Tancerka dorabia jako pokojówka

Tancerka dorabia jako pokojówka




🛑 KLIKNIJ TUTAJ, ABY UZYSKAĆ WIĘCEJ INFORMACJI 👈🏻👈🏻👈🏻

































Tancerka dorabia jako pokojówka


Marie-Dominique Lelievre - Brigitte Bardot to ja!

Home
Marie-Dominique Lelievre - Brigitte Bardot to ja!



KARTAREDAKCYJNA MOTTO I LOVE BARDOT JAK BRIGITTE WYMYŚLIŁAURODĘ BARDOT DZIEWCZYNAPEŁNABLASKU I BÓG STWORZYŁ KOBIETĘ BRIGITTE KONTRAMARYLIN ŚPIEWAM WIĘ...

KARTA REDAKCYJNA MOTTO I LOVE BARDOT JAK BRIGITTE WYMYŚLIŁA URODĘ BARDOT DZIEWCZYNA PEŁNA BLASKU I BÓG STWORZYŁ KOBIETĘ BRIGITTE KONTRA MARYLIN ŚPIEWAM WIĘC JESTEM WSPÓŁCZESNA DZIEWCZYNA POGARDA VIVA MARIA! SAXY GUNTER BARDOT TUTORIAL INICJAŁY B.B. KAC CHŁOPCY BARDOT PIĘKNA I ZWYCZAJNA ANIMAL ATTRACTION JOJO KOCHA BARDOT NICOLAS POŚRÓD FIORDÓW HALO, TU BRIGITTE BARDOT NOTRE-DAME-DE-LA-GARRIGUE PRZYPISY PODZIĘKOWANIA BIBLIOGRAFIA ŹRÓDŁA ILUSTRACJI

Tytuł oryginału: BRIGITTE BARDOT PLEIN LA VUE Przekład: HANNA PAWLIKOWSKA-GANNON Redaktor prowadzący: DOROTA KOMAN Opracowanie redakcyjne: DOROTA KOMAN Korekta: MATEUSZ SZMIGIERO Projekt okładki, opracowanie graficzne i typograficzne: ANNA POL Zdjęcie na przedniej okładce: © Ghislain Dussart / Gamma-Rapho / Getty Images / FPM Zdjęcie na tylnej okładce: © Terry O’Neill / Getty Images / Flash Press Media Copyright © Editions Flammarion, 2012 Copyright © for the translation by Hanna Pawlikowska-Gannon Copyright © by Wydawnictwo Marginesy, Warszawa 2013 ISBN 978-83-63656-91-1 Wydawnictwo Marginesy ul. Forteczna 1a, 01-540 Warszawa tel./faks: 48 22 839 91 27, 48 696 451 127 e-mail: redakcja@marginesy.com.pl Konwersja: eLitera s.c.

W swoim pierwszym anglojęzycznym filmie Doktor na morzu, 1955

Brigitte Bardot jest najpiękniejszą kobietą na świecie. Ta hiperbola obejmuje wszystko – jej twarz, włosy, kostki, pośladki. Siódmego grudnia 1967 roku generał de Gaulle przyjmuje ją w Pałacu Elizejskim. Bożyszcze mojego ojca zaprasza moją boginię. Bardot w mundurze huzara rzuca wyzwanie protokołowi, który nie przewiduje tutaj kobiet w spodniach, podobnie jak w mojej szkole, gdzie dziewczynkom także zabrania się przychodzić w spodniach. Ten czarujący strój, ochrzczony przez nią kostiumem pogromczyni, nie drażni generała. B.B. to niewątpliwa pogromczyni tłumów. „Dzień dobry, panie generale”, mówi, trochę onieśmielona. Generał udaje, że sprawdza szamerunek dolmanu: „To właściwe słowa w tej sytuacji”. Jest szczera, prawdziwa, francuska. Francuska, czyli trochę zawadiacka. W XVII wieku Włosi mówili o furia francese. To lekko irracjonalne, ale także bardzo francuskie. Generał i B.B. podobnie widzą przyszłość: walka toczona przy dźwięku fanfar. Ten obraz Bardot w mundurze sierżanta Peppera utrwalił się w pamięci; stanowi winietę mojego rodzinnego albumu. Na podjeździe do Pałacu Elizejskiego prasa pyta Bardot o wrażenia: „Generał de Gaulle przewyższa mnie pod każdym względem”[1]. Brigitte Bardot ma lekki dowcip. Jej powiedzonka ubarwiają konferencje prasowe. Mogłaby zjawić się naga, otulona francuskim sztandarem; generał skłoniłby się z równym respektem. Ona robi to zresztą kilka dni później, w telewizji. Przy pierwszych taktach Marsylianki życzy Francuzom dobrego roku 1968, osłonięta jedynie trójkolorowymi sztandarami na drzewcach. Jak Wolność prowadząca lud, jak żywe drzewce. Noworoczny program – cała godzina z Brigitte Bardot, iście królewski podarunek. Tkwię przed telewizorem. Wówczas najbardziej lubiłam ten moment, gdy dosiada okrakiem harleya davidsona. Oniemiała z podziwu wobec tak pełnego tupetu piękna, patrzę, jak wsiada na motor w skórzanej mini à la Robin Hood. Jaskrawy obraz z polaroidu, którego nie zapomniałam. Obecnie moja ulubiona sekwencja to wspaniała trójka: Brigitte obok Manitasa de Plata i jego kuzyna José Reyesa na plaży w Saint-Tropez. Wciśnięta między gitary dwóch cygańskich kalifów Brigitte Bardot w sukience z cekinami za moment zapłonie ogniem. Równie jak oni pierwotna.

Ja nie kocham Bardot, ja ją uwielbiam. Moja lalka Bella ma identyczną buzię. Pełne wargi, zadarty nos, wielkie oczy i krągłe policzki. Oglądam uważnie zdjęcia w „Paris Match”. Co takiego w Brigitte Bardot może zachwycić dziewczynkę? Wszystko. Wszystko w niej jest uwodzicielskie, zarówno koloryt blond, jak i postawa. Zwycięska kobiecość, piegi, nierówne zęby, zdrowy seksapil, tupet hermafrodyty. Bardot jest i dziewczyną, i chłopakiem, jak Mick Jagger. Właśnie to mi się podoba. Wszystko, co robi, wydaje się naturalne i niewymagające wysiłku: ożywia ją tylko przyjemność. Ma niespotykaną werwę, zapalczywość i żywotność. Brigitte Bardot ze swoim wielkim, bardzo gorącym temperamentem to postać z czasów ancien régime’u. Bardot i de Gaulle to nasze bóstwa domowe. Podobnie jak Joanna d’Arc, której biografię napisaną przez Micheleta ofiarowała mi babcia, jak Françoise Hardy, melancholijna syrena, jak Françoise Sagan, balansująca nad otwartym grobem. W moim pojęciu Joanna d’Arc i Brigitte są z jednej gliny. Dwie Lotarynki, dwa symbole kobiecej suwerenności. Tyle że Bardot urodziła się w 1934 roku. Jak moja mama. Odkąd w moim życiu obecne są kolorowe magazyny czy telewizja, to znaczy od zawsze, patrzę na Brigitte Bardot. Oglądam ją wciąż od nowa. Jak mogłabym ją zapomnieć? Ze wszystkich zapamiętanych wizerunków to jej wizerunek odciska najwyraźniejszy ślad. Brigitte Bardot wciąż robi na mnie wrażenie. Geometria jej ud wywiera nieodwracalny wpływ – tak jak niektóre znaczące katastrofy odciskają piętno na osobistym losie. Każdy postrzega swoją historię jako niepowtarzalną, wpisaną w Historię przez duże H. Brigitte Bardot zawsze była obecna w moim życiu. Zresztą moja siostra ma na imię Brigitte. Przez dziesięć lat – od 1955 do 1964 roku – Brigitte to imię najczęściej nadawane dziewczynkom. Okres panowania Bardot. Nigdy nie straciłam jej z oczu. Na początku lat osiemdziesiątych telewizja emituje poświęcony jej dokument. Brigitte Bardot płynie przez Paryż na pokładzie barki. Słowa wypowiada wyraźnie, kończy każde zdanie, co jest rzadkie. Teraz ją podziwiam. Jej uczciwość porusza mnie tak samo mocno, jak jej uroda. Jest w niej coś heroicznego i bezinteresownego. Jest szczera. Prawdziwa. Jest francuska. Piękna zewnętrznie i wewnętrznie. Porzuciła kino i broni sprawy zwierząt. W połowie drogi wykonała w swoim życiu zwrot o sto osiemdziesiąt stopni. Oskarża. Kiedy Marguerite Yourcenar,

która także ją podziwia, składa jej wizytę w Saint-Tropez, widok zarzuconego teczkami stołu do pracy wprawia członkinię Akademii Francuskiej w osłupienie[2]. Bardot nie jest gwiazdeczką po recyklingu, jest świadomą aktywistką. Ze zwykłą pewnością siebie Grande Mademoiselle w każdym calu z uporem broni zwierząt, rzucając wyzwanie śmieszności. Pod jej wpływem zmieniają się obyczaje i prawa. Brigitte Bardot ma w sobie to coś. Zniesławia się ją. Oczernia. Ośmiesza. Ona w złości wypowiada cięte kąśliwe oceny. Pewnego wieczoru w roku 2000 widzę, że występuje w telewizyjnym talk-show. Zawsze ta sama: absolutna elegancja, pomimo artretyzmu i absurdalności otoczenia. Prowadzący próbuje nią manipulować. Uderza mnie fałsz tej sytuacji. Nie podoba mi się to, co widzę. Po co osądzać Brigitte Bardot? Czuję się osobiście zainteresowana tym, co jej się przydarza. Właśnie wtedy dzwonię do niej do Madrague. Na moje pytania odpowiada głos małej dziewczynki. Mówię, żeby miała się na baczności. Ale czy potrafi? Podejście do procesu starzenia – wzrok skierowany wprost na kamery, które bezlitośnie obnażają uwiąd – potwierdzają jej wyjątkowość. Stawać twarzą w twarz z wiekiem w epoce, która ukrywa starość, to dowód odwagi. Żadnej chirurgii estetycznej. Dzięki swej fotogeniczności dołączyła do światowego banku wizerunków, z których czerpią bardzo młode kobiety, często nawet nie mając pojęcia, jak prawidłowo napisać jej nazwisko; niektóre z nich nigdy też nie widziały jej filmów. „Sukces zawsze zasługuje na to, by się nad nim zastanowić, bo nie mógłby się narodzić bez motywacji, a owa motywacja stanowi informację o duchu epoki”, powiedział Jean Cocteau à propos Brigitte Bardot[3]. To królowa. Można ją opuścić, ale nie można zdetronizować. Kiedy widziało się jej bazyliszkowy wzrok w Pogardzie, nigdy się jej nie zapomni.

We francusko-włoskim dramacie Czy chciałby pan ze mną zatańczyć? z 1959 roku

Dobrze zapowiadająca się balerina

Młodziutka tancerka patrzy w obiektyw, ręce splecione nad głową. W naturalnej buzi dziecka uderza poważne spojrzenie i niepewny uśmiech. Podpisała tę fotografię: „To moje pierwsze zdjęcie jako artystki”. Pierwszy obraz Brigitte Bardot. Już nad nim pracuje. Ma osiem lat. Zamknięte usta ukrywają aparat ortodontyczny. Dziewczynka zaciska zęby. Zdjęcie zostało zrobione w Passy, w szkole Bourgat. Może przez ojca Brigitte, który uwielbiał fotografować i filmował ją jako bardzo małe dziecko kamerą

pathé baby. Krążę dokoła gwiaździstego placu, opustoszałego w ten letni dzień. Na piątym piętrze okna szeroko otwarte na trzy cumulusy oślepiającej białości, które zmierzają w stronę ujścia Sekwany. Czy dziewczynki wychowane w chmurach mogą kiedykolwiek stąpać po ziemi? Na zdjęciu, które mam w kieszeni, maleńka balerina o poważnym spojrzeniu stoi na pointach. To tutaj mieszkała, nad placem Muette. Rue de la Pompe 1. Wielka brama z kutego żelaza, prowadząca do sieni w kolorze świeżego masła, i marmurowa szachownica posadzki – typowy urok burżuazji. Nostalgia za pałacem strzeżona przez hermetyczny kod. Mały człowieczek, który pojawił się nie wiadomo skąd, naciska cyfry klawiatury. Kiedy go mijam, odwraca głowę. Ma twarz zdeformowaną przez naczyniaka. Upośledzony człowiek wprowadza mnie do krainy dzieciństwa pięknej Bardot. Dzwonię do drzwi na ostatnim piętrze, wahając się wcześniej przez chwilę, które z dwóch wybrać. Za plecami młodej opalonej kobiety promień słońca rozjaśnia klasyczną konsolę, z głębi korytarza dobiegają głosy dzieci. Owszem, potwierdza młoda kobieta, to tutaj dorastała Brigitte Bardot, w mieszkaniu, które jej rodzice wynajmowali od hrabiny de Boigne. Młoda kobieta daje mi numer telefonu. Do swojego męża, który jest prawnukiem hrabiny. DZIECIŃST W O W O BŁO KACH Wysokie czoło uniesione w stronę napisu „Do wynajęcia”. Mężczyzna o wyrazistych rysach i ogorzałej cerze, w kurtce zapiętej od góry do dołu, ustawia rower na chodniku. Wąskie wargi i szpiczasta broda nadają mu zasadniczy wygląd wojskowego czy dyrektora kliniki. Towarzyszy mu dziewczynka o ciemnych włosach. Mężczyzna otwiera drzwi wejściowe eleganckiej kamienicy. Od kilku dni Louis Bardot i jego córka Brigitte przemierzają dzielnicę w poszukiwaniu mieszkania. Pominąwszy mercedesy, samochody jeżdżą tu rzadko, więc dziewczynka, podążając za ojcem na rowerze, nie naraża się na szczególne niebezpieczeństwo. Czasami wyprzedza ich jedynie autobus numer 92 jadący do Lasku Bulońskiego; napędzany jakimś dziwacznym gazem, wydaje odgłosy przypominające strzały. Winda hydrauliczna zawozi ojca i córkę na ostatnie piętro, do przestronnego i słonecznego mieszkania, które z miejsca ich oczaruje. Dwoje drzwi, żeby można było uciec, jak w teatrze. Cztery pokoje, do których wchodzi się z obszernego korytarza, salon o odpowiednich proporcjach, kuchnia, pokoik dla służącej. Strumienie

południowo-zachodniego światła wpadają przez pół tuzina okien sięgających podłogi. Na balkonie wiszącym nad placem Muette dziewczynka zanurza się w fioletowe niebo, które przecinają trzy białe obłoki. Nie urodziła się piękna. Raczej sprawiła zawód. Rodzice oczekiwali chłopca, Charlesa (to imię dziadka). A tymczasem urodziła się ona, Brigitte, Brigit, celtycka wojownicza bogini i opiekunka sztuk, magii i medycyny, którą Rzymianie dołączyli do Minerwy. Brigit, bardzo wielka, bardzo wysoko postawiona. Matka, córka, siostra i małżonka innych bogów. Wszystkie kobiety w jednej. Skąd wzięła się ta poważna dziewczyneczka widoczna na fotografii o ząbkowanych brzegach? Dzieciństwo i młodość Bardot upłynęły pod niebem Passy – w tej przemysłowej hodowli dziewcząt z dobrych rodzin zachodniego Paryża. Słoneczna bogini urodziła się w południe 28 września 1934 roku w XV dzielnicy, dorastała jednak w mieszkaniu na piątym piętrze, z balkonem wychodzącym na plac Muette i dachy Paryża. W tych granicach mieścił się cały jej świat. Dziadkowie ze strony matki mieszkali przy rue Raynouard 12 bis (pierwsze piętro), jej szkoła, Hattemer-Prignet, mieściła się przy ulicy Faisanderie, a siedziba firmy Bardot et Cie znajdowała się przy rue Vineuse 39 w Trocadéro – tej samej ulicy, gdzie obecnie mieści się Fundacja Brigitte Bardot[1]. W głębi duszy Bardot nigdy nie porzuciła swojego dzieciństwa. Mała Brigitte zostaje powierzona przez nieco zawiedzionych rodziców staraniom włoskiej niani, ale wcześniej fakt jej narodzin odnotowano w „Le Figaro”. To pierwsza wzmianka o niej w prasie. Brigitte bardzo wcześnie uczy się oczekiwać oznak czułości, których skąpi jej matka. Kiedy rodzina zauważyła jej upośledzenie? Dziecko niedowidzi na jedno oko. Lewe. To ambliopia. „Wada wrodzona”, napisze bez taryfy ulgowej w swoich wspomnieniach[2]. Dziwna przypadłość ta ambliopia. To nie tyle oko działa wadliwie, co mózg. We wczesnym dzieciństwie pracuje tylko zdrowe oko, co rozleniwia to drugie. „Leniwe oko” powoli traci poczucie głębi, z trudnością wyczuwa przestrzeń. Urocza niezręczność Brigitte Bardot, jej powolność i pełen wdzięku brak precyzji ruchów wzięły się właśnie stąd. Takie upośledzenie nie przeszkodziło Le Corbusierowi, innemu geniuszowi cierpiącemu na ambliopię, w zrewolucjonizowaniu architektury XX wieku. Nie przeszkodziło też Brigitte stworzyć Bardot – idealną kobietę. To, czego oko nie widzi, to sobie wyobraża. Można tu przywołać powiedzenie: „Widzę, co chcesz powiedzieć”. Cierpiący na ambliopię mogą prowadzić samochód

czy jeździć na nartach. Na zdjęciu małej baleriny „leniwe oko” jest nie do wykrycia. To zaskakujące, ale ambliopię można tak dobrze maskować, że dotkniętemu nią dziecku udaje się dorastać bez bolesnej etykiety inwalidy. Ukrywające chorobę dziecko zamiast występować w roli niepełnosprawnego może grać – jak Brigitte – „wyjątkowe”, „zupełnie inne”. A może nawet – jak ona – zaproponować wszystkim własną odmienną perspektywę. Trzy lata po Brigitte przychodzi na świat jej siostra Marie-Jeanne, nazywana Mijanou. Na pocieszenie Brigitte dostaje w prezencie misia w stroju szkockim, któremu da na imię Murdoch. Zapoczątkuje on jej kolekcję pluszowych zwierzątek. Można przyjąć, że od tego misia zaczęło się jej namiętne przywiązanie do zwierząt. A może od obejrzenia Królewny Śnieżki i siedmiu krasnoludków, Bambi i innych filmów rysunkowych Walta Disneya? A może od przeczytania opublikowanych w roku urodzin Brigitte kultowych Bajek kota na płocie (Les Contes du Chat Perché)? Piętnaście opowieści o przygodach dwóch bardzo nieposłusznych dziewczynek – starszej Delphine i młodszej Marinette, o jaśniejszych włosach – które mieszkają na farmie wraz z rodzicami i mnóstwem zwierząt domowych (świnki, krowy, kur, kaczek, gęsi, psa i kota), ale są tam także jeleń, myszołów, słoń i wilk; i wszystkie te zwierzęta mówią ludzkim głosem. Dzieciństwu Mijanou i Brigitte towarzyszą wspaniałe bajki Marcela Aymé, które codziennie czyta im ojciec. Bohaterki opowieści, Delphine i Marinette, mają bardzo surowych rodziców, toteż zwierzęta nieustannie wybawiają je z opresji, co pozwala dziewczynkom uniknąć kary. PĘKNIĘCIE Pierwszy dramat w życiu Bardot przypomina jedną z tych opowieści, Kocią łapę, w której dwie dziewczynki tłuką stary talerz. Ale bez pocieszającej obecności zwierząt. Brigitte ma siedem lat. Pod osłoną przykrytego obrusem stołu w jadalni, przekształconego w tipi, bawi się ze swoją małą siostrzyczką w kowbojów i Indian.

kolanach siostry Mijanou czyta recenzję ostatniego filmu, 1959 rok „Pośrodku stołuNastał fajansowy talerz, który był w domu od stu lat i do którego rodzice byli bardzo przywiązani. Podczas bieganiny Delphine i Marinette chwyciły za nogę stołową i przypadkowo uniosły stół do góry. Fajansowy talerz ześlizgnął się powoli, spadł na posadzkę i rozbił się na kawałki…”[3].

W rodzinie Bardot tłucze się chińska waza stojąca na stole. „Dziewczynkom nie w głowie już było bieganie, miały bardzo rozpalone uszy”. Jeśli jest coś, czego burżuazja strzeże jak źrenicy własnego oka, to należące do niej przedmioty. Świadome wagi swojej winy dziewczynki chowają się, czekając na powrót rodziców, przekonane, że spotka je surowa kara.

„To było straszne”, wspomina Brigitte w telewizji czterdzieści lat później[4]. W dzieciństwo jakby uderzył piorun. Służąca została natychmiast zwolniona. „Zazdrościłam jej, że wywinęła się tak małym kosztem”, pisze w swoich memuarach[5]. „Nieszczęsne! – wykrzykiwali rodzice. – Ten talerz należał do rodziny od stu lat! A wy rozbiłyście go na kawałki! Ale to się nie powtórzy, wy małe potwory! Spotka was kara. Koniec zabaw. I o suchym chlebie!” – usłyszały Delphine i Marinette. Przy rue de la Pompe kara jest bardziej dotkliwa, bo każda dziewczynka dostaje po dwadzieścia pasów. „Uznawszy, że kara jest zbyt łagodna, rodzice po chwili zastanowienia wrócili do sprawy, patrząc na dziewczynki z okrutnym uśmiechem”. Wyobraźnia państwa Bardot przerasta wyrafinowaniem imaginację rodziców Delphine i Marinette. To matka, Anne-Marie Bardot, wygłasza fatalny wyrok: „Od tej chwili nie jesteście naszymi córkami i musicie zwracać się do nas «pan» i «pani», jak wszystkie obce osoby. Pamiętajcie, że nie jesteście tu u siebie, tylko u nas! I że żadna z rzeczy, która tu się znajduje, nie należy do was, bo to nie jest wasz dom”. Być może do tych wspomnień rekonstruowanych przez Brigitte wkrada się nutka romantyczna, pogłos przygód Delphine i Marinette, ale w opowieściach Marcela Aymé nie ma smutku. Według Brigitte, miała ona siedem i pół roku, kiedy wydarzył się ten straszny epizod. Znalazła się pod ścianą. Jakaś część jej emocji nagle się zamyka. Coś w niej umiera. Nieznośne poczucie samotności, porzucenia, rozpaczy paraliżuje dziewczynkę tak bardzo, że pragnie umrzeć. Po raz pierwszy, ale nie ostatni. Autodestrukcja jako ucieczka od cierpienia. Później próby samobójcze będą się zdarzały w dniu urodzin. Dla dziecka oznacza to koniec. Nieodwracalnie zasmucona nadmierną karą płacze z rozpaczy, ale równocześnie budzi się w niej sprzeciw. „Już nigdy więcej w domu rodziców nie czułam się u siebie”[6]. Izoluje się, obserwuje, osądza z dystansu. Raczej zerwać, niż się ugiąć. Wyjątkowo inteligentne dziecko zamyka się w sobie, próbując w ten sposób chronić się, by przetrwać. Ten przedwczesny dramat zawiera być może zalążki większości późniejszych doświadczeń: zamknąć się w sobie, raczej wszystko zburzyć, niż cierpieć. Kiedy po śmierci ojca w 1974 roku matka chce kasacji kary i proponuje, by znowu zwracać się do niej bardziej bezpośrednio, Brigitte nie może się na to zdobyć. Czegoś się jednak nauczyła: na pewno nigdy nie będzie bezwolnym narzędziem. Podczas gdy Brigitte nabiera rezerwy, młodsza siostra zbliża się do rodziców.

Piękna i delikatna Mijanou jest mniej szorstka niż Brigitte. Dziewczynka z rudymi włosami do pasa i z błękitnymi oczami jest zachwycająca. Mijanou uczy się doskonale w bardzo eleganckiej szkole przy klasztorze Wniebowzięcia przy ulicy Lübeck, do której uczęszczają dziewczęta z arystokratycznych rodzin (w kwestionariuszu wpisowym należało podać swoje nazwisko i imię, a także tytuły rodziny), podczas gdy Brigitte kiepsko sobie radzi w szkole Hattemer. Pas częściej niż by należało spada na plecy starszej siostry. Rodzice na pewno nie mają pojęcia, że ambliopia spowalnia jej naukę. (Obecnie dzieci z ambliopią mają na egzaminach dodatkowy czas). Nauczyciele Brigitte nie są bardziej wyrozumiali od jej rodziców. Szkoła francuska eliminuje krytycyzm, kreatywność, wyjątkowość. Już czterysta lat przed Chrystusem Hipokrates potrafił zakrywać jedno oko, aby ponownie włączyć do pracy drugie, jednak ta wiedza nadal jest mało popularna we Francji. Złe wyniki wpędzają w kompleksy dziewczynkę tak niezwykłą od urodzenia. Nosi okulary dla skorygowania zeza, a ortodontyczny aparat prostuje jej zęby, skrzywione, ponieważ w dzieciństwie ssała kciuk. Przeszywa ją okrutne stwierdzenie matki: „Dobrze, że mam Mijanou, bo ruc
Darmowe Sex - Dee Williams, Cycate
Spuszcza się dojrzałej żonie w pozycji na pieska
Nastolatki darmowe filmy porno

Report Page