TAROUTAIver1
看熱鬧的鄉民業界人士FB主線
見いてください #太郎體
■太郎FB:初!全日本語インタビュー番組をやりました
戰將S子登場。
S子表示日文程度不足的話,是否隨便不要接下這種採訪工作比較好。
■太郎FB:推理魂上身
太郎想起過往種種業界冤仇覺得找到犯人
S子感到黑人問號
※業界感覺是個無邊無際誰說了都可以算的界
■太郎FB:認親
太郎泣訴網路媽媽過度關心,S子喜(?)得愛女
留言區有太郎S子攻防戰,走過路過不要錯過
■太郎FB:NI證書酷炫狂霸跩登場
N1好強好棒棒
■太郎FB:隔空回覆S子FB
無奈女大不中留,S子痛(?)失愛女
※S子FB內容請見後續批踢踢篇
■太郎FB:無奈
約莫是個惱羞成怒的概念
批踢踢篇
■批萬女板:[討論] 日文翻譯有錯 不許他人指責
不知為何戰場轉移到批萬女板,推文發展至原po被認為是S子
■批萬日語板:Fw: [討論] 日文翻譯有錯 不許他人指責(轉文)
■太郎FB:回覆推文
指控S子造謠生事
■批萬女板:Re: [討論] 日文翻譯有錯 不許他人指責
S子登場回應說明自己FB文章前因後果並道歉
回到FB篇
■太郎粉絲頁:聲明
■太郎FB:道歉文 另一篇複製貼上
■太郎FB:大絕
ありだとう#太郎體
不知什麼業的業界
■太郎體在業界大流行,造成很多人智慧型手機學了很多不智慧的日文。
■太郎精彩舊事又被翻出來造成一波熱烈討論
2017/06/29
■S子FB:

■太郎FB:無奈
請見FB編輯紀錄


看了S子的原文,S子應該不是質疑太郎是個沒有受過日文教育的素人,而是覺得不管他有沒有受過日文教育這些前提,太郎現在的日文等級客觀來說就是個素人。
萬萬沒想到太郎竟然有受過日文教育啊還有N1呢
約莫是個惱羞成怒的概念
批踢踢篇
■批萬女板:[討論] 日文翻譯有錯 不許他人指責 原po 7/1(大概)刪除,disp備份
不知為何戰場轉移到批萬女板,推文發展至原po被認為是S子
■批萬日語板:Fw: [討論] 日文翻譯有錯 不許他人指責(轉文)
■太郎FB:回覆推文
指控S子造謠生事
※6/30 消失了 備份如下

■批萬女板:Re: [討論] 日文翻譯有錯 不許他人指責
S子登場回應說明自己FB文章前因後果並道歉
回到FB篇
■太郎粉絲頁:聲明

■太郎FB:大絕

但還是備個份好了
ありだとう#太郎體
■太郎粉絲頁:再度道歉
■壕g的黑白共單元:自稱專訪口譯本人默默登場
1.所以太郎沒錢領(?)
2.太郎外有真口譯在令人安心許多。沒事兒沒事兒!大家散會!(但到底為何有口譯在還硬是要用日文訪問?)
不知什麼業的業界
■太郎體在業界大流行,造成很多人智慧型手機學了很多不智慧的日文。
■太郎精彩舊事又被翻出來造成一波熱烈討論
支線 (?)
想必很多人從批萬看到時相當困惑第二句的「加點吉拿棒」到底是什麼?
其實我也不知道,查詢時在網海中撈到一個有趣的說明
超粒方是一個人 類似谷阿莫那種電影評論YouTuber 他和太郎等人組了一個叫"加點吉拿棒"的團體
除了做電影影集的評論外也接一些見面會或採訪
先前Tom Cruise來台參加神鬼傳奇首映活動時他們本來也有爭取到採訪
但後來因為有成員看了試映後在私人LINE群組裡發表感想被檢舉 因而喪失採訪權(嗯 感謝太郎又讓我知道了一些我沒想知道的事XD)
看來似乎是個過去的戰場XD
其他討論
■翻譯與譯者社團:討論 (需加入社團,請遵守社團規範)
網友意見 (2chまとめ風 還是該說是台灣新聞風)
事主真的……很有趣,粉絲也跟她的風格滿配的
要拿N1是不簡單但也沒那麼難,但是看文章顯然就是程度不好沒實力呀?日文程度差的事實擺在眼前並不會因為後來拿出N1證書或輔大日文系獎學金就變好啊?只會覺得為何要帶賽其他有N1的人?
非專業就不應掛名口譯跟翻譯