"Удар милости" в китайской кухне

"Удар милости" в китайской кухне

Вверх
Фото сделано в 2015 году в одном из городков Тибета

При посещении Тибета и Непала, ни раз сталкивался с таким видом местной снеди, как мо-мо или дим сум. По форме дим сум больше всего напоминает вариацию на тему пельменя, то есть это небольшая порция начинки, спрятанная в тесте. Правда, на этом концептуальная схожесть с русским пельменем у дим сума заканчивается. В отличие от пельменей дим сумы никогда не были основным блюдом, это, скорее, снеки — легкая закуска, с которой приятно выпить чаю в рабочий полдень.

Но речь сегодня пойдет не о кухне...

Сталкиваясь с этим национальным блюдом, я всегда вспоминаю художественные романы Д.Клавелла. Не устаю писать о них, в особенности, о "Тай-Пэне". Книга затрагивает интересный аспект экономического развития Британии - чайно-опиумный треугольник. Сегодня же небольшой отрывок про этикет Китая, отношения к европейцам и дим сумы:

Дим сумы представляли собой маленькие пельмешки из рисовой муки с креветками, жареной свининой, мясом курицы, овощами или рыбой и считались деликатесом. Некоторые были приготовлены на пару, другие обжарены в масле. Слуга налил чай в чашки. By Квок поднял свою и жестом пригласил Струана сделать то же самое. Они молча выпили чай, ни на секунду не прерывая поединка взглядов. Затем пират взял палочки и выбрал один дим сум. Он положил его на маленькое блюдце перед Струаном и жестом предложил ему попробовать.
Струан знал, что, хотя ему тоже принесли палочки, By Квок ожидал, что он станет есть руками, как варвар, и потеряет лицо. Струан уверенно взял палочки, ловко подцепил ими дим сум, поднес его ко рту, положил палочки на фарфоровую подставку и принялся жевать с наслаждением, еще большим от того, что почувствовал изумление пирата: надо же, дикарь – и вдруг ест как цивилизованный человек!
Закончив жевать, Струан опять взял палочки и тщательно выбрал другой дим сум: самый маленький и самый нежный, который труднее всего было удержать. Это был приготовленный на пару пельмешек с креветками, тонкое белое тесто казалось почти прозрачным. Быстрым и легким движением он поднял дим сум с блюда, молясь про себя, чтобы не уронить его. Вытянув руку, он предложил его By Квоку. Палочки By Квока змеей метнулись вверх, он принял дим сум и положил его себе на блюдце. Однако крошечный кусочек креветки упал на стол.
Внешне By Квок оставался безучастным, но Струан знал, что пират весь кипит от гнева, потому что потерял лицо перед гостем. Струан нанес свой "удар милости". Подавшись вперед, он подобрал кусочек креветки со стола, положил его на свое блюдце и выбрал еще один маленький дим сум. Вновь он предложил его By Квоку. Тот принял пельмешек и на этот раз не уронил ни крошки. Он поднес дим сум Струану, тот небрежно перехватил его на весу и с удовольствием съел, но от следующего отказался.
Это была вершина китайского этикета – притвориться перед хозяином, что пища настолько хороша, что больше съесть невозможно, хотя и хозяин и гость прекрасно знали, что застолье будет продолжаться – и с большим аппетитом.

"Азиатская сага" - цикл произведений Клавелла, читайте и наслаждайтесь!

Report Page