Томмот купить Метадон VHQ

Томмот купить Метадон VHQ

Томмот купить Метадон VHQ

Томмот купить Метадон VHQ

__________________________

Проверенный магазин!

Гарантии и Отзывы!

Томмот купить Метадон VHQ

__________________________

Наши контакты (Telegram):

НАПИСАТЬ НАШЕМУ ОПЕРАТОРУ ▼


>>>🔥✅(ЖМИ СЮДА)✅🔥<<<


__________________________

ВНИМАНИЕ!

⛔ В телеграм переходить по ссылке что выше! В поиске фейки!

__________________________

ВАЖНО!

⛔ Используйте ВПН, если ссылка не открывается или получите сообщение от оператора о блокировке страницы, то это лечится просто - используйте VPN.

__________________________











КЛИНИКА — перевод на английский c примерами предложений

Мы держим обделённую в психушке или если она богата — в современной клинике. Nowadays we detain the unhappy in a mental institution or if she is wealthy — in a modern clinic. Хорошо, запомните, Жду Вас в клинике завтра. Мадам отдала мне ключи восемь дней назад, и отправилась в клинику доктора Монсо. Madame gave me the keys and left for Dr. С того дня, как ты покинула клинику, ты разыгрываешь отвратительный спектакль. Since the day you left the clinic Показать ещё примеры для «clinic» Если есть возможность, то почему бы I mentioned this morning? You know — of placing Mrs. Girard in a psychiatric clinic for a period of observation? Мы не были слишком заняты когда привлекали средства для Вашей клиники. Кто он такой? Один из сотрудников местной клиники. One of the boyd of the local clinic of the Mayo brotherd, I do believe. Я старею, надо передать клинику кому помоложе. Я мог бы поместить ее к себе в клинику, но это дорогое удовольствие. Taking her to my clinic would have been too expensive. Between you and me, there are no heirs. I know. Богатые психи не здесь, они в частных клиниках. Представь, если бы бедняки узнали, что богатые тоже сходят с ума! После неудачных попыток превратить 'Микеланджело' и 'Рафаэля' — гордость нашего торгового флота в плавучие казино, клиники и отели министр принял решение перестроить их в корабли. After failing attempt to transform Тюрьмы, психиатрические клиники заводы, кладбища и ночью в тавернах, рецина и революционная музыка Prisons, Psychiatric clinics industries, cemeteries and at night at Tavernas, Retsina and revolutionary music У меня нет лицензии врача, но я в доле с одной бесплатной клиникой. Никаких клиник, никакого метадона. No clinics, no methadone. Проверьте больницы, клиники, приюты. Check hospitals, clinics, shelters. Либо его компания начинает выплаты нашим левым клиникам, либо он платит тысяч наличными тебе. А этого он, как известно, сделать не сможет. Either his company pays out phony claims to fake clinics we set up or he pays Hesh the grand he owes him which we know he cannot do. Они покупают кинотеатрьi и обустраивают их для сна, превращая их в клиники гипнотерапии. They buy cinemas and turn them into dream places, making them hypnotherapy clinics. В частной клинике. In private clinics. Бомбы, которые уже установлены, мы разместим Bombs that have already been planted will be set off Ты подвезешь меня в клинику на следующей неделе? Will you drive me to the clinic again next week? Завтра мать и дочь идут в клинику. Tomorrow the mother and daughter are going to the clinic. Пожалуйста, поезжай в клинику. Just get over to the clinic. Ты — в клинику, на два часа. You are going to the clinic for two hours. Почему ты пришёл в клинику сегодня утром? The patient presented to the clinic. Кайла пришла в клинику с жалобами на боли в суставах и в животе. Kayla presented to the clinic with multiple joint and stomach pain. Приходите вдвоём в клинику и я всё сделаю, как раньше, за символическую плату. В клинике. He must go to a hospital. Ты был в клинике в Аризоне. Когда меня выписали из клиники? When was I discharged from the hospital? Мне надо возвращаться в клинику. Point out to them what it would mean to the hospital Показать ещё примеры для «hospital» Мы хотим, чтобы вы на некоторое время сдали свои обязанности в клинике кому-нибудь другому. We, uh, want you to give up your duties at the hospital for a time. Я должен немедленно попасть в клинику. I must get to the hospital at once. You want your book, the hospitals want bodies. В один прекрасный день клиники станут похожи на ночные клубы. Hospitals are getting more like night clubs. Вот список психиатрических клиник. Особенно, детских. Два наиболее популярных сейчас средства — это личинки, которые постоянно используются в клинике Western Hospitals для очистки ран, и второе — новозеландский мед. Two of the most popular cures for it at the moment are maggots, which are used in Western hospitals on a routine basis to clean up wounds, the other is New Zealand honey. Я даже не знаю, в какой клинике он работает. Как известно, Элизабет Саландер провела несколько лет в психиатрической клинике. It is known that Lisbeth Salander has been treated in mental hospitals for several years. Клиники для душевнобольных такие ужасные. Mental hospitals are so scary. В особенности, процессом, который может поставить под удар репутацию наших уважаемых клиник. Especially a murder trial that might compromise the reputations of our esteemed teaching hospitals. И Доктор, рядом с Клифтон Фордж нет психиатрических клиник. And Doctor, there are no psychiatric hospitals anywhere near Clifton Forge. Но Вы же сказали, что в этом районе нет психиатрический клиник. But you told me that there are no mental hospitals in the area. Прости меня, дорогая, возвращение в клинику после всех этих лет У меня нервы на пределе, прости. Excuse me my dear, returning to the hospital after all these years my nerves are on edge, forgive me. Отвезите меня в клинику Лопес Ибор, я живу там. Take me back to the hospital. Да, хорошо. Я ни в какую клинику не поеду! No way either of us is going to the hospital! Я не вернусь в клинику. Если Вы мне скажите, где драгоценности, я отвезу Вас в клинику. В клинику? To the hospital? Ну, иди же в клинику. Посмотри же сам. Go to the hospital! Мне нужно в клинику. Uh, look, I gotta get to the hospital. Там тебя поставят на ноги. I nursed him through two divorces, a cocaine rehab and a pregnant receptionist. Да, особенно после наркологической клиники. Not since family week at rehab. Который только что вышел из реабилитационной клиники. Там, он настолько рехнулся, что считает, что там должны побывать все. Показать ещё примеры для «rehab» Тогда ложись в реабилитационную клинику. Мы с мужем алкоголики, а Паркер только вышла из клиники. You see, my husband and I are both alcoholics. Он встретил Нору и женился на ней в 91 году She went to an alcohol rehab somewhere upstate. Его выпустили из наркологической клиники. AII right. Cousin Stu, right out of rehab. Мне плевать, ляжет он в клинику или нет. I could care less about him going to rehab. Лягу в клинику. Сегодня, вернее, завтра, моя лучшая подруга Рене отправляется в клинику. So today, tomorrow, actually, my best friend, Renee, is going to rehab. Тебе нужно вернуться в клинику? Do you need to go back to rehab? Джо подвез меня до клиники однажды, и был один момент, но до того как мы поцеловались, он отстранился от отвращения ко мне и моему креслу. Joe took me to rehab the other day, we had a moment, and before we kissed, he pulled away. Grossed out by me and my chair. С какой проблемой я могу столкнуться в клинике? What kind of trouble am I gonna get in at rehab? Этoгo чeлoвeкa cтoит пoмecтить в клинику. He should be in an institution. Пoмecтить eгo в клинику? Is he in an institution? Как вы уже слышали, мистер Элстер был готов поместить свою жену в клинику, где о ее душевном здоровье заботились бы специалисты. And you have heard that Mr. Elster was prepared to take his wife to an institution, where her mental health would have been in the hands of qualified specialists. Вы говорите о клинике? You mean an institution? Он в прошлом лежал в психиатрической клинике, ни с кем не общается, не держит у себя животных. He is totally isolated, never speaks, and has no pets. Показать ещё примеры для «institution» Я его помещу там в какую-нибудь психиатрическую клинику, и тогда мы сможем провести судебное разбирательство. Сфотографировались рядом с клиникой. That was taken out by the institution. В психиатрической клинике. In a mental institution. Считаете, что можно прийти ко мне в клинику, менять правила и устраивать бунт? You think you can walk into my institution, start changing rules and causing riots? Клиника Медрано Больница. Clinica Medrano Health Clinic. Единственная донорская роговица, поступившая как раз перед твоей операцией была доставлена из клиники Святого Хавьера, в Лос Лианосе. The only cornea transplant that matches the date of your surgery came from a Clinica Saint Javier, Los Llanos. Клиника 'Эсенандо' как раз находиться на самом дне окопа. Well, Clinica Sanando is right at the bottom of one. Из Клиники звонили три раза. The Clinica called three times. Показать ещё примеры для «clinica» Our Clinica board could really use someone who practiced family medicine. Думаю, я нужен в Клинике. I believe the Clinica needs me. Клиника расширяется, братец Майк. И ты еще удивляешься, почему я жалуюсь, находясь в Клинике. Как маленький мальчик из клиники? Кстати говоря, твои друзья из клиники хотят, чтобы ты осмотрел Энтона. Speaking of which, your playground chums at the clinica want you to do a neurological workup on Anton. Понятия не имею, что это значит. Проблемы в клинике? Скажи ему прийти в клинику 'Санандо'. Tell him to come over to Clinica Sanando. Основать новую медицинскую консультационную клинику для больных этого района, и, верьте — не верьте, но именно сейчас Годард Болд жениться! Goddard Bolt is actually marrying the bag lady Я отправлю тебя в клинику, и тебе станет лучше. Look, I Я имею в виду, за пределами клиники? И где, скажите на милость, находится ваша дорогая клиника? Now, tell me Я быстро осознал, что чтобы содержать эту клинику в порядке приходится принимать гадкие решения одно за другим несмотря на ненависть других. I realised fast that in order to keep this old place going, I had to make one unpopular decision after another, regardless of who hated me for it. Показать ещё примеры для «place» Почему после выхода на пенсию, вы как и прежде приходите в клинику? Why are you spending your retirement hanging around the place you use to work? Они ездили в эту женскую клинику в Труро сегодня днем. They went to that egg place in Truro this afternoon. Потому, что я не закрою эту клинику. Люди расчитывают на эту клинику. People count on that place. Я знаю одного человека, который лечился такой клинике. I know somebody checked in in one of those places. Клиники вроде этой живут за счет надежд таких людей как вы. Places like that are set up to prey on the hopes of people like you. Я доктор Флег. Главный администратор этой клиники. Она в научно-исследовательской клинике. Добро пожаловать в новую клинику трансплантации органов. Welcome to the new Weir Organ Transplant Facility. This is no longer a mental health facility. Из клиники в Санта-Ане? The Santa Ana facility? Показать ещё примеры для «facility» Ты в клинике, где помогают таким, как ты. You are in a facility designed to help people. Они создали эту клинику, чтобы помочь нам. They created this facility to help us. Ты не в клинике, Питер. Тебя обрадует то, что наши трудные подростки теперь спрятаны в секретной реабилитационной клинике, сбежать откуда просто нереально. И Тесс больше не сможет до них добраться. Я знаю хорошую клинику под Филадельфией. I know a nice facility outside Philly. Неудивительно, что у докторов из 'Клиники' нет времени на то, чтобы быть забавными. Клиника — сезон 7, эпизод 01 'Мой самый злейший враг'. Показать ещё примеры для «scrubs» Scrubs — My Musical. Сезон 6. Эпизод Scrubs Season 06 epiode 16 My words of wisdom VO subititles. Эпизоды Финал 6 сезона. Эпизод 18 'Моя торфяная война'. В результате ужасного пожара погибли почти весь персонал и пациенты самого прославленного медицинского заведения города, A conflagration of biblical proportions incinerates nearly everyone Институт Бушнелл — частная психиатрическая клиника. Bushnell Institute is a private psychiatric facility. Он в психиатрической клинике в Орегоне. His current address is a psychiatric institution in Oregon. Mark Powell, Chief of Clinical Psychiatry So his father got worried and sent him to a psychiatric hospital. Показать ещё примеры для «psychiatric» В 12 лет она была помещена в клинику Сент-Стефана в Упсале. Twelve years old, she was locked up at St. Мы годимся тем, что мы ультрасовременная психиатрическая клиника. We pride ourselves on being a state— of-the-art psychiatric facility. После того, как я пытался поджечь дом того парня Сколько врачей в Вашей клинике? How many doctors are there in your practice? У нас в клинике есть еще три врача, но я — ваш человек, верно? Доктор Гурвич — сертифицированный специалист в области пластической хирургии владелец частной клиники в Беверли-Хиллз, штат Калифорния. Gurwich is a board-certified plastic surgeon in private practice in beverly hills, california. Сегодня я посетила клинику venice family, предложить свои услуги. Not for me. And not for this practice. Показать ещё примеры для «practice» Друг предложил поработать в его хирургической клинике. Во всей клинике — пятнадцать. Well, in the entire Practice, uh To keep me from bringing Fannie back to his posh little practice? You have discredited my entire practice. И я мог потерять всё I was on my way to losing everything-— this practice, everything. В свою клинику. Back to my practice. Отправить комментарий. Текст комментария:. Электронная почта:. Смотрите также clinic hospital rehab institution clinica place facility scrubs psychiatric practice. Check it at Linguazza.

Томмот купить Метадон VHQ

Закладки Лирику 300 Москва Орехово-Борисово Северное

Тверь MDMA таблетки купить

Томмот купить Метадон VHQ

Купить Меф Канди Шри-Ланка

Дербент купить Мефедрон

Купить АЛЬФА СК Галич на Сайте | Клад — \\\\[HOST\\\\]

Сколько стоит Метадон Ясный Как купить закладку

Конопля Сен-Дени купить

Томмот купить Метадон VHQ

Купить Экстази Кошице

Закладки Героин Сафоново

Купить АЛЬФА СК Галич на Сайте | Клад — \\\\\\\[HOST\\\\\\\]

Купить Кокс Франкфурт-на-Майне закладкой

Альфа-ПВП Вильдшёнау купить

Томмот купить Метадон VHQ

Купить Мефедрон Макарска

Генуя купить Марки LSD закладки

Купить АЛЬФА СК Галич на Сайте | Клад — \\\\\\\\\\[HOST\\\\\\\\\\]

Лирику купить наркотик Убуд

Москва Южнопортовый купить закладку Альфа-ПВП

Томмот купить Метадон VHQ

Ронда Испания Купить онлайн закладку Меф

Бобруйск Беларусь купить Мефедрон закладки

Report Page