Un criminel qu'il ne pouvait pas refuser

Un criminel qu'il ne pouvait pas refuser




⚡ TOUTES LES INFORMATIONS CLIQUEZ ICI 👈🏻👈🏻👈🏻

































Un criminel qu'il ne pouvait pas refuser

العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Svenska
Türkçe
中文




العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Svenska
Türkçe
中文


L'ukrainien est maintenant disponible sur Reverso !

Rejoignez Reverso, c'est gratuit et rapide !



arabe
allemand
anglais
espagnol
français
hébreu
italien
japonais
néerlandais
polonais
portugais
roumain
russe
suédois BETA
turc
ukrainien BETA
chinois


Synonymes
arabe
allemand
anglais
espagnol
français
hébreu
italien
japonais
néerlandais
polonais
portugais
roumain
russe
suédois BETA
turc
ukrainien BETA
chinois
ukrainien



Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche



Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche


Traduction de "ne pouvait pas refuser" en anglais



Certes, le président ne pouvait pas refuser les mots.




Of course, the president could not refuse his words.



Le travailleur ne pouvait pas refuser d'exécuter ce travail et réussir le programme.




The worker could not refuse to perform this work and still complete the program.



Il ne pouvait pas refuser d'aider un frère dans le besoin.




He couldn't refuse to help a brother in need.



L'offre qu'il ne pouvait pas refuser a été refusée.




The offer that he couldn't refuse was refused.



De ce fait, il ne pouvait pas refuser sa protection à un Président élu démocratiquement et reconnu par l'ensemble de la communauté internationale comme le seul dirigeant légitime du Honduras.




As such, it could not deny protection to a democratically elected President recognized by the entire international community as the only legitimate ruler of Honduras.



Un producteur ne pouvait pas refuser à l'office le droit de vendre son lait, autrement dit il ne pouvait pas se passer des services de l'"organisme".




A producer could not deny the board the right to sell its milk - a producer could not revoke the "agency".



Relâche-le, il ne pouvait pas refuser un ordre.




Release him, he couldn't refuse his orders.



Après Helsinki, un pays signataire ne pouvait pas refuser une négociation bilatérale avec nous.




After Helsinki, a signatory country could not refuse a bilateral negotiation with us.



Je savais qu'il ne pouvait pas refuser .




I knew he could not refuse that opportunity.



Wufei ne pouvait pas refuser de répondre.



Les dames ne pouvait pas refuser d'accepter ces choses.




Ladies could not refuse to accept such things.



Dans ces conditions un pays hôte ne pouvait pas refuser l'entrée à aucun Membre ou observateur.




Under these conditions, a host country could not refuse entries to any Member or observer.



J'ai fait une offre au cheikh d'Abou Dhabi qu'il ne pouvait pas refuser .




I made a sheikh in Abu Dhabi an offer he could not refuse .



Joy avait fait une offre à la voisine de Liberty qu'elle ne pouvait pas refuser .




Joy made Liberty's neighbor an offer she couldn't refuse .



Henry dit qu'il ne pouvait pas refuser de rencontrer une employée du procureur aussi charmante.




Henry says that he could not refuse to meet a so charming employee of the district attorney.



L'homme ne pouvait pas refuser le Grand Chef quand il était demandé de lui donner les perles.




The man could not refuse the Grand Chief when he was asked to give him the beads.



On ne pouvait pas refuser l'accompagnement que Tour de Chauffe nous offrait.




The guidance Tour de Chauffe was an offer we could not refuse .



Cela fait 100 ans que l'entrepreneur Franz Körner a fait à la ville de Berlin une offre qu'elle ne pouvait pas refuser .




Around 100 years ago, the entrepreneur Franz Körner made the city of Berlin an offer it couldn't refuse .



Heureusement, Disney lui a fait une offre qu'il ne pouvait pas refuser , et il est retourné aux États-Unis.




Fortunately, Disney made him an offer he couldn't refuse and he moved back to the U.S.



Century Media est arrivé avec un contrat que l'on ne pouvait pas refuser et nous sommes très heureux de faire partie de leur écurie.




Century Media came up with a deal we could not refuse and we are very happy to be under there stall.


Charger plus d'exemples
Suggérer un exemple

Traduction de voix , fonctionnalités offline , synonymes , conjugaison , jeux éducatifs
Résultats: 90 . Exacts: 90 . Temps écoulé: 159 ms.
© 2013-2022 Reverso Technologies Inc. All rights reserved.




Droit national en vigueur








Constitution








Constitution du 4 octobre 1958




Déclaration des Droits de l'Homme et du Citoyen de 1789




Préambule de la Constitution du 27 octobre 1946




Charte de l'environnement







Codes




Textes consolidés




Jurisprudence








Jurisprudence constitutionnelle




Jurisprudence administrative




Jurisprudence judiciaire




Jurisprudence financière







Circulaires et instructions




Accords collectifs








Accords de branche et conventions collectives




Accords d'entreprise










Publications officielles








Bulletins officiels




Bulletins officiels des conventions collectives




Journal officiel




Débats parlementaires




Questions écrites parlementaires




Documents administratifs







Autour de la loi








Codification








Rapports annuels de la Commission supérieure de codification




Tables de concordance







Législatif et réglementaire








Dossiers législatifs




Etudes d'impact des lois




Les avis du Conseil d'État rendus sur les projets de loi




Application des lois




Fiches d'impact des ordonnances, décrets et arrêtés




Statistiques de la norme




Charte orthotypographique du Journal officiel







Autorités indépendantes








Autorités administratives indépendantes et autorités publiques indépendantes relevant du statut général défini par la loi n° 2017-55 du 20 janvier 2017




Autorités ne relevant pas du statut général des autorités administratives indépendantes







Entreprises








Tableaux et chronologies des dates communes d'entrée en vigueur




Norme Afnor d'application obligatoire







Guide de légistique




SVA "Silence vaut accord"







Droit et jurisprudence de l'Union européenne








Journal officiel de l'Union européenne




Jurisprudence de l'Union Européenne







Droit international








Jurisprudence CEDH




Juridictions internationales










Informations de mises à jour


Gestion des cookies


Nous contacter

Activer l’aide sur la page
Accueil Droit national en vigueur Jurisprudence Jurisprudence judiciaire Cour de cassation, criminelle, Chambre criminelle, 27 avril 2011, 10-83.771, Publié au bulletin
Cour de cassation, criminelle, Chambre criminelle, 27 avril 2011, 10-83.771, Publié au bulletin

Accords de branche et conventions collectives

Dans les types de décisions rendues
Dans les références de publication JO ou BO
Ex. : L. 121-1, CGI, 10-15056, dol, majeurs protégés
Cour de cassation - Chambre criminelle N° de pourvoi : 10-83.771 Publié au bulletin Solution : Irrecevabilité
Audience publique du mercredi 27 avril 2011
Avocat(s) Me Bouthors, SCP Roger et Sevaux
RÉPUBLIQUE FRANCAISE AU NOM DU PEUPLE FRANCAIS

PRESSE - Diffamation - Exclusion - Cas - Article traitant d'un sujet d'intérêt général

Encourt la censure la décision des juges du fond qui, après avoir relevé qu'un passage d'un livre comportait des imputations diffamatoires, écarte le fait justificatif de la bonne foi alors que le passage incriminé, portant sur un sujet d'intérêt général relatif à l'histoire récente du Cambodge, et au comportement d'un personnage important lors des événements tragiques qu'à connus ce pays de 1975 à 1979, ne dépassait pas les limites admissibles de la liberté d'expression dans la critique de l'action d'un homme politique

CONVENTION EUROPEENNE DES DROITS DE L'HOMME - Article 10 § 2 - Liberté d'expression - Presse - Diffamation - Cas - Passage d'un livre traitant d'un sujet d'intérêt général


Sur le fait justificatif de bonne foi, à rapprocher : Crim., 19 janvier 2010, pourvoi n° 09-84.408, Bull. crim. 2010, n° 12 (rejet), et les arrêts cités

Cour de cassation, criminelle, Chambre criminelle, 27 avril 2011, 10-83.771, Publié au bulletin Cour de cassation, criminelle, Chambre criminelle, 27 avril 2011, 10-83.771, Publié au bulletin




À propos de cette version


Mentions légales


Politique de confidentialité


Plan du site


Open data et API


Accessibilité : partiellement conforme











service-public.fr





data.gouv.fr





Code du travail numérique





gouvernement.fr





france.fr





Wenn Sie diese Dienste nutzen, erlauben Sie deren 'Cookies' und Tracking-Funktionen, die zu ihrer ordnungsgemäßen Funktion notwendig sind.
✓ Erlaube alle Cookies ✗ Verbiete alle Cookies
APIs werden benutzt um Skripte zu laden, wie: Geolokalisierung, Suchmaschinen, Übersetzungen, ...
Dienste zum Anzeigen von Web-Inhalten.
Die verwendeten Besucher Zähldienste generieren Statistiken die dabei helfen, die Seite zu verbessern.
AT Internet - Outil de gestion d'audience - Zur offiziellen Webseite
Hotjar - Outil de gestion des retours utilisateur
Polonaise blonde prise dans les fesses
Belle-mère sait comment avoir du plaisir
Tout en latex et bien bandante

Report Page