Текстоориентированный подход к изучению вводных слов и предложений на уроках русского языка в 8 классе - Иностранные языки и языкознание курсовая работа

Текстоориентированный подход к изучению вводных слов и предложений на уроках русского языка в 8 классе - Иностранные языки и языкознание курсовая работа




































Главная

Иностранные языки и языкознание
Текстоориентированный подход к изучению вводных слов и предложений на уроках русского языка в 8 классе

Учебная деятельность школьников, направленная на овладение синтаксическими знаниями, пунктуационными и речевыми умениями и навыками. Вводные слова и вставные конструкции в лингвистике, текстоориентированный подход к их изучению на уроках русского языка.


посмотреть текст работы


скачать работу можно здесь


полная информация о работе


весь список подобных работ


Нужна помощь с учёбой? Наши эксперты готовы помочь!
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь с
политикой обработки персональных данных

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.


Мордовский государственный педагогический институт имени М.Е. Евсевьева
Кафедра русского языка и методики преподавания русского языка
Специальность 050301 «Русский язык и литература»
Текстоориентированный подход к изучению вводных слов и предложений на уроках русского языка в 8 классе
Автор курсовой работы Е.В. Резчикова
доктор пед. наук, доцент Н.А. Белова
1. Вопрос о вводных словах и вставных конструкциях в лингвистике
2. Текст как основа изучения вводных слов и предложений
2.1 Тектоориентированный подход в современной школе на уроках русского языка
2.2 Анализ содержания обучения русского языка
Актуальность исследования. Проблема вводных слов не сходит со страниц русской лингвистической литературы, и все же нет ни одного специального исследования, где бы тот или другой исследователь с достаточной полнотой определил грамматическое положение вводного члена в предложении, в состав которого он входит, на основе раскрытия его смысловых функций, синтаксических связей и морфологического выражения.
Вводные единицы языка - слова и предложения - относятся к активной лексике и составляют наиболее подвижный её пласт, который претерпевает постоянные изменения под воздействием разного рода причин. К числу экстралингвистических причин прежде всего следует отнести социальный фактор, так или иначе формирующий речевую среду и влияющий на создание современной языковой ситуации: в глобальных масштабах - существование на пороге нового тысячелетия, в масштабах страны - коренные преобразования в социально-экономической сфере и в психологии общества. К числу интралингвистических причин следует отнести совершенно естественно возникающее в сознании индивидов-носителей языка желание открыто высказать своё мнение, свою позицию, своё отношение к происходящим изменениям - для этого необходимы особые языковые средства. Одним из таких субъективно-оценочных средств и являются вводные компоненты предложения, посредством которых говорящий или пишущий осуществляет модальную, экспрессивную и эмоциональную оценку высказывания.
Вводные единицы являются одним из средств связи предложений в тексте, умелое и уместное использование их делает нашу речь, как устную, так и письменную, более стройной, логичной или экспрессивно-выразительной. Напротив, употребление вводных компонентов без особой необходимости обедняет речь: перегружает и засоряет её.
Поэтому задачей учителя с первых шагов работы над вводными словами должно стать обучение школьников употреблению этих единиц с учётом речевой ситуации и особенностей функционального стиля - это одно из основных коммуникативных умений. Работа над текстами с вводными словами в качестве связующих элементов способствует формированию умения строить логически связное высказывание, в том числе ответ-доказательство, что крайне важно на уроках по всем учебным предметам. Таким образом, работа над вводными словами является одним из важных средств развития логического мышления и связной речи учащихся, и результат её будет тем эффективнее, чем раньше начинать изучение вводных слов. К тому же - формирование прочного пунктуационного навыка требует длительной тренировки, и, следовательно, нельзя откладывать её на старшие классы.
Объектом исследования стала учебная деятельность школьников, направленная на овладение синтаксическими знаниями, соответствующими пунктуационными и речевыми умениями и навыками.
Предмет исследования - процесс формирования у школьников теоретических знаний и на их базе - практических умений, связанных с изучением вводных слов на основе текста.
Цель исследования - текстоориентированный подход к изучению вводных слов и предложений на уроках русского языка в 8 классе.
Достижение цели исследования требует решения задач:
- классификация вводных слов; - изучение вставных конструкций; - тектоориентированный подход в современной школе на уроках русского языка; - анализ содержания обучения русского языка; - модель урока изучения. Теоретические методы : изучение и анализ психолого-педагогической, лингвистической литературы, анализ диссертационных исследований по методике обучения литературе.
Практическая значимость исследования в том, что его материалы можно использовать в школьной и вузовской работе.
1. Вопрос о вводных словах и вставных конструкциях в лингвистике
Вводными называются слова, грамматически не связанные с членами предложения (т.е. не связанные с ними по способу согласования, управления или примыкания), не являющиеся членами предложения и выражающие отношение говорящего к высказываемой мысли, характеризующие способ ее оформления и т.п. Вводным словам присуща интонация вводности, выражающаяся в понижении голоса и более быстром их произнесении по сравнению с остальной частью предложения и в своеобразной безударности.
Вводные слова могут относиться или ко всему предложению в целом, или к отдельным его членам. Ср.: К счастью , никто меня не заметил - ...Наше ветхое судно наклонилось, зачерпнулось и торжественно пошло ко дну, к счастью , не на глубоком месте. В последнем случае вводное слово ставится непосредственно рядом с тем членом предложения, к которому оно относится.
Отношение говорящего к содержанию высказывания, его оценку, добавочные эмоциональные и экспрессивные оттенки значения выражают не только отдельные слова, но и словосочетания вводного характера.
Например: Вронский, к ужасу своему , почувствовал, что он сделал скверное, непростительное движение; В самом деле , ничего съестного в деревне мой кучер не нашел.
По выражаемому ими значению вводные слова и сочетания подразделяются на несколько разрядов.
Большую группу составляют вводные слова и словосочетания с модальным значением, выражающие оценку говорящим степени достоверности сообщаемого (уверенность, предположение, сомнение, неуверенность и т.п.): конечно, несомненно, безусловно, бесспорно, очевидно, без всякого сомнения, вероятно, по всей вероятности, по сути дела, разумеется, само собой разумеется, может быть, должно быть, наверное, пожалуй, по-видимому, действительно и др.
Например: На другой день к обеду, действительно, все сборы были кончены; Горный воздух, без всякого сомнения , действует благотворно на здоровье человека.
Оценку сообщаемых фактов с точки зрения их обычности выражают вводные слова бывает, случается, как водится, как всегда, по обыкновению, по обычаю и др.
Например: По окончании игры спорили, как водится , довольно громко; Я, например, случалось , иду по улице и натыкаюсь на людей.
Эмоциональную оценку сообщаемого дают вводные слова и словосочетания, выражающие чувства говорящего (радость, удовольствие, сожаление, удивление, негодование и т.п.): к счастью, к радости, к удовольствию, к сожалению, к несчастью, к удивлению, к изумлению, к огорчению, к прискорбию, к досаде, странное дело, неровен час, чего доброго, как нарочно и др.
Например: Но, как на беду , в это время подвернулся губернатор; Руки мои, к страшной моей досаде , слегка дрожали, горло сохло.
На связь мыслей, последовательность изложения указывают вводные слова и словосочетания во-первых, во-вторых и т.д., с одной стороны, с другой стороны, наконец, наоборот, напротив, однако, в общем, в частности, кстати, кстати сказать, итак, следовательно, значит, кроме того, например, так, таким образом и др.
Например: Стало быть , вы не хотите перейти во владение Троекурову; Вся жизнь Никиты не была постоянным праздником, а, напротив, была не перестающей службой.
Многие вводные слова и словосочетания указывают на приемы и способы оформления мыслей, на экспрессивный характер высказывания: словом, одним словом, короче говоря, вообще говоря, иначе говоря, так сказать, другими словами, лучше сказать, грубо выражаясь, мягко выражаясь, по правде говоря, между нами говоря, смешно сказать, сказать по совести и др.
Например: Признаться сказать, ни в какое время Колотовка не представляет отрадного зрелища; Словом, стал дед Щукарь кучером и конюхом одновременно.
Ряд вводных слов и словосочетаний указывает на источник сообщаемого: по словам, по сообщению, по мнению, по слухам, по сведениям, по-моему, по-твоему и т.п., дескать, мол, по моим расчетам, с точки зрения, как известно и др.
Например: По словам капитана , до ближайшего порта остается два дня пути; Знаешь что, Митя, по-моему , тебе нравится эта девушка [20, c. 343].
Особую группу составляют вводные слова и словосочетания, обращенные к собеседнику или к читателю с целью привлечь его внимание к сообщаемому, внушить определенное отношение к излагаемым фактам: видишь (ли), видите (ли), понимаешь (ли), понимаете (ли), пойми, поймите, вообразите себе, извините, простите, пожалуйста, сделайте милость, помнишь (ли), помните (ли), помилуйте, послушайте, согласитесь, заметьте себе, позвольте и др.
Например: Одичаешь, знаете, если будешь все время жить взаперти; Растолкуйте мне, пожалуйста , что за чудеса такие.
Вводные слова могут указывать оценку меры того, о чем сообщается (самое большее, самое меньшее, по крайней мере и т.п.), а также иметь другие значения, выражающие отношение говорящего к высказываемой им мысли.
В качестве вводных слов употребляются или специально предназначенные для этой цели слова (впрочем, дескать, пожалуйста, итак, следовательно и др.), или слова различных частей речи в случаях выражения ими указанных выше значений (подавляющее количество вводных слов).
Ср.: К удивлению мальчиков примешивался испуг (не вводное слово, член предложения). - К удивлению Пети, в участке не было ни воров, ни пьяниц, ни босяков (вводное слово, выражающее эмоциональную оценку сообщения).
Не будучи синтаксически связаны с членами предложения, вводные слова тем не менее в некоторых случаях выполняют конструктивную роль и являются необходимыми для структуры предложения.
Например: Он примет взвод, а может , роту. В этих случаях функция вводных слов близка к функции союзов (разделительных, противительных, присоединительных и др.).
Так, повторяющееся вводное слово может (может быть, возможно) служит для выражения разделительных отношений.
Например: Я не знаю, где зарыты Опанаса кости: может, под кустом ракиты, может, на погосте. (ср. то ли...то ли ).
Вводные слова однако, впрочем, напротив и т.п. служат для выражения противительных отношений.
Например: Погода была ветреная, ветер, однако, не совсем был попутный (ср. а ветер...; ветер же... ) .
Вводное слово правда может выполнять функцию уступительного союза.
Например: Правда , обед его состоял из двух или трех блюд, изготовленных отставным солдатом, но шампанское лилось рекою (ср. хотя... но...).
По морфологическому своему выражению вводные слова в своем подавляющем большинстве соотносятся или с именами, или с глаголами, или с наречиями [13, c. 89].
Вводные слова именного типа выражаются:
а) именами существительными (без предлога или с предлогом), например: правда, словом, без сомнения, к счастью, на беду, по преданию;
б) именами прилагательными (субстантивированными), например: в общем, между прочим, самое главное;
в) местоимениями (в сочетании с предлогом), например: кроме того, напротив того.
Вводные слова наречного типа соотносительны с наречиями, например: вероятно, видимо, несомненно, вернее, короче, кстати, наконец [8, c. 90].
Вводные слова глагольного типа выражаются:
а) личными формами глагола, например: видишь ли, представьте себе, думаю, полагаем, говорят, рассказывают (вводные конструкции этого типа стоят на грани между вводными словами и вводными предложениями, так как слова типа думаю, полагаем, могут рассматриваться как односоставные определенно-личные предложения, а слова типа говорят, рассказывают - как односоставные неопределенно-личные предложения);
б) инфинитивами или инфинитивными сочетаниями, например: видать, признаться, кстати сказать, по правде сказать;
в) деепричастиями (в сочетании с наречием или именем существительным), например: точнее говоря, мягко выражаясь, правду говоря, по совести говоря [2, с. 78].
Вводные предложения . Значения, присущие вводным словам и словосочетаниям, могут выражаться целыми предложениями, которые сохраняют интонационные особенности вводных конструкций. Например: Буран, мне казалось , все еще свирепствовал; Он ехал теперь к Яузскому мосту, где, ему сказали , был Кутузов; Но если б, клянусь вам любовью моей , я десять имела таких сыновей, я всех бы их биться послала (Р. Ландис).
По своей структуре вводные предложения могут быть:
1) двусоставными предложениями, например: Вы, я думаю , привыкли к этим великолепным картинам;
2) односоставными (чаще всего неопределенно-личными или безличными), например: ...И этот голос чудно-новый, ей мнилось , все еще звучал; Сама же барыня - говорили о ней - не умеет отличить буженину от телятины...
Вводные предложения могут присоединяться к основному предложению или без помощи союзов (примеры см. выше), или при помощи союзов (союзных слов), например: Как выражаются моряки , ветер крепчал; Дело-то, если говорить по порядку , начинается с каторги; Она была красивая и, что еще важнее , умная женщина [10, c. 123].
Вставными называются слова, словосочетания и предложения, которые вносят в основное предложение дополнительные сведения, попутные замечания, уточнения, пояснения, поправки и т. д.
Подобно вводным конструкциям, вставные конструкции обычно синтаксически не связаны с основным предложением, внутри которого они еще более интонационно изолированы значительными паузами, характерными для так называемой интонации включения.
В отличие же от вводных конструкций, вставные конструкции не выражают отношения говорящего к высказываемой мысли, не содержат оценки сообщения, указания на его источник, на связь с другими сообщениями и т.д. Кроме того, если вводные конструкции могут занимать место в начале, в середине и в конце основного предложения, то вставные конструкции могут находиться только в середине и, реже, в конце основного предложения, но не в его начале.
Вставные слова и словосочетания в одних случаях имеют форму членов предложения, например: Отец лишился обыкновенной своей твердости, и горесть его ( обыкновенно немая ) изливалась в горьких жалобах.
В других случаях вставные слова и словосочетания не оформляются как члены предложения, например: В тот же день я был уже на квартире Никитина ( фамилия зятя ).
Вставное предложение может соединяться с основным предложением или без союзов, или при помощи союзов (сочинительных или подчинительных), а также союзных слов [11, c. 116].
а) Мой приход - я это мог заметить - сначала несколько смутил гостей Николая Ивановича; Цезарь ( так звали льва в зверинце ) спит и тихо взвизгивает во сне;
б) Когда все кончилось ( а бой длился около часу ), начдив сел на коня и шагом поехал по равнине; И каждый вечер, в час назначенный ( иль это только снится мне? ) девичий стан, шелками схваченный, в туманном движется окне;
в) Калиныч ( как узнал я после ) каждый день ходил с барином на охоту...; Ежели часто Пьера поражало в Андрее отсутствие способности мечтательного философствования ( к чему особенно был склонен Пьер ), то и в этом он видел не недостаток, а силу. В этих случаях в качестве вставных конструкций могут оформляться придаточные части предложения с различным значением.
Вставные конструкции, с одной стороны, распространены в устной речи, а с другой - широко используются в языке художественной литературы.
2 . Текст как основа изучения вводных слов и предложений
2.1 Тектоориентированный подход в современной школе на уроках русского языка
Текстоориентированный подход в современной методике преподавания русского языка является приоритетным, что связано прежде всего с коммуникативной направленностью обучения.
Текст осознается как естественный компонент урока русского языка (Е.С. Антонова, А.Д. Дейкина, В.И. Капинос, Е.И. Никитина, Т.М. Пахнова и др.). Текст - это не только дидактический материал для закрепления материала, но и новый материал, услышанный из уст учителя или прочитанный в учебнике, словаре, и высказывание учащегося о тексте (в устной или письменной форме) и т. д.
В связи с этим актуальным становится вопрос о приемах включения текста в учебный дискурс.
Проиллюстрируем многообразие и возможности этих приемов разработанным нами учебным модулем для старших классов «Роль заимствованной лексики в современном русском языке», в который вошли урок-лекция «Заимствования в русском языке: причины и следствия», урок-конференция «Роль заимствованной лексики в современном русском языке: Что происходит с нашим языком?», урок-исследование «Общечеловеческая копилка слов» и «портрет нации» и урок-анализ текста «Проблема чистоты русского языка в рассказе М. Зощенко «Обезьяний язык» (VIII класс)» [12, c. 56]. Каждый из предложенных уроков предполагает различные формы работы, при которой обязательна опора на все виды речевой деятельности учащихся.
Урок - лекция ориентирован на работу учащихся со звучащим текстом -- материалом лекции, подготовленным учителем и частично учащимися (в виде мини-докладов). Такая форма урока возможна только в старших классах при условии, что учащиеся владеют навыками аудирования и конспектирования услышанного материала. Для формирования этих навыков необходимо учить школьников сжимать информацию, выбирать главное. С этой целью мы предлагаем использовать на уроках данного типа раздаточный материал, представляющий собой распечатку с названием основных блоков содержания лекции и таблицами, которые учащиеся будут заполнять по ходу лекции. Для учителя важно правильно организовать учеников, четко сформулировать то, что от них требуется на уроке-лекции. Важно, чтобы информация, записанная в таблицы, могла быть позже воспроизведена учащимися достаточно полно.
Урок - конференция предполагает самостоятельный анализ учащимися текстов Ю.В. Откупщикова, Л.П. Крысина, В. Изарбекова, М. Кронгауза о заимствованных словах в современном русском языке, подготовку групповых устных выступлений по данным текстам на основе предложенного плана, обращение к словарям при знакомстве с заимствованной лексикой, встретившейся в тексте. Итогом такой работы является написание эссе на тему «Что я думаю о заимствованиях в современном русском языке», в котором учащиеся могут использовать материал из прочитанных текстов [17, c. 300].
В основу урока-исследования положен полемичный текст-миниатюра В.А. Солоухина. После работы на уроке со словарями и текстом писателя учащиеся пишут сочинение-рассуждение (предполагающее домашнее исследование, работу со словарями иностранных слов и этимологическими) на тему «Общечеловеческая копилка слов» и «портрет...» (Франции, Германии и др.)» (на выбор учащихся - по материалам урока, личным наблюдениям с привлечением фактов из изучаемого иностранного языка).
Урок-анализ текста предполагает работу с художественным текстом, анализ функционального значения заимствованных слов как средства выразительности и как способа выражения авторской позиции. Урок способствует совершенствованию умения обобщать и использовать в собственном высказывании информацию, полученную в течение нескольких предыдущих уроков, умения писать сочинение-рассуждение по тексту и сочинение-эссе [21, c. 90].
2.2 Анализ содержания обучения русского языка
В данном параграфе представим анализ современных программ для основной школы по русскому языку.
Общим для всего многообразия современных программ и учебников по русскому языку для начальной школы является полный отказ от пропедевтического изучения вводных слов. Более того, в учебных программах и в учебниках для среднего звена также не предполагается пропедевтическая работа над вводными словами. Исключение составляют учебный комплекс под редакцией В.В. Вабайцевой [19, c. 167], а также учебник «Русский язык» для учащихся 5 класса, окончивших начальную школу по системе общего развития школьников Л.В. Занкова (авторы Н.В. Нечаева, З.Н. Роганова), и «Русский язык» для 5 класса В.В. Репкина (экспериментальная программа развивающего обучения по системе Д.Б. Эльконина -- В.В. Давыдова). В них предлагается знакомить учащихся с вводными словами в 5 классе с последующим рассредоточенным по морфологическим темам закреплением и окончательным обобщением в 8 классе.
По традиционной программе (учебник под редакцией Н.М. Шанского), а также в учебнике М.М. Разумовской под редакцией П.А. Леканта [15, c. 345] изучение вводных элементов - слов и предложений -- полностью проходит в 8 классе. На изучение их программа отводит 8 часов. За это непродолжительное время предполагается вооружить учащихся теоретическими знаниями о вводных словах и предложениях, о вставных предложениях, а также сформировать у них прочные пунктуационные навыки. Свидетельством того, что задача оказывается практически не выполнимой, являются многочисленные пунктуационные ошибки в письменных работах и разного рода грамматические ошибки в устных ответах не только учащихся средней школы, но и абитуриентов лингвистических факультетов вузов.
Знакомство с вводными словами необходимо начинать гораздо раньше, возможно, уже в начальной школе, когда только начинает формироваться осознанное представление учащихся об основных синтаксических конструкциях. Систематическому изучению вводных слов в 8 классе должен предшествовать пропедевтический этап. Пропедевтика -- «предварительное ознакомление с явлениями на ранних ступенях обучения, до систематического курса языковой теории». Пропедевтическое изучение вводных слов целесообразно включить в пропедевтический курс синтаксиса и пунктуации в 5 классе. Учитывая неоднородность содержания синтаксического материала в разных программах по русскому языку в начальной школе, а также постепенный переход на 4-х-летнее начальное обучение, считаем также вполне возможным пропедевтическое изучение вводных слов отнести к 3 классу - возможно, по всем программам, а по программе Л.В. Занкова и в гимназиях - несомненно.
Вводные слова свойственны уже речи дошкольника. Необходимость пропедевтического их изучения имеет также глубокую психологическую почву. Ещё основоположник методической науки Ф.И. Буслаев говорил о необходимости «начинать с известного», об этом же - необходимости развивать письменную речь на основе устной - пишут современные методисты и психологи Л.П. Федоренко, Т.А. Ладыженская, А.М. Орлова, Н.И. Жинкин, С.Ф. Жуйков, Н.С. Рождественский, М.С. Закожурникова и многие другие [14, c. 245].
В дидактическом материале по теме «Вводные слова» во всех ныне действующих учебниках русского языка не используется в качестве дидактического материала связный текст. Так, учебник «Русский язык. Теория» В.В. Бабайцевой и Л.Д. Чесноковой для введения понятия использует одно предложение Зима будет смежная с разными вводными словами (конечно, кажется, к счастью, по сообщениям синоптиков) для иллюстрации их значений.
Предложения с вводными словами, словосочетаниями и предложениями). Однако конкретность мышлетя подростков 10-12 лет затрудняет для них процесс абстракции; значения же вводных слов (достоверность высказывания, источник высказывания, порядок и связь мыслей и др.) - общие понятия, реализуемые в той или иной конкретной форме. Список вводных слов достаточно велик, запомнить его непросто -- однако потребность в механическом запоминании конкретных единиц отпадёт сама собой, если будет усвоено их общее значение. Этого можно достичь с наибольшим успехом, если начать знакомство с понятием вводных слов на материале текста.
В учебнике В.В. Бабайцевой, Л.Ю. Максимова [19, c. 135] выделяются восемь групп вводных компонентов по значению. Первые две группы: достоверность сообщения, факта (уверенность) и предположение (неуверенность), по мнению авторов, «характерны для вводных единиц и именно они и составляют значение субъективной модальности. Для выражения этих значений употребляются самые многочисленные группы слов и словосочетаний, ядром которых являются модальные слова».
Анализ программы по русскому языку к учебному комплексу для 5-9 классов В. В. Бабайцевой:
Программа представлена в учебном комплексе: «Русский язык. Теория», «Русский язык. Практика», «Русская речь». В учебнике «Русский язык. Теория» излагаются сведения о русском языке, предназначенные для изучения в 5-9 классах. Основной принцип, определяющий содержание книги - системное изложение теории. Такой тип учебника способствует формированию учащихся познавательной самостоятельности, умений работать с учебной литературой, пользоваться разными видами чтения. Книга «Русский язык. Практика» (для каждого класса) обеспечивает усвоение учащимися знаний о языке. Особое и важное значение придается задачам, вызывающим активизацию познавательной деятельности учащихся, развивающим мышление, формирующим интерес к изучению родного языка и совершенствованию речи. Третий компонент учебного комплекса - «Русская речь» (для каждого класса) предлагает систему работы по развитию связной речи. Это способствует осознанному совершенствованию устной и письменной речи учащихся, повышению культуры речевого общения. Все компоненты учебного курса представляют единый учебник в трех частях.
1. определяется круг теоретических сведений и правил;
2. перечисляются соответствующие умения и навыки, которые должны быть сформированы на данной теоретической основе.
Выделяются программой вводный курс (обобщающий изученное в начальных классах и содержащий пропедевтический материал) и основной курс, в соответствии с которым уже в 5 классе (в полном объеме) изучаются разделы: «Фонетика», «Графика», «Лексика», «Морфемика» - и начинается основной курс морфологии. В 6 и 7 классах продолжается изучение морфологии, в 8 и 9 - изучается синтаксис, а также тема «Общие сведения о языке».
б) Сущность и значение объяснительной записки:
В объяснительной записке автор начинает разговор с роли русского языка в культуре русского народа. Как учебная дисциплина он имеет первостепенное значение. Перечисляются основные цели преподавания русского языка: формирование учащихся умения грамотно и полноценно использовать богатство языка в речевой практике, воспитание бережного отношения к языку, стремления к самосовершенствованию в области языковой подготовки и культуре речевого общения.
2. Формировать и совершенствовать орфографические и пунктуационные умения и навыки.
3. Дать учащимся представление о роли языка в обществе, в мире; обеспечить усвоение определенного круга знаний, а также сформировать умения применять эти знания на практике.
В записке идет объяснение некоторых моментов. Например, автор говорит о том, что в программе использованы в основном традиционные для школы понятия и разделы, поэтому в процессе преподавания русского языка по учебному комплексу могут быть использованы различные дидактические материалы. Изучение всех разделов сопровождается формированием орфографических и пунктуационных навыков, нормами литературного языка.
Особенность программы - усилие практической направленности обучения нетрадиционную последовательность изучения некоторых грамматических тем, особенно в морфологии. После имени существительного изучается глагол (существительное и глагол - наиболее типичные средства в создании грамматической основы предложения), затем имя прилагательное и имя числительное, тесно связанные с именем существительным (прилагательное обозначает признак предмета, а числительное - количество предметов и порядок их при счете). Потом изучается наречие, которое обычно примыкает к глаголу. В качестве особой группы выделены слова состояния (категория состояния). Изучение местоимения создает условия для повторения существительного, прилагательного, числительного и наречия. При рассмотрении причастия и деепричастия, которые выделены в учебнике как самостоятельные части речи, закономерно обращение к глаголу и имени прилагательному, глаголу и наречии. синтаксический пунктуационный речевой текстоориентированный
в) Принцип распределения часов по разделам и темам.
Принцип распределения часов обусловлен следующими особенностями программы: повторение проходит в конце года, в начале года проводятся вводные уроки, а в 5 классе выделяются вводный и основной курсы.
8 класс: Введение - 1 ч. Изучается большой раздел «Синтаксис и пунктуация» (66 ч.) В него входят: Введение - 3 ч. Словосочетания - 3 ч. Предложения - 3 ч. Главные члены предложения -5 ч. Второстепенные члены предложения - 5 ч. Односоставные предложения - 8 ч. Полные и неполные предложения - 2 ч. Предложения с однородными членами - 10 ч. Предложения с обособленными членами - 18 ч. Предложения с вводными словами, словосочетаниями, обращениями - 9 ч. Повторение - 18 ч. Развитие связной речи - 17 ч.
Анализ программы по русскому языку Т.А. Ладыженской по русскому языку к учебникам для 5-9 классов составлена очень доступно и системно. Материал располагается следующим образом: в 5, 6 и 7 классах изучаются такие разделы, как фонетика, графика, лексика, фразеология, морфемика, словообразование, морфология и орфография. В 8 и 9 классах изучается синтаксис. Однако основные понятия синтаксиса и пунктуации даны еще в 5 классе. Это позволяет организовать работу над синтаксическими, пунктуационными и речевыми навыками учащихся и подготовить их к изучению систематического курса синтаксиса в 8 - 9 классах. Большое внимание уделено повторению : в начале и конце года в каждом классе для повторения отведено определенное количество часов. Соответственно хорошее усвоение материала. В начале обучения в каждом классе отведено время для вводного урока, который воспитывает у учащихся любовь к родной речи, работа по культуре речи. Это дает возможность для решения воспитательных задач. В программе предусмотрены часы для развития связной речи. Они составляют пятую часть всего времени, отведенного для обучения в данном классе. В программе указано годовое количество часов в каждом классе и распределение этих часов по темам.
б) Сущность и значение объяснительной записки
Объяснительная записка - как инструкция для учителя. Разъясняет основные моменты в программе и помогает правильно организовать учителю свою деятельность для достижения наибольшего успеха в реализации педаго
Текстоориентированный подход к изучению вводных слов и предложений на уроках русского языка в 8 классе курсовая работа. Иностранные языки и языкознание.
Реферат по теме Методология исследовательской деятельности
Слон Скачать Реферат Бесплатно
Реферат: Взрывы
Курсовая работа по теме Анализ авторских подходов к содержанию воспитания
Формирование Экологической Культуры Младших Школьников Курсовая Работа
Собрание Сочинений Современник Театр
Права И Обязанности Родителей И Детей Реферат
Как Писать Эссе По Исторической Личности
Курсовая работа: Анализ операций с ценными бумагами в России
Бедная Лиза Выбор Сочинение
Курсовая работа по теме Актуальные проблемы противодействия коррупции в современной России
Сочинения На Тему Огэ 2022
Сочинение На Тему Женские Образы В Романе Л.Н. Толстого "Война И Мир"
Курсовая работа по теме Полосатый мангуст
Попечительство Над Несовершеннолетними В Странах Европы Реферат
Контрольная Работа По Геометрии Параллелограмм Трапеция
Реферат по теме Внешнеэкономическая деятельность Мордовии
Практическое задание по теме Федерализм и избирательная система в Германии
Контрольная Работа По Биологии Гуморальная Регуляция
Политические Воззрения Ивана 4 Курсовая Работа
Унитарное государство и федерация: сравнительная характеристика - Государство и право реферат
Разработка системы управленческого учета на предприятии - Бухгалтерский учет и аудит курсовая работа
Стилистические особенности конвергенции - Иностранные языки и языкознание курсовая работа


Report Page