Туристка приехала в Барселону трахаться с фотографом на улице

Туристка приехала в Барселону трахаться с фотографом на улице




🛑 ПОДРОБНЕЕ ЖМИТЕ ЗДЕСЬ 👈🏻👈🏻👈🏻

































Туристка приехала в Барселону трахаться с фотографом на улице



Звоните +7-915-206-28-86 (с 10:00 до 20:35)
Внимание : если Narod прикажет долго жить, переходите на мой дублирующий сайт по адресу best-repetitor.jimdo.com
Раньше быть англичанином было так просто. Из всех народов на земле узнать англичан было легче всего — и по языку, манере вести себя и одевать­ся, и по тому, как они ведрами пили чай.
Теперь все намного сложнее. Если мы по воле слу­чая встретим человека, твердо сжатые губы, в меру до­рогая обувь и домашний вид которого будут выдавать в нем англичанина, нашей первой реакцией станет удивление: ведь условности, характерные для англичан, канули в Лету, и, похоже, страну больше представляют певцы или писатели, а не дипломаты или политики.
Англичане времен империи имели британские пас­порта — как и шотландцы, валлийцы и часть ирланд­цев, — но им не было нужды задумываться над тем, одно и то же быть «англичанином» и «британцем» или нет: эти термины были, в сущности, взаимозаменяемы. Сего­дня ничто так не выведет из себя шотландца, как неточ­ное употребление этих двух понятий, потому что кельт­ские соседи Англии все больше выступают самостоя­тельно. Как этого и следовало ожидать, о выборах в мае 1999 года в новый Шотландский парламент и Нацио­нальное собрание Уэльса, которые якобы укрепляют союз, больше всего трубила лейбористская партия (кото­рая придумала и саму идею делегирования прав нацио­нальным парламентам). Возможно, это и так. Однако все, безусловно, переменилось. По крайней мере, Шот­ландия всегда была отдельной нацией, сохранившей свою систему законов и образования, гражданские и ин­теллектуальные традиции. Теперь у нее собственное пра­вительство, и трудно представить политическое обра­зование, которое после предоставления ему власти не захочет большего. Эти изменившиеся отношения стали отражаться и в языке. Если год-два назад о событиях в Шотландии говорили как о региональных, сейчас о них все чаще упоминают как о «национальных». Би-би-си даже выпустила инструкцию для сотрудников о том, что больше недопустимо называть Уэльс княжеством.
К тому же существует проблема Европы. Кто зна­ет, к чему приведут коллективные амбиции или за­блуждения, охватившие европейскую политическую элиту? Если все закончится успешно, то при Соединен­ных Штатах Европы Соединенное Королевство станет чем-то лишним.
Существует и разъедающее понимание, что ни Британии, ни любой другой стране в одиночку не спра­виться с притоками и оттоками капитала, а ведь это оп­ределяет, будут ли отдельные граждане сыты, или им нечего будет есть. В каждой стране основной заботой правительства все в большей степени становится куль­турный уровень своих граждан.
Эти четыре составляющие — конец империи, так называемое Соединенное Королевство, которое трещит по швам, давление на англичан, чтобы заставить их окунуться в Европу, и бесконтрольность международ­ного бизнеса — заставляют задуматься: а что значило раньше быть англичанином?
Хотя все эти вопросы связаны с политикой, данная книга не о политике в узком смысле слова. Я решил по­пробовать докопаться, в чем истоки сегодняшнего бес­покойства англичан о самих себе, и с этой целью совер­шить экскурс в прошлое, к тому, что создало мгновенно узнаваемый образ идеального англичанина и англичан­ки, которые несли свой флаг по всему миру. А потом по­пытался выяснить, что с ними стало теперь.
Определить некоторые из этих воздействий оказа­лось относительно несложно. Очевидно, одно из них то, что англичане живут на острове, а не на материке. Они родом из страны, где протестантская реформация твер­до определила место церкви. Они унаследовали твердое убеждение в индивидуальной свободе каждого.
Другие влияния представляются более трудно по­нимаемыми. Почему, например, англичанам, похоже, нравится чувствовать себя такими гонимыми? Что сто­ит за английским увлечением играми? Каким образом у них выработалось такое странное отношение к сексу и пище? Откуда эти их невероятные способности к ли­цемерию?
Я искал ответы на эти вопросы, разъезжая по стране, разговаривая с людьми и читая книги. Прошло несколько лет, я стал чуть мудрее, и у меня теперь дру­гой набор вопросов.
И еще я только что заметил, что пишу об англича­нах «они», хотя всегда считал себя одним из них. Эти англичане непостижимы до последнего!
Спросите любого человека, кем по национально­сти   он предпочел бы быть, и девяносто из ста ответят — англичанами.
Когда-то англичане знали, кто они. Для этого всегда был наготове целый набор определе­ний. Они вежливы, невозмутимы, сдержанны, и поло­вую жизнь им заменяли бутыли с горячей водой: каким образом они заводили потомство, оставалось тайной для всего западного мира. Больше писатели, нежели ху­дожники, садовники, но никак не повара, они предпо­читали действовать, а не размышлять. Их отличала классовая принадлежность и ограниченный кругозор, и они не могли выражать свои эмоции. Они выполняли долг. Их почти непостижимая стойкость вошла в посло­вицу. «Боже, у меня нет ноги!» — восклицает лорд Эксбридж под разрывы гранат на поле Ватерлоо. «Боже, что вы говорите!» — молвит в ответ герцог Веллингтон. Как гласит предание, от смертельно раненного солдата, лежащего в залитом водой окопе во время битвы при Сомме, можно было лишь услышать, что он «не должен жаловаться». Главное его достоинство — чувство чести. Они были надежны, и им можно было доверять. Слово английского джентльмена приравнивалось к докумен­ту, подписанному кровью.
1945 год. Война, которая, казалось, никогда не кончится, уже позади. Теперь все население Британии, просыпавшееся с мыслью о ней, может вздохнуть спо­койно. В кварталах промышленных городов зияющие провалы рухнувших домов напоминают о рейдах «люфтваффе». В городках, оставшихся сравнительно незадетыми, на главной улице лепятся друг к другу, как в складной головоломке, витрины магазинчиков, боль­шей частью мелкие частные предприятия, ведь англича­не, по известному язвительному определению Наполе­она, «une nation de boutiquiers» - нация лавочников. Работает обширная сеть розничной торговли, которая через несколько десятилетий вытеснит частных торгов­цев, но если вы зашли в одну из аптек фирмы «Бутс», то, вполне вероятно, чтобы купить продукцию для здоро­вья и красоты. Вечером можно сходить в кино.
Есть все основания согласиться с Черчиллем в том, что Вторая мировая война стала «блистатель­ным часом» для его страны. Он вел речь о Британии и Британской империи, но ценности этой империи — это ценности, которые, по привычному представлению англичан, придумали они сами. Несомненно, во время войны и в первое послевоенное время англичане по­следний раз на памяти живущих имели четкое и поло­жительное представление о том, кто они. Для них это отразилось в таких фильмах, как «Где мы служим», ро­манизированном повествовании Ноэля Кауарда о гибе­ли эсминца британских ВМС «Келли», потопленном немецкими пикирующими бомбардировщиками. Лежа в спасательном плотике, уцелевшие члены команды вспоминают историю своего корабля. На самом же де­ле они вызывают в памяти картину могущества Анг­лии. Пусть капитана и личный состав разделяет акцент, с которым они говорят, объединяет их главное – вера в то, что представляет собой их страна. В ней все упо­рядочено и подчинено строгой иерархии, и война - это неудобство, как дождь в разгар сельской ярмарки, тут уж ничего не попишешь. Это страна, где люди стро­ги и привыкли в чем-то себе отказывать, где женщины знают свое место, а дети, когда им говорят, что уже по­ра, покорно и тихо идут спать. «Успокойся, — говорит одна домохозяйка другой во время авианалета, - еще минута-другая, и выпьем чаю». Теща, провожающая унтер-офицера ВМС, спрашивает, когда он вернется.
- Все зависит от Гитлера, — отвечает он.
- Послушай, что он вообще о себе возомнил?
«Там, где мы служим» - беззастенчивая пропаган­да для людей, стоящих на пороге возможного исчезно­вения своей культуры, и по этой причине фильм очень показателен: становится ясно, какими хотят видеть себя англичане. На основе этого и многих других подобных фильмов составляется картина стоически переносящего испытания, привязанного к родному очагу, спокойного, дисциплинированного, самоотверженного, доброго, ве­ликодушного и обладающего чувст­вом собственного достоинства наро­да, который предпочел бы infinitely (как антоним к definitely?) ухаживать за своими садиками, а не защищать мир от фашистской тирании.
Infinitely — без конца (англ.).— Здесь и далее примеч. пер.
Definitely — определенно ( а нгл.).
Я всю жизнь прожил в той Англии, что восстала из-под нависшей над ней тени Гитлера, и должен выра­зить восхищение перед тем, какой она, похоже, была в те годы, невзирая на всю ее ограниченность, лицеме­рие и предрассудки. Вступив в войну, в которой, как ей неоднократно обещалось, она не должна была участво­вать, страна на целые десятилетия ускорила потерю своего выдающегося положения в мире. Те, кто пыта­ется переписать историю, утверждают, что многое из того, что считается успешными действиями британцев, во время войны выглядело далеко не так. Конечно же, англичане яростно цепляются за выдумки о героизме на этой войне, самые любимые из которых «малый флот» при Дюнкерке, победа «немногих» в «битве за Англию», а также мужество жителей Лондона и других городов во время «блица». Хорошо, роль «малого фло­та» преувеличена, «битва за Англию» выиграна благо­даря и просчету Гитлера, и героизму «немногих» - лет­чиков-истребителей, а во время «блица» нам помогли выстоять отчаянные и беспощадные ответные налеты английских бомбардировщиков на Германию. Пусть за­ведомо ложны заявления о том, что англичане выигра­ли войну в одиночку: чтобы убедиться в этом, доста­точно почитать об отчаянных усилиях Черчилля до­биться вступления в войну Америки. Но факт остается фактом: летом 1940 года страна действительно высто­яла в одиночку, и если бы не она, нацисты подмяли бы под себя остальную Европу. Если бы не огромное пре­имущество географического расположения, то, воз­можно, как и в остальной Европе, от Франции до Бал­тийского моря, в стране нашлись бы те, кто готов был действовать по указке нацистов. Однако география штука немаловажная: характер людей зависит о того, где они живут.
Сколько раз предпринимались попытки объяс­нить, чем стала Вторая мировая война для Британии? Тысячу раз? Десять тысяч? Однако ни одна не сумела подорвать уверенность в том, что в этой титанической борьбе англичане прекрасно понимали, за что сража­ются и, соответственно, что они за люди. В отличие от  гордости Гитлера за свой фатерлянд, это чувство было не таким масштабным, что ли, более личным и, как мне кажется, не таким демонстративным, но более силь­ным. Возьмите «Короткую встречу» — рассказ Дэвида Лина 1945 года о запретной любви. Двое встречаются в привокзальном буфете, где она ждет пригородный поезд, чтобы вернуться домой после похода по магази­нам. В глаз ей попадает частичка угольной пыли, и га­лантный местный доктор, даже не представившись, приходит ей на помощь и удаляет пылинку. Последую­щие восемьдесят минут прекрасного фильма — это рас­сказ о том, как они все больше влюбляются и какое чувство вины каждый при этом испытывает. Тревор Го­вард, высокий и худощавый, с крупным носом и выда­ющейся челюстью, курносая и ясноглазая Селия Джон­сон, казалось бы, воплощают собой идеальных англи­чанина и англичанку. Они порождение бесконечно респектабельного среднего класса, и при узости заве­денного в нем порядка вещей «прилесным девушкам» хочется лишь стать «диствитильно щисливыми».
Доктор начинает ее соблазнять в классическом ан­глийском гамбите - заговаривает о погоде. Чуть позже он уже говорит о музыке. «Мой муж не любитель му­зыки», - замечает она. «Ну и молодец», — отзывается доктор. Ну и молодец? Причем здесь «ну и молодец»? Звучит так, словно тому удалось побороть смертельную болезнь. «Ну и молодец», конечно же, потому, что так признается уготованное Богом право на мещанство и добродетель отдельных личностей, которые занима­ются у себя дома чем им угодно. Так и развивается их знакомство на фоне звучащего то и дело Второго фор­тепьянного концерта Рахманинова, и время измеряет­ся количеством чашек чая, выпитых в зале ожидания на вокзале в Милфорде. Муж Селии Джонсон из тех, кто называет жену старушкой, а свои чувства выражает приглашением разгадать вместе кроссворд в газе­те. «Наверное, живи мы в теплых и солнечных краях, все мы были бы другими, — задумывается она однаж­ды про себя. — Мы не были бы такими замкнутыми, стеснительными и тяжелыми людьми». Как англичан­ка, она не испытывает неприязни к мужу, считая его «добрым и лишенным эмоций». В ловушку такого же брака без любви попал и Тревор Говард, который тоже относится к жене и детям без враждебности. Однако и он, и Селия Джонсон охвачены страстью такой силы, что еле сдерживаются. «Нам следует быть благоразум­ными, — таков их постоянный рефрен. — Если вести себя сдержанно, то еще есть время».
В конце концов, несмотря на все заверения в веч­ной преданности, их любовная история так ничем и не заканчивается. Он поступает здраво и уезжает в Юж­ную Африку работать в больнице, а она возвращается к своему благопристойному, но скучному мужу. Конец фильма.
Что говорит об англичанах этот самый популяр­ный английский фильм? Во-первых, как гласит бес­смертное речение, «не для веселья мы на земле жи­вем». Во-вторых, как важно для них чувство долга: в то или иное время военную форму носила большая часть взрослого населения. Тревор Говард был лейтенантом Королевских войск связи, и для паблисити киностудии приписывали ему целый ряд просто-напросто выду­манных актов героизма. Селия Джонсон служила во вспомогательном корпусе полиции: оба знали все о том, как удовольствия приносятся в жертву чему-то бо­лее высокому. Самое главное: эмоции даны, чтобы их контролировать. Дело было в 1945 году. Но это впол­не могло произойти и в 1955 или даже в 1965 году. Могла измениться мода, но погода оставалась сырой,а полицейские - такими же добродушными. Несмотря на послевоенную политику «государства всеобщего благосостояния», в этой стране каждый знал свое мес­то. Люди в форме все так же привозили на тележках и ставили у дверей молоко и хлеб. Что-то было приня­то делать, а что-то не принято.
Кто-то может предположить, что это были благо­пристойные люди, и трудились они, сколько было нуж­но для удовлетворения сравнительно скромных амби­ций. Они же привыкли представлять, что на них напал враг, что они держатся под его огнем и храбро противо­стоят ему. Это картина сражения при Ватерлоо, когда британские войска отражают решительную атаку фран­цузов, или купол собора Святого Павла в дыму и пламе­ни от взрывов немецких бомб. В них было глубоко за­ложено понимание своих прав, но в то же время они могли с гордостью сказать, что их «не очень-то волну­ет» политика. Полный провал как левых, так и правых экстремистов на выборах в Парламент свидетельствует о том, с каким глубоким скептицизмом они восприни­мают обещания земли обетованной. И действительно, они были сдержанны и склонны к грусти. Но ни в одном имеющем значение смысле они не были людьми рели­гиозными, потому что англиканская церковь — изобре­тение политическое, и из-за этого определение «добрый малый» стало чем-то вроде канонизации. Они допуска­ли, что веруют, в случаях, когда это было необходимо по требованиям бюрократии, могли поставить в нуж­ной графе «С of E», то есть англиканская церковь, зная, что их не будут беспокоить требованиями посещать церковь или отдавать все, что есть, бедным.
В 1951 году газета «Пипл» («Народ») организова­ла опрос читателей. За три года Джеффри Горер по­лучил более 11 000 ответов. В итоге он сделал вывод, что за последние 150 лет национальный характер из­менился ненамного. Поверхностных изменений на­блюдалось множество: население, жившее в беззако­нии, стало блюсти закон; страна, где обожали собачьи бои, травлю медведей и публичные казни через пове­шение, стала человеколюбивой и щепетильной; по­вальное взяточничество в общественной жизни смени­лось высоким уровнем честности. Однако неизменным, похоже, остались глубокое возмущение надзором или контролем, любовь к свободе; сила духа; низкий по сравнению с большинством соседних стран, интерес к сексуальной жизни; прочная вера в значение образования для формирования характера; внимание и деликатность по отношению к чувствам других и весьма крепкая приверженность к браку и институту семьи... Англичане поистине единый народ, более еди­ный, отважусь отметить, чем в любой предшествующий период своей истории. Когда со всем тщанием прочитывал первую пачку полученных опросников, оказалось, что я постоянно делаю одни и те же за­метки: сначала - «Какую же скучную жизнь, похоже, ведет большинство этих людей!», а потом — «Какие     прекрасные люди!». Таких же суждений мне, похоже, стоит придерживаться и сегодня.
Причины подобного единения достаточно очевидны – страна только прошла через ужасную войну, во время которой каждому пришлось чем-то жертвовать. Населению Англии, по-прежнему сравнительно единородному, стали привычными неудобства дисциплины, и его не охватила массовая иммиграция. Они оставались островитянами, и не только в физическом смысле, но и потому, что средствам массовой информации еще только предстояло создать «всемирную деревню».
Это мир сегодняшних дедушек и бабушек. Это мир королевы Елизаветы и ее супруга, герцога Эдин­бургского. Юная принцесса Елизавета вышла замуж за лейтенанта Королевского военно-морского флота Фи­липпа Маунтбаттена в 1947 году. В те суровые времена (по карточкам на человека давали по три фунта карто­феля и по одной унции бекона в неделю) эта свадьба привнесла в однообразную атмосферу страны ощуще­ние зрелищности и волшебства. Филипп был в военно-морской форме, а Елизавета сменила фуражку, в ко­торой ее видели во время войны, на атласное платье, украшенное десятью тысячами мелких жемчужин. В ду­хе Тревора Говарда и Селии Джонсон они могли по­лагать, что их ждет долгая совместная жизнь. И они прожили ее. Но стали последним поколением, придер­живающимся этого кодекса. Как и четвертая часть се­мейных пар, заключивших союз в 1947 году, королев­ская чета праздновала в 1997 году золотую свадьбу, но к тому времени затруднительное положение, в кото­ром оказались Селия Джонсон и Тревор Говард, стало чуть ли не антропологической редкостью: ожидалось, что такую марафонскую дистанцию пройдут менее од­ной десятой всех пар, сыграющих свадьбу в последую­щие пятьдесят лет. К тому времени женщины уже со­ставляли более половины всего занятого населения — поразительная перемена, если принять во внимание ту безропотность, с какой пятьдесят лет тому назад боль­шинство из них оставили места, где работали во время войны, чтобы на них могли принять демобилизовав­шихся мужчин, которые требовали работы. Теперь ежегодно большинство из 200 000 браков заканчива­ются разводом, причем на развод чаще всего подают женщины, которые уже больше не готовы считать, что «мы должны быть благоразумными». Ко времени празднования юбилея принца Филиппа и королевы Ели­заветы трое из их четверых детей вступили в брак, и каждый из этих браков был расторгнут. Наследник престола развелся с женщиной, которую прочили в бу­дущие королевы, и она встретила смерть в парижском подземном туннеле вместе со своим любовником-плей­боем Доди Файедом, отец которого, Мохаммед, владе­ет «Харродз», самым известным магазином в «стране лавочников», и завел обычай передавать деньги в ко­ричневых бумажных конвертах членам парламента-консерваторам, заявляющим, что их партия зиждется на английских традициях неподкупности и чести. На похоронах Дианы происходили настолько «неанглий­ские» сцены публичного оплакивания — зажженные свечи в парке, бросание цветов на проезжающий гроб с ее телом, - что военному поколению оставалось лишь смотреть на все это как озадаченным путешест­венникам в своей собственной стране.
Бросавшие цветы научились этому из телевизион­ных программ, ведь это латинский обычай: могущест­во средств массовой информации трудно переоценить. Мода на еду, одежду, музыку и развлечения уже не ус­танавливается внутри страны. Даже обычаи, остающи­еся подлинно местными, являются п
Крупным планом сперма течёт из киски по жопе на постель
Блондинка с маленькими сиськами Нелла Джонс соблазняет двоюродного брата
Пышка примерила сетчатое белье и показала шикарное тело на кровати

Report Page