Une bonne espagnle

Une bonne espagnle




🔞 TOUTES LES INFORMATIONS CLIQUEZ ICI 👈🏻👈🏻👈🏻

































Une bonne espagnle

WordReference .com | Dictionnaires de langue en ligne


Dictionnaire Français-Espagnol
| bonne
Ecouter: France Canada 100% 75% 50%



En anglais |
Conjugaison [FR] | Conjugación [ES] |
en contexte |
images

WR Apps: Android & iPhone
Word of the day





Inflections of ' bon ' ( adj ): f : bonne, mpl : bons, fpl : bonnes










WordReference


WR Reverse (100)



Utilisateurs Firefox : utilisez les raccourcis de recherche pour une recherche plus rapide de WordReference.
Diccionario WordReference Francés-Español © 2022:
Diccionario WordReference Francés-Español © 2022:
Diccionario WordReference Francés-Español © 2022:
Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "bonne" :






Voir également :


boniche
bonification
bonifié
bonifier
boniment
bonimenter
bonimenteur
bonite
bonjour
Bonn
bonne
bonne chance
bonne continuation
bonne foi
bonne humeur
bonne journée
bonne nouvelle
bonne nuit
bonne soirée
bonne volonté
bonne-maman





Recherches récentes :



bonne

Voir tout







Bécassine est notre bonne à tout faire.
vulgaire (sexuellement désirable) ( coloquial )
Note : Dada su connotación cosificante, la mayoría de estos calificativos podrían resultar de mal gusto o potencialmente ofensivos en determinados contextos.
Tu as vu la nouvelle ? Qu'est-ce qu'elle est bonne !
¿Ya viste a la nueva? ¡Está bien buena!
Note : «Bueno» se convierte en «buen» ante sustantivo masculino singular.
Tu pourrais me conseiller un bon restaurant ?
Son buenos trabajadores.
—¿Podrías recomendarme un buen restaurante?
Note : «Bueno» se convierte en «buen» ante sustantivo masculino singular.
Pendant les soldes, je fais toujours de bonnes affaires.
En las rebajas, siempre hago buenos negocios.
Tu es sûr que le saumon est encore bon ?
—¿Estás seguro de que el pescado todavía está bueno?
Tu es sûr que nous avons la bonne adresse ?
Maîtresse, j'ai écrit « apparemment » avec deux p : c'est bon ?
—¿Estás seguro de que la dirección está bien?
—Maestra, escribí «apparemment» con doble p. ¿Está bien?
—¿Estás seguro de que tenemos la dirección correcta?
—Maestra, escribí «apparemment» con doble p. ¿Está correcto?
(personne : plein de vertu, aimable)
Note : «Bueno» se convierte en «buen» ante sustantivo masculino singular.
Le père François est un homme bon et pieux.
El padre François es un hombre bueno y piadoso.
(formule de souhait) ( año, día, tarde, noche... )
Note : En enunciados desiderativos, en español se puede expresar por medio del verbo «disfrutar»: «Bon film, les amis !» equivaldría a «¡Que disfruten la película, amigos!».
Je te souhaite un bon anniversaire et une bonne année.
Te deseo un feliz cumpleaños y un buen año.
Te deseo un feliz cumpleaños y un feliz año.
Je crois que ton imprimante est bonne à remplacer.
Le chien a tout sali avec ses pattes pleines de boue. Je suis bon pour refaire le ménage !
Creo que tu impresora está lista para que la remplaces.
El perro lo ensució todo con las patas llenas de lodo. ¡Estoy listo para volver a limpiar!
Creo que tu impresora está para cambiarla.
Me parece que tu impresora necesita un remplazo.
On peut échanger des fruits contre ce bon.
Este bono ( or: vale) puede intercambiarse por fruta.
Note : «Bueno» se convierte en «buen» ante sustantivo masculino singular.
Sers-moi une bonne louche de soupe.
—Sírveme una buena cucharada de sopa.
—Sírveme una cucharada grande de sopa.
Alors, elle est bonne ou elle est faute ?
(exhaler une odeur agréable) ( aprobación )
Bon, je pense qu'il est temps d'agir !
—Bueno, ya me voy.
¡Bueno, creo que es momento de hacer algo!
También hay cosas buenas en la vida.
Dans ce genre de film, les bons gagnent toujours.
En este tipo de películas, siempre ganan los buenos.
littéraire (apprécier la bonne nourriture)
amar la buena comida, apreciar la buena comida loc verb
arriver bon dernier, arriver bonne dernière loc v
llegar el último, llegar la última loc verb
llegar después de la ambulancia loc verb
Ils sont arrivés bons derniers au marathon, mais ils étaient très heureux de leur course.
tener una buena conciencia, tener la conciencia limpia loc verb
tener buen aspecto, tener buena cara loc verb
Ces vacances t'ont fait du bien : tu as vraiment bonne mine !
avoir la bonne fortune de faire [qch] loc v
tener la gran dicha de [+ infinitivo], tener la gran suerte de [+ infinitivo] loc verb + prep
Ils ont la bonne fortune d'être en bonne santé.
(être bien placé) ( comensal es sujeto )
Cet acteur célèbre a toujours une bonne table dans ce restaurant.
Ese actor famoso siempre consigue una buena mesa en ese restaurante.
A ese actor famoso siempre le dan una buena mesa en ese restaurante.
buen amigo, buena amiga loc nm, loc nf
buen cliente, buena cliente adj + n común
buen estudiante, buena estudiante loc nm, loc nf
buen alumno, buena alumna loc nm, loc nf
alumno aplicado, alumna aplicada loc nm, loc nf
Claire est une bonne vivante, elle ne refuse jamais une occasion de faire la fête.
Claire es una vividora: nunca rechaza una oportunidad de salir de fiesta.
amante de la buena comida n común + loc adj
Philippe est un bon vivant, il ne refuse jamais un dîner.
Philippe es un amante de la buena comida: nunca rechaza una cena.
(lieu recommandé) ( restaurante, tienda... )
(transaction commerciale avantageuse)
Pendant les soldes, je fais de bonnes affaires.
"Bonne année, bonne santé !" interj
Le premier jour de l'année, on dit « Bonne année, bonne santé ! » à tous ceux que l'on croise.
El primer día del año, les decimos “¡Feliz año nuevo!” a todas las personas con las que nos cruzamos.
bonne après-midi, bon après-midi interj
que tengas una buena tarde loc interj
que tenga una buena tarde loc interj
(avenir prédit) ( normalmente con artículo: la )
Pour mon anniversaire, exceptionnellement, mon père a sorti une bonne bouteille.
Tu voudrais inviter Suzanne à sortir ? Bonne chance !
¿Quieres invitar a Suzanne a salir? ¡Buena suerte!
buena suerte en, buena suerte con expr
te deseo buena suerte en, te deseo buena suerte con expr
le deseo buena suerte en, le deseo buena suerte con expr
Bonne continuation aux randonneurs !
ⓘ Cette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. Felicidades, Damien: tienes la calificación más alta de la clase; ¡sigue así!
Il a été élevé par une bonne d'enfant.
buena dosis de humor adj + nf + loc adj
familier, souvent péjoratif (femme quelconque) ( mujer joven; coloquial, peyorativo )
Note : «Une sacrée bonne femme» denota aprobación y puede traducirse como «un mujerón». En España, «fulana» es un término peyorativo equiparable a «prostituta».
Tu le crois, ça ? Une bonne femme avec un chariot plein m'est passée devant au supermarché sans même s'excuser.
Juliette, c'est une sacrée bonne femme ! Elle élève ses enfants toute seule et fait en plus du bénévolat.
—¿Me lo puedes creer? Una tipa con un carrito lleno se me coló en el supermercado sin siquiera disculparse.
¡Juliette es una gran mujer! Cría a sus hijos sola y además hace voluntariado.
populaire, souvent péjoratif (épouse)
J'espère que Thierry va pas venir avec son horrible bonne femme cette fois.
Espero que a Thierry no se le ocurra venir con su horrible mujer esta vez.
Oh, c'est la Saint Thomas aujourd'hui : il faut que je pense à dire bonne fête à mon frère quand je le verrai ce soir. En me voyant arriver ce matin, tous mes collègues m'ont lancé « Bonne fête, Julie » d'une seule et même voix !
feliz cumpleaños, cumpleaños feliz loc interj
disfruta del resto del día loc interj
disfrute del resto del día loc interj
que tengas buen día, que pases buen día loc interj
que tenga buen día, que pase buen día loc interj
¡Que pases un buen fin de semana! interj
¡Que pase un buen fin de semana! interj
Je serai en congé demain jeudi alors bonne fin de semaine.
Can (passez un bon samedi, dimanche)
¡Que pases un buen fin de semana! interj
¡Que pase un buen fin de semana! interj
Vous partez demain ? Alors, bonne fin de semaine !
disfruta el resto del fin de semana loc interj
disfrute el resto del fin de semana loc interj
La bonne foi du voisin me laisse songeur.
La buena fe del vecino me deja pensativo.
La bonne humeur des enfants est communicative.
El buen humor de los niños es contagioso.
¡que pases un buen día!, ¡que tengas un buen día! loc interj
¡que pasés un buen día!, ¡que tengás un buen día! loc interj
¡que pase un buen día!, ¡que tenga un buen día! loc interj
¡que pasen un buen día!, ¡que tengan un buen día! loc interj
Tu pars au travail ? Bonne journée !
¿Te vas al trabajo? ¡Que pases un buen día!
(encouragement de plaisir à lire) ( tuteo )
¡Disfruta la lectura!, ¡Disfruta de la lectura!, ¡Que disfrutes la lectura! expr
¡Disfrute la lectura!, ¡Disfrute de la lectura!, ¡Que disfrute de la lectura! expr
¡Disfruten la lectura!, ¡Disfruten de la lectura!, ¡Que disfruten la lectura! expr
¡Disfrutad la lectura!, ¡Disfrutad de la lectura!, ¡Que disfrutéis la lectura! expr
bien agestado, bien arrostrado loc adj
Martine a enfin eu son permis de conduire. Bonne nouvelle !
¡Buenas noticias! Por fin le dieron el permiso de conducir a Martine.
Il est l'heure d'aller dormir, bonne nuit à tous.
Ya es hora de irse a dormir; ¡buenas noches a todos!
buena noche de sueño adj + nf + loc adj
Je pense que je serai plus d’attaque demain, après une bonne nuit de sommeil.
« Bonne nuit les petits » fut une émission de télévision pour les enfants entre 1962 et 1973.
familier, péjoratif ( [qqn] de trop bonne volonté) ( desaprobación )
Cette bonne poire de Christian a passé son week-end à aider à déménager son ex.
Les bonnes pratiques regroupent un ensemble de comportements qui font consensus.
Chaque entreprise a maintenant un référentiel de bonnes pratiques.
(formule de souhait après des vacances) ( tuteo, voseo )
« Contente d'apprendre que tu as passé de bonnes vacances, ma chérie. Bonne reprise demain ! »
Nous allons au théâtre, nous retrouverons toute la bonne société de la ville.
 ( empleado sobre todo como vocativo )
La chanteuse de cabaret n'avait aucune envie de se cacher dans un couvent rempli de bonnes sœurs.
(formule de congé en fin de journée)
¡Buenas noches!, ¡Buena noche!, ¡Feliz noche! loc interj
¡Que pases una buena noche! loc interj
¡Que pase una buena noche! loc interj
¡Que pasen una buena noche! loc interj
Au revoir, tout le monde. Bonne soirée et à demain. Vous allez au théâtre ce soir ? Bonne soirée alors !
Adiós, todo el mundo. ¡Buenas noches y hasta mañana!
¿Van a ir al teatro esta noche? ¡Que pasen una buena noche!
La bonne volonté n'a pas suffi à cet employé.
La buena voluntad de ese empleado no fue suficiente.
J'irai voir bonne-maman demain après-midi.
¡es una buena contestación! loc interj
(attestation de soumission à l'armée)
certificado de buena conducta nm + loc adj
código de buena conducta nm + loc adj
explosión de buen humor nf + loc adj
Ces sketches sont un concentré de bonne humeur.
Malgré la complexité de la tâche, il croit en sa bonne étoile.
dans la joie et dans la bonne humeur loc adv
Nous sommes partis de bonne heure pour éviter les embouteillages aux abords de Paris.
Salimos temprano para evitar los embotellamientos de los alrededores de París.
donner une bonne image de [qch] loc v + prep
dar una buena imagen de loc verb + prep
mostrar una buena imagen de loc verb + prep
"Elle est bien bonne, celle-là !" expr
familier (marque l’intérêt pour une histoire)
Seuls les dossiers remplis en bonne et due forme sont pris en compte.
Solamente se tienen en cuenta los documentos debidamente diligenciados.
Seules les demandes en bonne et due forme seront prises en considération.
En toute bonne foi, je ne pense pas pouvoir gagner ce concours.
entamer la bonne humeur de [qqn] loc v + prép
quitarle el buen humor a, quitarle la alegría a loc verb + prep
familier, péjoratif (trop rendre service, être trop gentil) ( desaprobación )
ser demasiado amable, ser demasiado servicial v cop + loc adj
ser un buenazo, ser una buenaza loc verb
ser muy bienmandado v cop + loc adj
Il faut que j'arrête d'être bonne poire comme ça ; les gens n'arrêtent pas de profiter de moi, ça ne peut plus durer.
Tengo que dejar de ser tan amable: la gente no para de aprovecharse de mí; es insostenible.
(être honnête, ne pas chercher à tromper)
Elle est importante dans le service, elle est toujours de bonne humeur.
(être en forme, ne pas être malade)
estar en buenas condiciones físicas vi + loc adv
Il faut être en bonne santé pour faire professeur de sport.
Hay que estar saludable para ser instructor deportivo.
(avoir de bonnes chances de réussir)
estar bien encauzado v cop + loc adj
faire preuve de bonne volonté loc v
mostrar buena voluntad, demostrar buena voluntad loc verb
Mon frère a fait preuve de bonne volonté pour m'aider à faire la vaisselle mais il m'a plutôt ralenti qu'autre chose.
Nous demandons aux enfants de penser à faire régulièrement une bonne action.
Cette proposition est une fausse bonne idée car nous n'avons pas les moyens suffisants.
acudir al lugar adecuado, acudir al lugar correcto loc verb
Si tu cherches des informations sur les derniers films sortis, tu as frappé à la bonne porte.
no soy tu sirvienta, no soy tu criada expr
familier (terme familier pour une femme)
ƒ criada esp , mucama amer ; b. à tout faire criada ou chica para todo; b. d'enfant niñera
bueno(a); c'est b. à savoir es bueno saberlo; à quoi b.? ¿para qué?; avoir qqn à la bonne estar a buenas con alguien; b. à bueno para; en avoir de bonnes fam tener buenas ocurrencias; être b. en ser bueno en; être b. pour ser bueno para, convenir para; il n'est b. à rien no vale para nada; juger b. juzgar conveniente.
(en las fórmulas de cortesía) feliz; b. anniversaire! ¡feliz cumpleaños!; bonne année! ¡feliz año nuevo!; bonne fête! ¡felices fiestas!; b. voyage ¡buen viaje!
(para expresar la medida, la intensidad) largo(a); cela fait une bonne semaine qu'il est arrivé llegó hace más de una semana; une bonne heure una buena hora.
bon adv il fait b. hace buen tiempo; il fait b. de es agradable; il fait b. de partir en vacances da gusto irse de vacaciones; sentir b. oler bien; tenir b. aguantar.
(cualidad) lo bueno; cette solution a aussi du b. esta solución también tiene cosas buenas.
(gen pl) (persona) bueno; les bons et les méchants los buenos y los malos.
(documento) bono m ; b. de commande Com orden de pedido; b. du Trésor Fin bono del Tesoro

Falls die Wiedergabe nicht in Kürze beginnt, empfehlen wir dir, das Gerät neu zu starten.
Videos, die du dir ansiehst, werden möglicherweise zum TV-Wiedergabeverlauf hinzugefügt und können sich damit auf deine TV-Empfehlungen auswirken. Melde dich auf einem Computer in YouTube an, um das zu vermeiden.
Bei dem Versuch, Informationen zum Teilen abzurufen, ist ein Fehler aufgetreten. Versuche es bitte später noch einmal.
0:02 / 3:16 • Vollständiges Video ansehen Live


WordReference .com | Dictionnaires de langue en ligne


Dictionnaire Français-Espagnol
| bon
Ecouter: France Canada 100% 75% 50%



En anglais |
Conjugaison [FR] | Conjugación [ES] |
en contexte |
images

WR Apps: Android & iPhone
Word of the day





Inflections of ' bon ' ( adj ): f : bonne, mpl : bons, fpl : bonnes










WordReference


WR Reverse (100)



Utilisateurs Firefox : utilisez les raccourcis de recherche pour une recherche plus rapide de WordReference.
Diccionario WordReference Francés-Español © 2022:
Diccionario WordReference Francés-Español © 2022:
Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "bon" :






Voir également :


bombarder
bombardier
Bombay
bombe
bombé
bombement
bomber
bombeur
bôme
bômé
bon
bon à tirer
bon appétit
bon courage
bon d'achat
bon de commande
bon état
bon marché
bon plan
bon pour accord
bon sens





Recherches récentes :



bon bonne

Voir tout







Note : «Bueno» se convierte en «buen» ante sustantivo masculino singular.
Tu pourrais me conseiller un bon restaurant ?
Son buenos trabajadores.
—¿Podrías recomendarme un buen restaurante?
Note : «Bueno» se convierte en «buen» ante sustantivo masculino singular.
Pendant les soldes, je fais toujours de bonnes affaires.
En las rebajas, siempre hago buenos negocios.
Tu es sûr que le saumon est encore bon ?
—¿Estás seguro de que el pescado todavía está bueno?
Tu es sûr que nous avons la bonne adresse ?
Maîtresse, j'ai écrit « apparemment » avec deux p : c'est bon ?
—¿Estás seguro de que la dirección está bien?
—Maestra, escribí «apparemment» con doble p. ¿Está bien?
—¿Estás seguro de que tenemos la dirección correcta?
—Maestra, escribí «apparemment» con doble p. ¿Está correcto?
(personne : plein de vertu, aimable)
Note : «Bueno» se convierte en «buen» ante sustantivo masculino singular.
Le père François est un homme bon et pieux.
El padre François es un hombre bueno y piadoso.
(formule de souhait) ( año, día, tarde, noche... )
Note : En enunciados desiderativos, en español se puede expresar por medio del verbo «disfrutar»: «Bon film, les amis !» equivaldría a «¡Que disfruten la película, amigos!».
Je te souhaite un bon anniversaire et une bonne année.
Te deseo un feliz cumpleaños y un buen año.
Te deseo un feliz cumpleaños y un feliz año.
Je crois que ton imprimante est bonne à remplacer.
Le chien a tout sali avec ses pattes pleines de boue. Je suis bon pour refaire le ménage !
Creo que tu impresora está lista para que la remplaces.
El perro lo ensució todo con las patas llenas de lodo. ¡Estoy listo para volver a limpiar!
Creo que tu impresora está para cambiarla.
Me parece que tu impresora necesita un remplazo.
On peut échanger des fruits contre ce bon.
Este bono ( or: vale) puede intercambiarse por fruta.
Note : «Bueno» se convierte en «buen» ante sustantivo masculino singular.
Sers-moi une bonne louche de soupe.
—Sírveme una buena cucharada de sopa.
—Sírveme una cucharada grande de sopa.
Alors, elle est bonne ou elle est faute ?
(exhaler une odeur agréable) ( aprobación )
Bon, je pense qu'il est temps d'agir !
—Bueno, ya me voy.
¡Bueno
Grosse bite noire fait du bien
Une bonne gille
Une petite salope se fait baiser

Report Page