres dictionnaires spécialisés dans la définition de mots français : Wikipedia, Trésor de la langue française, Lexilogos, dictionnaire Larousse, Le Robert, Hachette, Maxidico, Dictionnaire de l’Académie Française, Littré...
Dictionnaire Français-Définition : traduire du Français à Définition avec nos dictionnaires en ligne
©2022 Reverso-Softissimo. All rights reserved.
Vous souhaitez rejeter cette entrée : veuillez indiquer vos commentaires (mauvaise traduction/définition, entrée dupliquée, …).
Доступ к информационному ресурсу ограничен на основании Федерального закона от 27 июля 2006 г. № 149-ФЗ «Об информации, информационных технологиях и о защите информации».
Grâce à votre don, vous contribuez au maintien et au développement de notre offre.
Nous vous remercions pour votre geste de soutien !
Faire un don par virement bancaire
LEO GmbH
Mühlweg 2b
82054 Sauerlach
IBAN: DE41 7019 0000 0000 2930 32
BIC: GENODEF1M01
Merci de noter que les dons versés à la société LEO GmbH ne peuvent pas être déduits des impôts.
C'est risqué parce qu'on s'en prend plein la gueule, surtout lorsqu'on est basané
Ich versteh den ganzen Satz nicht richtig. Vielleicht: "Das ist riskant, weil man den Mund davon zu voll nimmt, vor allem wenn man braungebrand ist." Es handelt sich dabei um ein Zitat von Azouz Begag (siehe frz. wikipedia).
Das ist riskant, man kriegt schnell eins auf die Schnauze, besonders wenn man dunkle Haut hat.
Entrez un pinyin pour obtenir le sinogramme simplifié correspondant.
Transliteration aktiv
Tastaturlayout Phonetisch
:-) transformé automatiquement en 🙂 Désactiver
Il semblerait que vous utilisiez un bloqueur de publicité.
Souhaitez-vous apporter votre soutien à LEO ?
Alors désactivez le bloqueur pour le site de LEO ou bien faites un don !
Grâce à votre don, vous contribuez au maintien et au développement de notre offre.
Nous vous remercions pour votre geste de soutien !
Faire un don par virement bancaire
LEO GmbH
Mühlweg 2b
82054 Sauerlach
IBAN: DE41 7019 0000 0000 2930 32
BIC: GENODEF1M01
Merci de noter que les dons versés à la société LEO GmbH ne peuvent pas être déduits des impôts.
en prendre plein la gueule | s'en prendre plein la gueule
Apportez votre soutien à LEO: Faire un don
Entrez un pinyin pour obtenir le sinogramme simplifié correspondant.
Transliteration aktiv
Tastaturlayout Phonetisch
Cette option vous permet de consulter vos dernières recherches, en commençant par la plus récente. Cliquez tout simplement sur un terme pour afficher à nouveau les résultats.
Nom d'utilisateur (Login) Mot de passe Rester connecté
Vous devez être identifié(e) afin de pouvoir démarrer une discussion. Il n
est toutefois pas nécessaire d'être identifié pour
Vous pouvez consulter le forum consulter le forum sans être identifié.
Vous devez avoir ouvert une session afin de pouvoir enregistrer des termes et les apprendre ultérieurement. La création d'un compte et l'utilisation du trainer sont entièrement gratuites.
Dernière actualisation : 20 Mai 11, 18:38
Dernière actualisation : 07 jan 13, 01:10
Dernière actualisation : 26 Nov 10, 12:37
Dernière actualisation : 25 Jun 09, 08:11
Dernière actualisation : 03 Sep 08, 14:27
Dernière actualisation : 07 jan 06, 15:57
Dernière actualisation : 25 avr 07, 14:56
Dernière actualisation : 01 Mai 17, 00:52
Dernière actualisation : 02 Jun 08, 13:20
Dernière actualisation : 19 Dec 11, 13:54
Une MILF séduit un jeune livreur allemand
Pénétrant ma secrétaire en chaleur
Leilani passe à table devant la améra