Un plan à trois allemand des années 90

Un plan à trois allemand des années 90




🔞 TOUTES LES INFORMATIONS CLIQUEZ ICI 👈🏻👈🏻👈🏻

































Un plan à trois allemand des années 90
Pour de longs textes, utilisez le meilleur traducteur en ligne au monde !


[fr] français <-> [de] allemand
[fr] français ---> [de] allemand
[de] allemand ---> [fr] français
[fr] français <-> [gb] anglais
[fr] français <-> [es] espagnol
[fr] français <-> [pt] portugais
[fr] français <-> [it] italien
[fr] français <-> [nl] néerlandais
[fr] français <-> [pl] polonais
[fr] français <-> [se] suédois
[fr] français <-> [dk] danois
[fr] français <-> [fi] finnois
[fr] français <-> [gr] grec
[fr] français <-> [cz] tchèque
[fr] français <-> [ro] roumain
[fr] français <-> [hu] hongrois
[fr] français <-> [sk] slovaque
[fr] français <-> [bg] bulgare
[fr] français <-> [si] slovène
[fr] français <-> [lt] lituanien
[fr] français <-> [lv] letton
[fr] français <-> [ee] estonien
[fr] français <-> [mt] maltais
Plus de langues
français allemand

Utilisez DeepL Traducteur pour traduire instantanément textes et documents
Quant aux saisines de la Cour de Justice, au nombre de
déposées à la Cour contre l'Italie, en majeure partie du fait de la non- transposition de directives dans le droit italien (qui devrait être réglée par la loi "La Pergola").
Die Zahl der Anrufungen des Europaeischen
Anhang), wenn man von den 35 ueberwiegend wegen Nichtumsetzung von Richtlinien in italienisches Recht eingereichten Antraegen absieht (die durch das sogenannte La-Pergola-Gesetz abgestellt werden duerfte).
Si le volume des importations d'une année quelconque au cours de laquelle les effets préjudiciables visés au paragraphe 1 se produisent ou risquent de se produire, dépasse un niveau fixé sur la base des possibilités d'accès au marché déterminées en tant que pourcentage de la
un droit additionnel peut être prélevé.
Ein zusätzlicher Einfuhrzoll kann auch erhoben werden, wenn das Einfuhrvolumen in einem beliebigen Jahr, in dessen Verlauf die Nachteile gemäß Absatz 1 eintreten oder einzutreten drohen, ein Niveau überschreitet, das auf der Grundlage von Absatzmöglichkeiten, definiert als die Einfuhren, ausgedrückt in Prozenten
Les régimes d'assurance pouvant bénéficier d'un cofinancement détermineraient le niveau de compensation pour les pertes de production dues à la catastrophe naturelle en cause
de la valeur la plus élevée et la plus faible.
In den für eine Kofinanzierung in Betracht kommenden Versicherungen würde die Höhe der Entschädigung für Produktionsverluste aufgrund der betreffenden Naturkatastrophe festgesetzt, die 30% der durchschnittlichen
des höchsten und des niedrigsten Werts überschreiten.
Les demandeurs de certificats d'exportation provisoires pour le groupe de produits et les contingents identifiés par 22-Tokyo et 22-Uruguay dans le règlement portant ouverture de la procédure d'attribution de tels certificats d'exportation doivent
démontrer qu'ils ont exporté du fromage vers les
Antragsteller, die vorläufige Ausfuhrlizenzen für die Erzeugnisgruppe und Kontingente beantragen, die in der Verordnung zur Eröffnung des Verfahrens für die Zuteilung dieser Lizenzen unter den Bemerkungen 22-Tokio und 22-Uruguay aufgeführt sind,
Staaten von Amerika ausgeführt haben.
Avant le début de chaque exercice budgétaire, la Commission définit à cet effet des profils de dépenses
mensuelles, en se fondant, le cas échéant, sur la moyenne des
Vor Beginn eines jeden Haushaltsjahres legt die Kommission zu diesem Zweck monatliche
Ausgabenprofile fest, die nach Möglichkeit auf den durchschnittlichen
L'aide au titre de l'article 37, paragraphe 1, point a), ne peut être octroyée que pour les contrats d'assurance qui couvrent les pertes causées par un phénomène climatique défavorable, par une maladie animale ou végétale, par une infestation parasitaire ou par une mesure adoptée conformément à la directive 2000/29/CE pour éradiquer ou contenir une pathologie végétale ou une infestation parasitaire détruisant plus de 30 % de la
des cinq années précédentes, en excluant la valeur la plus élevée et la valeur la plus faible.
Die Unterstützung gemäß Artikel 37 Absatz 1 Buchstabe a darf nur gewährt werden für Versicherungsverträge, die Einbußen decken, die durch widrige Witterungsverhältnisse oder eine Tierseuche oder Pflanzenkrankheit oder einen Schädlingsbefall oder eine gemäß der Richtlinie 2000/29/EG erlassenen Maßnahme zur Ausrottung bzw. Eindämmung der Ausbreitung einer Pflanzenkrankheit oder eines Schädlings verursacht werden, aufgrund derer mehr als 30 % der
a uf der Grundlage des vorhergehenden
Fünfjahreszeitraums unter Ausschluss des höchsten und des niedrigsten Werts zerstört wurden.
Toutefois, une aide allant jusqu'à 100 % pour compenser les dommages causés par des conditions météorologiques défavorables peut être jugée compatible avec le marché commun sur la base de l'article 87, paragraphe 3, point c), du traité si le niveau des dommages causés par l'événement en question
atteint le seuil de 30 % du chiffre d'affaires annuel moyen de
Jedoch kann eine Beihilfe in Höhe von bis zu 100 % zur Beseitigung von Schäden, die durch widrige Witterungsverhältnisse entstanden sind, auf der Grundlage von Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe c des EG-Vertrags als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar angesehen werden, wenn der durch das Ereignis hervorgerufene Schadensumfang in
dem betreffenden Unternehmen mindestens 30
Les États membres peuvent octroyer des compensations financières aux conchyliculteurs lorsque la contamination des coquillages due à la prolifération de plancton toxinogène ou à la présence de plancton contenant des biotoxines marines impose, pour protéger la santé humaine, la suspension de la récolte pour plus de quatre mois consécutifs ou, lorsque les pertes subies à la suite d'une suspension de la récolte pendant une période de ventes intensives représentant plus de 35 % du chiffre d'affaires annuel de l'entreprise
concernée, calculé sur la base de la moyenne du
(1a) Die Mitgliedstaaten können Muschelzüchtern einen finanziellen Ausgleich gewähren, wenn die Verschmutzung der Muscheln durch das Wachstum von Toxine erzeugendem Plankton oder das Vorhandensein von marine Biotoxine enthaltendem Plankton die Aussetzung der Erntetätigkeit zum Schutz der menschlichen Gesundheit über mehr als vier aufeinander folgende Monate nötig macht oder wenn die Verluste infolge der Aussetzung der Erntetätigkeit in einer absatzintensiven Zeit über 35 % des Jahresumsatzes des betroffenen Unternehmens, der
anhand des durchschnittlichen Umsatzes dieses
A ce titre, 90 % des fonds alloués sont répartis entre les Etats membres sur la base d'un montant fixe et du nombre
de personnes appartenant au groupe cible
Daher werden 90 % der zugewiesenen Mittel auf der Grundlage eines Pauschalbetrags und der Anzahl der im
angehörenden Personen auf die Mitgliedstaaten verteilt.
compte privé affichait un solde insuffisant.
Hingegen konnte erstellt werden, dass
ein ungenügendes Guthaben aufgewiesen hatte.
Les Etats membres peuvent octroyer une compensation en cas de réévaluation sensible qui dépasse 2,6 % et qui est définie comme "la situation dans laquelle la moyenne annuelle du taux de change est inférieure au seuil constitué par la valeur
la plus basse des moyennes annuelles du
Im Fall einer spürbaren Aufwertung, die einen Prozentsatz von 2,6 % überschreitet und definiert ist als "die Situation, in der der Wechselkurs-Durchschnitt eines Jahres unter der Schwelle
1999 gebildet wird", können die Mitgliedstaaten eine Ausgleichsmaßnahme gewähren.
La société peut alors demander un nouveau crédit, toujours calculé sur la
base d'un taux correspondant à 5 % de la valeur
Danach kann eine weitere Gutschrift beantragt werden, die erneut auf der
L'aide au titre de l'article 37, paragraphe 1, point c), ne peut être accordée que dans les cas où la baisse du revenu est supérieure à 30 % du
en excluant la valeur la plus élevée et la valeur la plus faible.
Die Unterstützung gemäß Artikel 37 Absatz 1 Buchstabe c darf nur gewährt werden, wenn der Einkommensrückgang 30 % des durchschnittlichen
Fünfjahreszeitraums unter Ausschluss des höchsten und des niedrigsten Werts überschreitet.
La valeur de cette licence est calculée sur la base d'un taux correspondant à 5 % de la
valeur moyenne annuelle de l'ensemble des exportations effectuées
Der Wert der Lizenz wird auf der Grundlage von 5 % des
durchschnittlichen jährlichen Wertes sämtlicher Ausfuhren des
La clause de sauvegarde prévue par l'ALCP offre à la Suisse la possibilité de réintroduire unilatéralement - sans craindre de mesures de rétorsion - des contingents pour une durée limitée, à la condition que le nombre d'autorisations de séjour délivrées au cours d'une
année dépasse d'au moins 10% le seuil de la moyenne annuelle des
Die im FZA vorgesehene Schutzklausel erlaubt es der Schweiz für einen befristeten Zeitraum einseitig und ohne die Gefahr von Retorsionsmassnahmen wieder Kontingente einzuführen, vorausgesetzt die Anzahl der
ausgestellten Bewilligungen in einem bestimmten Jahr liegt um mindestens 10 % über
Les documents exigés incluent souvent des extraits de registres judiciaires, des certificats émanant des tribunaux, des services fiscaux et des autorités administratives, des justificatifs d'immatriculation dans des registres professionnels ou commerciaux, des relevés de comptes bancaires, des bilans, des déclarations
relatives au chiffre d'affaire de l'entreprise ou une liste des
Zu den einzureichenden Unterlagen zählen häufig Auszüge aus dem Strafregister, Bescheinigungen von Gerichten, Finanzämtern und Verwaltungsbehörden, Nachweise über den Eintrag in Berufs- oder Handelsregister, Bankerklärungen, Bilanzen,
Erklärungen über den Umsatz des Unternehmens oder eine Liste der
demande à la Commission de publier chaque année, peu avant la publication par les États membres de leurs programmes de convergence et de stabilité, ses estimations les plus précises du niveau du solde budgétaire structurel qui, pour chaque État membre, serait compatible avec le respect du plafond de déficit de 3 % au cours d'un cycle normal, ainsi que son estimation de la situation budgétaire réelle de
programmes de convergence et de stabilité tout écart par rapport aux estimations de la Commission
fordert die Kommission auf, jährlich kurz vor der Veröffentlichung der Konvergenz- oder Stabilitätsprogramme durch die Mitgliedstaaten möglichst genaue Schätzungen der Referenzwerte der strukturellen Haushaltsbilanz eines jeden Mitgliedstaates vorzulegen, die mit der Einhaltung der Defizitgrenze von drei Prozent bei normalem Konjunkturverlauf vereinbar sind, sowie ihre Schätzung der tatsächlichen strukturellen Haushaltslage jedes
alle Unterschiede zu den Schätzungen der Kommission in seinen Konvergenz- oder Stabilitätsprogrammen zu erläutern
Aux fins du présent article, on entend par «phénomènes climatiques défavorables», des phénomènes climatiques assimilables à une catastrophe naturelle, comme le gel, la grêle, le verglas, la pluie ou la sécheresse, et détruisant plus de 30 % de la
années précédentes et excluant la valeur la plus forte et la valeur la plus faible.
Im Sinne dieses Artikels sind "widrige Witterungsverhältnisse" einer Naturkatastrophe gleichzusetzenden widrige Witterungsverhältnisse wie Frost, Hagel, Eis, Regen oder Dürre, aufgrund derer mehr als 30 % der durchschnittlichen Jahreserzeugung des betreffenden
Fünfjahreszeitraums unter Ausschluss des höchsten und des niedrigsten Werts zerstört wurden.
Le troisième point qui a amené la Commission à douter de la compatibilité de l'aide avec le marché commun réside dans le fait que, d'après les estimations fournies par les autorités italiennes, la production moyenne de pêches et de
une aide ne peut être accordée que si le dommage atteint 20 % de la production normale dans les zones défavorisées et 30 % dans les autres zones (comme indiqué au considérant 9, la production moyenne régionale des trois années précédant l'événement invoqué avait été de 144 692 tonnes au total - 86 059 tonnes pour les pêches et 58 633 tonnes pour les nectarines -; pour 2002 elle était estimée à 147 300 tonnes - 86 300 tonnes pour les pêches et 61 000 tonnes pour les nectarines).
Drittens wurde nach den Schätzungen der italienischen Behörden für das Jahr 2002 eine höhere durchschnittliche Pfirsich- und
eine Beihilfe nur dann zulässig ist, wenn der Schaden in benachteiligten Gebieten 20 % und in den übrigen Gebieten 30 % beträgt (wie bereits in Erwägungsgrund 9 erklärt, betrug die durchschnittliche Erzeugung der drei vorangegangenen Jahre insgesamt 144 692 Tonnen, davon 86 059 Tonnen Pfirsiche und 58 633 Tonnen Nektarinen; für 2002 beträgt sie schätzungsweise 147 300 Tonnen, davon 86 300 Tonnen Pfirsiche und 61 000 Tonnen Nektarinen).
iv) en ce qui concerne les positions vis-à-vis des États membres qui adoptent l'euro après l'entrée en vigueur de la présente orientation, les BCN des États membres participants déclarent à la BCE des données rétrospectives couvrant au moins la période écoulée: 1) depuis 1999 si l'État membre a rejoint l'Union européenne avant mai 2004; 2) depuis 2004 si l'État membre a rejoint l'Union européenne en mai
rejoint l'Union européenne après mai 2004.
iv) Im Hinblick auf Positionen gegenüber Mitgliedstaaten, die den Euro nach dem In-Kraft-Treten dieser Leitlinie einführen, melden die NZBen der teilnehmenden Mitgliedstaaten der EZB zurückliegende Daten mindestens für den Zeitraum: 1. ab 1999, wenn der Mitgliedstaat der EU vor Mai 2004 beigetreten ist; oder 2. ab 2004, wenn der
der EU nach Mai 2004 beigetreten ist.
(5) L'administrateur ou un membre de sa famille occupe un poste de cadre supérieur dans une autre entité dont le
comité de rémunération a eu parmi ses membres l'un des cadres
(5) Der Direktor oder einer seiner Familienangehörigen ist als Führungskraft einer anderen Rechtsperson beschäftigt, bei
von Dell beim Compensation Committee
dieser anderen Rechtspartei mitgewirkt hat.
Si à un moment donné, la réserve générale dépasse 85 % du
qui s'autofinancent, le conseil d'administration peut, à la majorité des trois quarts, autoriser des dépenses excédant les recettes escomptées ; la réserve générale ne pouvant pas tomber au-dessous de 85 % du montant maximal des charges précitées.
Falls jedoch zu irgendeinem Zeitpunkt der Überschuss
Jahreskongresses und Gesetzgebenden Rates nicht in die Berechnung einbezogen werden, kann der Zentralvorstand mit einer Dreiviertelmehrheit die Ausgabe von Beträgen über das erwartete Einkommen hinaus bewilligen, vorausgesetzt, dass dies nicht dazu führt, dass der Haushaltsüberschuss unter 85 % des höchsten Ausgabenniveaus fällt.
(6) L'administrateur ou un membre de sa famille est actuellement partenaire de l'auditeur externe Dell ou a été partenaire
ou employé de l'auditeur externe Dell qui a
(6) Der Direktor oder einer seiner Familienangehörigen ist ein aktueller Partner des Außenprüfers von Dell oder war ein Partner oder Mitarbeiter des
Außenprüfers von Dell, der zu einem beliebigen Zeitpunkt
2. L'autorité compétente consulte l'autorité ou les
d'exportation ou de fourniture d'assistance technique en vertu du présent règlement si elle reçoit une demande concernant une importation, une exportation ou la fourniture d'une assistance technique impliquant une opération identique en substance mentionnée dans une demande antérieure de ce type et si elle considère qu'une autorisation devrait cependant être accordée.
(2) Die zuständige Behörde hält dann
oder der Leistung von technischer Unterstützung nach Maßgabe dieser Verordnung abgelehnt hat oder haben, wenn bei ihr ein Antrag auf Genehmigung einer Ein- oder Ausfuhr oder der Leistung von technischer Unterstützung eingereicht wird, die im Wesentlichen identisch ist mit einer Transaktion, die Gegenstand eines solchen früheren Antrags war, und sie der Auffassung ist, dass eine Genehmigung trotzdem erteilt werden sollte.
La révision tenait compte de l'évolution des besoins et du développement rapide de la société de
l'information, ainsi que de l'expérience acquise dans le cadre de la gestion
Bei der Änderung wurden die entstehenden Anforderungen und die rasche Entwicklung der
Informationsgesellschaft sowie die Erfahrungen mit der Umsetzung des
ont brillé avec de bons voire excellents chiffres de performance.
mit guten bis sehr guten Performancezahlen.
Les États membres dans lesquels il n'existe pas de ports de mer et qui peuvent vérifier que, sur le nombre total de bateaux
navires couverts par la présente directive, peuvent déroger aux dispositions de la présente directive.
Mitgliedstaaten, die keine Seehäfen haben und nachweisen können, dass der Anteil der von dieser Richtlinie erfassten Schiffe an der Gesamtzahl der
dürfen von dieser Richtlinie abweichen.
Nous sommes heureux d'annoncer que, pour la troisième année consécutive, notre filiale Manuli Ekobal (Wroclaw, Pologne) a reçu de la part de D&B et Forbes la prestigieuse reconnaissance "Forbes' Diamonds 2011", attribuée uniquement
aux sociétés qui ont accru leur capital de la façon la
Wir freuen uns ankündigen zu können, dass unsere Filiale Manuli Ekobal (Wroclaw, Polen) zum dritten Mal in Folge von D&B und Forbes die renommierte Auszeichnung "Forbes Diamonds 2011" erhalten hat, die einzig den
Gesellschaften verleiht wird, die ihr
Au terme de la troisième année de chaque cycle, les "lignes directrices intégrées", les "programmes nationaux de réforme" ainsi que le "programme communautaire de Lisbonne" seront renouvelés conformément à la procédure décrite ci-dessus, en prenant comme point de départ un rapport
stratégique de la Commission, basé sur une
Am Ende des dritten Jahres eines jeden Zyklus werden die "integrierten Leitlinien", die "nationalen Reformprogramme" und das "Lissabon-Programm der Gemeinschaft" nach dem vorstehend beschriebenen Verfahren erneuert; hierbei dient ein Strategiebericht der Kommission als
Grundlage, der sich auf eine umfassende
Le taux d'émigration moyen de la population suisse a été de 7400 individus par an durant
les cinq années qui ont suivi l'entrée en vigueur de l'ALCP, soit plus
Bei Schweizer Bürgerinnen und Bürgern war in den fünf Jahren nach Inkrafttreten des FZA eine Netto-Abwanderung von durchschnittlich
FZA mehr als eine Verdoppelung bedeutete.
Requête la plus fréquente dans le dictionnaire français :
1-200 , -1k , -2k , -3k , -4k , -5k , -7k , -10k
, -20k , -40k , -100k , -200k , -500k , -1000k
Requête la plus fréquente dans le dictionnaire allemand :
1-200 , -1k , -2k , -3k , -4k , -5k , -7k , -10k
, -20k , -40k , -100k , -200k , -500k , -1000k



Merci d'avoir donné votre avis sur cette traduction ! Vous contribuez ainsi à l'amélioration de notre service.








( 165 votes, moyenne: 3,40 hors de 5 )


Ce site n'est pas affilié aux applications mentionnées sur ce site. Tous les droits de propriété intellectuelle, marques de commerce et droits d'auteur appartiennent à leurs développeurs respectifs.
Toutes les dernières réponses pour le jeu de mots Codycross populaire et addictif.

Voici toutes les solution Claudia, supermodel allemand des années 90. CodyCross est un jeu addictif développé par Fanatee. Êtes-vous à la recherche d'un plaisir sans fin dans cette application de cerveau logique passionnante?
Chaque monde a plus de 20 groupes avec 5 puzzles chacun. Certains des mondes sont: la planète Terre, sous la mer, les inventions, les saisons, le cirque, les transports et les arts culinaires.
Nous partageons toutes les réponses pour ce jeu ci-dessous. La dernière fonctionnalité de Codycross est que vous pouvez réellement synchroniser votre jeu et y jouer à partir d'un autre appareil.
Connectez-vous simplement avec Facebook et suivez les instructions qui vous sont données par les développeurs.
Cette page contient des réponses à un puzzle Claudia, supermodel alleman
Elle nettoie le sol en minijupe
Une nuit en Afrique
Une blonde bandante qui aime les BBC

Report Page