Taboo Don

Taboo Don




🛑 ALL INFORMATION CLICK HERE 👈🏻👈🏻👈🏻

































Taboo Don
From Wikipedia, the free encyclopedia


^ Jump up to: a b "Don Omar – "Taboo" (preview)" . Wikiton Magazine . Retrieved March 25, 2011 .

^ Jump up to: a b "Don Omar, 'Taboo' – New Song" . AOLRADIOBLOG . Retrieved March 22, 2011 .

^ "Don Omar performs Los Kjarkas song" . Los Tiempos (in Spanish). Los Tiempos. November 12, 2010 . Retrieved May 28, 2011 .

^ "20th Annual ASCAP Latin Music Awards - Canción del Año Urbano" . ASCAP Latin Awards . United States: American Society of Composers, Authors and Publishers . March 20, 2012. Archived from the original on March 31, 2013 . Retrieved February 7, 2013 .

^ "Latin Songs - Week of July 13, 2011" . Billboard . Nielsen Business Media, Inc . Retrieved 2011-07-07 .

^ "Latin songs - Biggest Jump" . Billboard . Retrieved March 16, 2011 .

^ "Latin Pop Songs - Week of July 23, 2011" . Billboard . Nielsen Business Media, Inc . Retrieved July 14, 2011 .

^ "Latin tropical songs - Biggest Jump" . Billboard . Retrieved May 25, 2011 .

^ "Tropical Songs - Week of July 23, 2011" . Billboard . Nielsen Business Media, Inc . Retrieved July 21, 2011 .

^ "Bubbling Under and Other Charts". Billboard . Vol. 123, no. 17. Nielsen Business Media, Inc. May 14, 2011. ISSN 0006-2510 .

^ "Bubbling Under and Other Charts". Billboard . Vol. 123, no. 23. Nielsen Business Media, Inc. June 25, 2011. ISSN 0006-2510 .

^ "LMFAO Keeps 'Party' Rocking Atop Hot 100" . Billboard . Nielsen Business Media, Inc . Retrieved July 14, 2011 .

^ Jump up to: a b "Taboo: Toda Una Revolución Al Momento De Su Lanzamiento En La Red Social Twitter" . OrphansforLife . Retrieved May 20, 2011 .

^ "Don Omar - Taboo" . Vevo . Retrieved 2011-04-16 .

^ "Estrenará Don Omar video de "Taboo" en Internet este sábado" . Yahoo! . Retrieved May 28, 2011 .

^ "Don Omar releases new single "Taboo" " . Universal Latino . Retrieved March 16, 2011 .

^ "Don Omar - Taboo" . Top40-Charts.com . Retrieved May 8, 2020 .

^ "Mexican Airplay" . Billboard . Prometheus Global Media. October 1, 2011.

^ " ČNS IFPI" (in Czech). Hitparáda – Radio Top 100 Oficiální. IFPI Czech Republic. Note: Change the chart to CZ – RADIO – TOP 100 and insert 20126 into search . Retrieved August 8, 2019.

^ " Don Omar – Taboo" Canciones Top 50 .

^ "Don Omar Chart History (Hot 100)" . Billboard . Retrieved September 17, 2021.

^ "Don Omar Chart History (Hot Latin Songs)" . Billboard . Retrieved September 17, 2021.

^ "Don Omar Chart History (Latin Pop Songs)" . Billboard . Retrieved September 17, 2021.

^ "Don Omar Chart History (Tropical Airplay)" . Billboard . Retrieved September 17, 2021.

^ "Don Omar Chart History (Latin Rhythm Airplay)" . Billboard .

^ "Top 100: Fecha de Publicación: Sábado 09/07/2011" . Record Report. Archived from the original on July 20, 2011 . Retrieved July 7, 2011 . {{ cite web }} : CS1 maint: unfit URL ( link )

^ "Top Latino: Fecha de Publicación: Sábado 09/07/2011" . Record Report. Archived from the original on July 13, 2011 . Retrieved July 7, 2011 . {{ cite web }} : CS1 maint: unfit URL ( link )

^ "Hot Latin Songs – Year-End 2011" . Billboard . Retrieved September 17, 2021 .

^ "Decade-End Charts: Hot Latin Songs" . Billboard . Retrieved September 17, 2021 .


" Taboo " is the second single from Don Omar 's collaborative album Meet the Orphans released on January 24, 2011 through Universal Latino . [2] The song is re-adapted version from Los Kjarkas 's song " Llorando se fue " most commonly known for its use in Kaoma 's 1989 hit single " Lambada " fused with Latin beats. [3] The song peaked at number one on the Billboard Latin Songs , becoming his third number one single on the chart.

A low-quality preview of the song was posted on October 19, 2009 planned to be included on the now-unreleased album iDon 2.0 , the re-release of his 2009 album iDon . [1] The album was never released, and in 2010 the song was mastered and included on Meet the Orphans . And Another Version Sounds In Danza Kuduro

Brian Voerding from Aol Radio Blog said that the song "It's a down-and-dirty dance number that melds traditional island rhythms with a techno-friendly undercurrent and bright synthesizer melodies. [...]" Omar, along with Daddy Yankee and others, is one of the primary faces and souls of Reggaeton, a relatively new term for music that blends reggae with contemporary hip-hop and electronic elements. [2] received and award for "Urban Song of the Year" at the 2012 ASCAP Awards, which are awarded annually by the American Society of Composers, Authors and Publishers in the United States. [4]

On the issue of March 5, 2011 the song debuted at number 41 on the Billboard Latin Songs , peaking at number one on the week of July 16, 2011, [5] becoming his third number one single on the chart, and number 23 on the Billboard Latin Pop Airplay , [6] peaking at number 2. [7] On the issue of April 2, 2011 the song debuted at number 28 on the Latin Tropical Airplay , [8] peaking at number 1. [9] On the issue of May 14, 2011 the song also debuted on the Bubbling Under Hot 100 Singles chart at position 15, [10] and weeks after, topped the chart. [11] It later debuted at number 97 on the Billboard Hot 100 giving Don Omar his third single to enter the chart. [12]

On January 28, 2012 an official remix produced by Daddy Yankee 's producers Musicologo & Menes "Los de la nazza". This remix in which Don Omar is joined with Daddy Yankee was featured on Musicologo & Menes' debut mixtape El Imperio Nazza .

The music video for the song was shot in both the Dominican Republic and Brazil , directed by Marlon Pena and produced by Noelia Cacavelli. [13] It was premiered on April 12, 2011 through Vevo and YouTube . [14] The music video contains clips from the 2011 movie Fast Five (also known as Fast & Furious 5 ), where he is guest star, [13] as well guest appearances from the movie cast including Vin Diesel , Paul Walker , Tyrese Gibson , Dwayne Johnson , Ludacris and Tego Calderón . [15]

According to Don Omar's Universal website, the video has a strong storyline and recaptures the essence of the popular Brazilian version, which is heavily influenced by choreographed dance moves. [16] As of January 2019, the music video has received 460 million views, becoming his second most viewed video after " Danza Kuduro ".

William Landrón , Gonzalo Hermosa, Ulises Hermosa, Milton Restituyo
Czech Republic ( Rádio – Top 100 ) [19]

Venezuela (International Chart) [26]

US Hot Latin Songs ( Billboard ) [28]

US Hot Latin Songs ( Billboard ) [29]







Search





0
You have 0 items in your cart











The Six Box




£14.00














The Twelve Box




£27.00














Double Dozen




£32.00














Crystal Glaze




£12.00







Error validating access token: The session has been invalidated because the user changed their password or Facebook has changed the session for security reasons.




Privacy Policy

Terms & Conditions

Refund Policy

Shipping Policy




Get 20% OFF everything with discount code BLKFRI20
Times have changed. So, let’s get it all out in the open. We make our donuts fresh every day, then layer them with devilish decadence. We are confident in our ingredients and in our process, and we aren’t afraid to show it. Donuts so good, they’ve got to be Taboo.


© 2022 Taboo Donuts Ltd

| Powered by No79



Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski Português (Brasil) Română Svenska Türkçe Ελληνικά Български Русский Српски Українська العربية فارسی 日本語 한국어
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.  Stand With Ukraine!

the rustle of bodies to the beat of music
in tears , she left , the one that one day made me mourn

in tears, she left , the one who one day made me mourn

Crying she will be remembering the love that one day didn't know how to take care of (ay wolf!)

crying, she will be remembering the love

that one day didn't know how to take care (Brazil!)

the memory will be always where I go

dance , the sun ,the sea , will keep to look
alone in St. Paul the night, the moon, stars

crying went the one who one day made me mourn

crying went the one who one day made me mourn

Crying will be remembering the love

that one day didn't know to take care ( hay wolf !)

Crying will be remembering the love

that one day didn't know how to take care (Brazil!)
the memory goes with me to where I go

(she goes will be with me to where I go)

the memory will be for always to where I go

Dance, the sun , the sea , will keep to look
alone in St. Paul ,the night, moon, stars
Submitted by ang on Thu, 26/05/2011 - 21:30
Added in reply to request by girr94




Add new translation

Request a translation




Translations of "Taboo (la lambada)"
Please help to translate "Taboo (la lambada)"

Read about music throughout history

Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.  Stand With Ukraine!
Contributions: 838 translations, 368 songs, 14441 thanks received, 404 translation requests fulfilled for 304 members, left 179 comments
Languages: native Spanish, fluent Spanish, English, beginner English, Italian
Сначала мне попалось на рынке "грушеяблоко", потом...  more
Interface language Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski Português (Brasil) Română Svenska Türkçe Ελληνικά Български Русский Српски Українська العربية فارسی 日本語 한국어
I just wonder how you managed to translate this song since the lyrics are full of mistakes. I'll try to correct these lyrics on the Portuguese side, hope it'll help you, because your translation is not making any sense, sorry. As you're Spanish-English fluent, I was expecting you'd correct the visible mistakes on the Spanish part in your translation.
The lyrics have been updated as possible, I guess, you can also update your translation now.
As for the Portuguese part, you can check the translations available here, if you're not confident with the Portuguese verse: [ Kaoma - A Lambada ].
Good luck!
this version is so partly in Spanish and Portuguese sings so don omar ..
Please don't take the offense, I just wanted to help you and other people who like the song, indeed, I thought you could improve it if you had a more accurate version of the original lyrics. Surely people think in different ways, and Ididn't give a single suggestion for you here, but if you're fluent in English and Spanish, I think you're capable of doing a better job with this one.
I see someone has updated the lyrics, far better than citruswind and I have tried, although the Portuguese verses are still wrong. Thanks for that, anyway! If this had been done long before, we could have saved some time trying to correct it, because the one previously available was somehow senseless, that's why I tried to correct it.
El tema “Taboo”, se llama así porque el baile de lambada hace 20 años en ese país era prohibida, es una adaptacion de la lambada al ritmo y algunos cambios de don Omar y trata de una chica que segun se lamenta por un amor que perdio y lo recuerda, y el le canta que no supo cuidar este amor y que ahora lo busca por los barrios de san pablo ...
angidacaret
Well, if this country is Brazil, as far as I know, lambada was never forbidden here, on the contrary, it came out on the late 80's and was a boom as soon as it appeared, having Kaoma and Beto Barbosa as the leading stars of the genre. There's some vinils at my mom's house still. If your comment is based on the Holywoodian movie "Lambada, the forbidden dance", forget it, this is not the truth. You can check out Wikipedia to learn more on Lambada Here
I hope you're not mad at me, and I apologize for picking on you, but since you had submited the lyrics and translated them, I just thought you were having problems trying to figure out the lyrics, mainly the Portuguese side. Anyway, i'll be happy only if you're happy. Bye, bye
no problem and if you wanna correcting me ....
just do it , ALGEBRA peace
Naughty girlie, don't forget, we have rules here, else good riddance to you... Byebye
thanks to ang for her translation of ca fait mal by Christophe Mae. I am slowly learning the french language and hope to be able to appreciation Mae's work without help. Thank you
First of all this should be marked as Portugese/Spanish ^-^


Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski Português (Brasil) Română Svenska Türkçe Ελληνικά Български Русский Српски Українська العربية فارسی 日本語 한국어
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.  Stand With Ukraine!

the rustle of bodies to the beat of music
in tears , she left , the one that one day made me mourn

in tears, she left , the one who one day made me mourn

Crying she will be remembering the love that one day didn't know how to take care of (ay wolf!)

crying, she will be remembering the love

that one day didn't know how to take care (Brazil!)

the memory will be always where I go

dance , the sun ,the sea , will keep to look
alone in St. Paul the night, the moon, stars

crying went the one who one day made me mourn

crying went the one who one day made me mourn

Crying will be remembering the love

that one day didn't know to take care ( hay wolf !)

Crying will be remembering the love

that one day didn't know how to take care (Brazil!)
the memory goes with me to where I go

(she goes will be with me to where I go)

the memory will be for always to where I go

Dance, the sun , the sea , will keep to look
alone in St. Paul ,the night, moon, stars
Submitted by ang on Thu, 26/05/2011 - 21:30
Added in reply to request by girr94




Add new translation

Request a translation




Translations of "Taboo (la lambada)"
Please help to translate "Taboo (la lambada)"

Read about music throughout history

Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.  Stand With Ukraine!
Contributions: 838 translations, 368 songs, 14441 thanks received, 404 translation requests fulfilled for 304 members, left 179 comments
Languages: native Spanish, fluent Spanish, English, beginner English, Italian
Сначала мне попалось на рынке "грушеяблоко", потом...  more
Interface language Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski Português (Brasil) Română Svenska Türkçe Ελληνικά Български Русский Српски Українська العربية فارسی 日本語 한국어
I just wonder how you managed to translate this song since the lyrics are full of mistakes. I'll try to correct these lyrics on the Portuguese side, hope it'll help you, because your translation is not making any sense, sorry. As you're Spanish-English fluent, I was expecting you'd correct the visible mistakes on the Spanish part in your translation.
The lyrics have been updated as possible, I guess, you can also update your translation now.
As for the Portuguese part, you can check the translations available here, if you're not confident with the Portuguese verse: [ Kaoma - A Lambada ].
Good luck!
this version is so partly in Spanish and Portuguese sings so don omar ..
Please don't take the offense, I just wanted to help you and other people who like the song, indeed, I thought you could improve it if you had a more accurate version of the original lyrics. Surely people think in different ways, and Ididn't give a single suggestion for you here, but if you're fluent in English and Spanish, I think you're capable of doing a better job with this one.
I see someone has updated the lyrics, far better than citruswind and I have tried, although the Portuguese verses are still wrong. Thanks for that, anyway! If this had been done long before, we could have saved some time trying to correct it, because the one previously available was somehow senseless, that's why I tried to correct it.
El tema “Taboo”, se llama así porque el baile de lambada hace 20 años en ese país era prohibida, es una adaptacion de la lambada al ritmo y algunos cambios de don Omar y trata de una chica que segun se lamenta por un amor que perdio y lo recuerda, y el le canta que no supo cuidar este amor y que ahora lo busca por los barrios de san pablo ...
angidacaret
Well, if this country is Brazil, as far as I know, lambada was never forbidden here, on the contrary, it came out on the late 80's and was a boom as soon as it appeared, having Kaoma and Beto Barbosa as the leading stars of the genre. There's some vinils at my mom's house still. If your comment is based on the Holywoodian movie "Lambada, the forbidden dance", forget it, this is not the truth. You can check out Wikipedia to learn more on Lambada Here
I hope you're not mad at me, and I apologize for picking on you, but since you had submited the lyrics and translated them, I just thought you were having problems trying to figure out the lyrics, mainly the Portuguese side. Anyway, i'll be happy only if you're happy. Bye, bye
no problem and if you wanna correcting me ....
just do it , ALGEBRA peace
Naughty girlie, don't forget, we have rules here, else good riddance to you... Byebye
thanks to ang for her translation of ca fait mal by Christophe Mae. I am slowly learning the french language and hope to be able to appreciation Mae's work without help. Thank you
First of all this should be marked as Portugese/Spanish ^-^

Happy New Year Fuck
Nurse Minka
Elle Goodman And Jack Goodman Porno

Report Page