Traduzione specialistica e traduzione di testi generici a confronto: qual è la differenza?
La traduzione delle cartelle cliniche è un processo delicato che coinvolge informazioni vitali per la salute di un individuo. Possono verificarsi malintesi che influiscono negativamente sul trattamento medico, o che determinano diagnosi errate o cure inadeguate. Nel caso in cui la traduzione riguardi un documento scritto con linguaggio comprensibile seppur scientifico, ad esempio rivolto ai consumatori, il costo dovrebbe essere più basso. Laddove invece i termini siano estremamente tecnici, difficili e specifici (ad esempio una relazione sulla composizione chimica di un nuovo farmaco), la traduzione può oggettivamente essere più complessa e richiedere più tempo, quindi un maggiore compenso.