Святой Антоний. Балеарская Масленица

Святой Антоний. Балеарская Масленица

MCS AlexClimb

Оригинал текста

Моя коллекция маршрутов на острове Майорка

Сразу решил - этот текст будет оф-топ, ведь помимо лазания по вершинам, вокруг происходят разные интересные вещи. И не отражать эти впечатления – значит проявлять чёрную неблагодарность тому, кто даёт возможность всё это видеть и чувствовать.

Вечерняя безмятежность бухты Полленса

Становясь старше, начитаешь всё лучше отличать фальшь от настоящего. К сожалению, настоящего от этого становится всё меньше, а порой кажется, что оно исчезает совсем. Поэтому каждый раз, когда сталкиваешься с тем, в чём пропорция фальши меньше привычного уровня, возникают очень яркие и запоминающиеся эмоции, которыми питается внутренний оптимизм и ощутимо улучшается картинка вокруг.

Вид на восточную оконечность острова Майорка и городок Алькудия

Ещё заметил – всегда наиболее очевидна чужая фальшь. Разбираться с собственной – это задача совсем другого уровня. Наверно, это ни хорошо, ни плохо - ведь каждый из нас живёт в придуманном самому себе мире, который раскрашивается и украшается в соответствии с личными предпочтениями. Одним из таких украшений стала для меня история, о которой я расскажу ниже.

Рассвет на фантастически красиво расположенном маяке Форментор на Майорке

Полленса зимой – это сонный, абсолютно спокойный, практически пустой маленький городок на востоке острова Майорка. Старинные узкие улочки, каменные дома со стоптанными ступенями крылечек и тяжёлыми закрытыми ставнями – здесь немноголюдно летом и совершенно пусто зимой. Несмотря на скромный размер, возраст этого городка перевалил за два тысячелетия.

Руины римского амфитеатра неподалёку от городка Алькудия на Майорке

В далёкие времена здесь жили римляне, а в бухту Полленсы заходили корабли из Карфагена, Египта и дальних арабских стран… Сейчас местное население сидит по домам, лишь изредка совершая набеги на ближайший супермаркет, чтобы потом снова неделями не выходить на улицу… На зиму в Полленсе остаются одни старики - молодёжь в это время тусит в Пальме – столице острова, а периферия погружается в глубокое зимнее оцепенение.

Зима на Майорке - прохладно, тихо и очень спокойно

Туристов на Майорке зимой нет, большинство магазинов работают до сиесты – это примерно с 11 до 13 часов, многие вообще не открываются – нет покупателей. Погода располагает к размеренному сонному существованию – Болеарская зима похожа на южную континентальную осень – голые деревья с остатками пожухлой листвы, солнечные прохладные дни и сырые промозглые ночи.

Зимнее спокойствие бухты Алькудия

Привыкнув к такому положению дел, я был немало удивлён, когда в конце января в городке началась непонятная активность. Это была моя первая зима на острове Майорка – зимнее оцепенение острова никак не мешало тренировкам на скалах и прогулкам по фантастическим утёсам Сьерра Трамонтана…

Несколько раз за зиму на Балеарские острова приходит настоящий ураган

И уж точно я никак не предполагал, что старики и старушки – невидимые обитатели этого сонного царства, вдруг смогут проснуться и так круто зажечь – в прямом и переносном смысле этого слова! Однако, давайте по порядку.

Приехав в Полленсу пообедать в крошечном ресторанчике на окраине, я с удивлением обнаружил, что на улицах появились солидные кучи дров. Немного погуляв после обеда, я заметил эти кучи практически везде, а на главной площади шли какие-то непонятные приготовления. Там сложили огромную поленницу – круглую, метров пять в диаметре и три в высоту, а поверх неё начали возводить статую из папье-маше, подозрительно похожую на огромного чёрта. Подготовка к празднику также была заметна по витринам магазинов – там появились разнообразные карнавальные атрибуты – маски чертей, трезубцы, петарды, конфетти.

В Полленсе начинается подготовка к празднованию Ночи Святого Антония

Найти информацию в интернете о предстоящем событии оказалось не так просто - на русском и английском не было ничего, на испанском – мало, кое-что нашлось на каталонском, но этот язык я понимаю слабо, пришлось немного помучиться разбираясь.

Вот что удалось разузнать. Праздник Святого Антония — это очень локальное событие, которое отмечают всего в четырёх старинных городках на острове Майорка – в Полленсе, Арте, Муро и в Манакоре, в самом конце средиземноморской зимы. Происхождение праздника уходит корнями в глубокую древность, где, судя по всему, он имеет родство по бабушке с нашей Масленицей. Откровенно языческий праздник адаптирован на католический лад, но по всем признакам он старше христианских обрядов. Праздник проходит под патронажем католического святого – Святого Антония.

Атрибутика ночи Святого Антония - огонь, черти и свинья

Согласно сохранившейся легенде, Святой Антоний жил в 3-4 веке в Египте и прославился своей бескомпромиссной борьбой со всякими бесами. Сейчас его бы записали в Дон Кихоты, но по обычаям того времени, война с невидимыми чертями была в почёте – память о славных подвигах этого подвижника сохранилась до сих пор в многочисленных легендах и преданиях.

Приготовления к ночи Святого Антония в Полленсе

В частности, в празднике Святого Антония обыгрывается эпизод его битвы с обитателями ада. Когда во время грозы Святой Антоний попытался найти убежище в пещере, на него набросилось большое количество мелких, но очень злобных бесов, которые знатно отмутузили подвижника. Решив, что Святой Антоний отдал концы, его друзья и слуги (наличие слуг не мешало вести аскетический образ жизни) вытащили тело страдальца из пещеры.

По всему городку Полленса заготавливают дрова для костров в ночь Святого Антония

Но, оказалось, что он жив, полон сил и бодрее прежнего. Немного придя в себя, Святой Антоний снова полез в пещеру, и в этот раз победил и выселил оттуда прежних хозяев. Легенда говорит о вспышке яркого света, которая напугала и прогнала нечистых – можно предположить, что святой не слабо въехал головой в потолок – однажды я тоже так «просветлился», лазая по старым каменоломням. Шишка была размером с хороший фонарик.  

На главной полщади Поленсы установили фигуру чёрта из папье-маше. Её будут сжигать

В результате описанных выше событий, атрибутами праздника Святого Антония стали огонь, конфискованный у демона трезубец, и жаровня. Праздник Святого Антония отмечается в ночь с 16го на 17е января.

С каждым днём подготовка к празднику приобретала всё более широкие масштабы. Появились украшения на улицах, ленточками обозначили ограничение на въезд в город в течении двух дней праздника.  

Готовится сожжение всего, что за год надоело жителям Майорки

Зима на острове не изобилует событиями, так что пропустить подобное мероприятие было совершенно недопустимо. Я приехал в город примерно в 6 часов вечера 16го января. Городок очень изменился. Оживление на улицах сильно отличалось от обычного размеренного спокойствия. Откуда-то появилось огромное количество возбуждённых местных жителей всех возрастов, и стар и мал пребывали в состоянии глубокой радостной эйфории. Слышались первые хлопки петард – кому-то явно не терпелось начать праздник.

По всему городу готовят поленницы дров - в ночь Святого Антония здесь будут жечь большие костры

Скульптура на площади выросла до своих оригинальных размеров и выглядела устрашающе – огромный рогатый чёрт с внушительным трезубцем возвышался выше черепичных крыш соседних домов. Как в центре, так и по окраинам пробудились к жизни ресторанчики и кафе – помимо уже упомянутых солидных запасов дров, на улицах появились столы, стулья и многочисленные жаровни.

Вместе с огнём, в небо полетят пожелания жителей Полленсы

Основное действие развивалось на главной площади, напротив Ратуши, где над огромным аутодафе возвышался исполинский чёрт, лукаво оскалившийся в недоброй усмешке. Адская рожа явно насмехалась над намерением публики его сжечь – всем известно, что проще голым задом напугать ежа, чем чёрта – огнём!

Главный чёрт готовится к празднику

Праздник начался с наступлением темноты – по городу прокатилась барабанная дробь, один за другим вспыхнули поленницы на перекрёстках. По городу пустился в путь адский поезд – запряжённая в крошечный фермерский трактор огромная телега, полная ряженых чертей с дудками и барабанами. Колеся по городу, эта конструкция производила невероятный шум.

После наступления темноты начитается активная движуха по всему городку Полленса

Постоянно зажигая фальшфейеры, черти обеспечили настоящий ад всем, кто по какой-либо причине решил поспать в эту ночь и не участвовать в празднике. Впрочем, я думаю, таких в Полленсе просто не было – грохот и вспышки разбудили бы мёртвого.

Все рестораны и кафе, ещё неделю назад выглядевшие совершенно покинутыми и никому не нужными, вдруг проснулись от зимней спячки. Поперёк улиц были выставлены столы, украшенные всевозможными закусками.

На улицах появляются столы с самой разнообразной едой - в эту ночь здесь всё бесплатно

Рядом шипели раскалёнными углями жаровни. Заведения как бы соревновались друг с другом - у кого более свежее мясо, более ароматный сыр и более вкусное вино… а ещё самые разные овощи и фрукты, мясные и рыбные блюда, стейки, сосиски и колбаски, которые можно было тут же обжарить на горячей жаровне. Рядом со многими ресторанами красовались здоровые бочки вина, из которых всем желающим наливался в любом количестве продукт местного виноделия.

Вино тоже бесплатно в любых количествах

Самое интересное, что всё выставленное на улицу угощение предлагалось прохожим совершенно бесплатно – вывески ресторанов с ценами были завешены полотенцами, а торговлей занимались в эту ночь только киоски с петардами, масками и конфетти.  

Всё более проникаясь атмосферой общего веселья, я бродил по центру Полленсы, проталкиваясь через толпы гуляющих и уворачиваясь от очень весёлых ряженых чертей, которые шныряли повсюду, дудели в уши и дёргали за одежду.

На прицепе за маленьким фермерским трактором по городу разъезжает оркестр из чертей

Под ногами рвались многочисленные петарды, брошенные наиболее активными представителями подрастающего поколения – для этой категории граждан праздник был просто идеален – можно было не ложиться спать вовремя и творить любой доступный их возрасту беспредел! Родители никак не ограничивали свободу юных хулиганов – разрыва петарды можно было ожидать в любой момент и в самом неожиданном месте.

Всю ночь Святого Антония по городку творятся самые разные и весёлые безумства

К 11 вечера большинство гуляющих собрались на главной площади, рассевшись на лавках, ступенях и каменных тумбах вокруг центрального аутодафе. Сюда же подогнали карнавальный поезд с чертями. Рассыпавшись среди народа, они продолжали хулиганить, постепенно образуя широкий хоровод вокруг фигуры главного чёрта. Хоровод сомкнулся, и под барабанную дробь появились факелы. Огромную поленницу подожгли сразу с нескольких сторон, огонь весело побежал по сухим брёвнам, и через несколько минут огромная фигура с трезубцем была полностью охвачена столбом пламени. 

Главный чёрт торжественно сгорает на главной площади Полленсы

Заодно с чёртом, в огненную купель отправилась дюжина плакатов явно политического содержания, которыми активисты обвесили подножие аутодафе. Большинство лозунгов относились к местным отношениям с центральной властью и были мне непонятны, но добрые люди не скупились на объяснения. Правда на каталанском, так что глубоко вникнуть в суть вопроса я поленился.

По всей Полленсе в ночь Святого Антония пылают костры

Участие в празднике принимали на 99% местные жители. Возможно поэтому, найти информацию про этот локальный фестиваль было так сложно. Праздник Святого Антония совершенно не привлекает внимания туристов – он проводится в самый пик мёртвого сезона, когда на острове вообще нет иностранцев. При всём добродушии и отзывчивости окружающих, некоторый дискомфорт случился из-за того, что, (как это не нелепо звучит), никто вокруг не говорил на испанском.

Во всех уголках городка Полленсы горят жаркие костры, стоят жаровни. Участники праздника наслаждаются весельем и бесплатной едой

На Майорке довольно сильно ощущается влияние Каталонии – всё-таки до Барселоны тут всего 200 км по морю. В результате сложных отношений каталонцев, к которым себя причисляют жители Майорки и испанцев, владение испанским языком здесь приветствуется менее, чем даже бессмысленное мычание на английском.

Подкрепиться во время празднования ночи Святого Антония можно на любом углу Полленсы - везде стоят жаровни и столы со всевозможной снедью

Не лишним было, перед тем как отправляться тусить, потратить несколько часов на ознакомление с базовыми фразами на каталанском – работало как пароль, и после нескольких слов на каталанском можно было спокойно съезжать на испанский, не рискуя получить граблями по шее.

В Ночь Святого Антония в Полленсе можно увидеть больше людей, чем за все остальные месяцы майоркской зимы

Главное было сразу донести до собеседника, что ни тот, ни другой языки не были для меня родными.   

Скоро выяснилось, что сожжение главного чёрта не было окончанием праздника, скорее это была кульминация его начала. После того, как от рогатого демона остались угольки, народ устремился за праздничные столы. Воздух наполнился вкусным шкворчанием и запахами барбекю.

В ночь Святого Антония все рестораны Полленсы работали без меню - любые угощения предлагались бесплатно

Подкрепившись, наиболее активная часть гуляющих отправилась продолжать сценарий праздника, который становился всё более похож на уже упомянутую Масленицу. Под барабаны и дуделки по улицам понесли украшенный ленточками деревянный столб – традиционно его устанавливают на вершине горы, а местные удальцы лезут по натёртому мылом дереву за развешенными сверху призами.

В финале праздника ночи Святого Антония - традиционные молодецкие забавы - лазание на намыленный столб за ценными призами

Костры по городу горели всю ночь, благо дров было натаскано немало. Гуляния продолжались до самых предрассветных сумерек, все веселились от души, громко, ярко и вкусно – и совершенно искренне, без аниматоров и ведущих, без микрофонов и громкоговорителей. 

Особенно меня порадовали две вещи: за всю ночь праздника, я не увидел ни одного пьяного, несмотря на совершенно бесплатное и хорошее вино по всему городу.

Огонь горел по всему городу, но не было ни одного пожара. Так же не было ни одного полицейского или спасателя

Второе – что особенно запало в душу – весь этот весёлый кавардак и игры с огнём происходили без какого-либо контроля со стороны полиции – копов просто не было, от слова вообще! Равно как и пожарных, спасателей и прочих носителей формы, дубинок и унылых выражений на лице. При этом никто не упал в костёр, не подрался, ничего ценного не сломали не спалили, кроме плакатов и (кое где) чучел политиков – это тоже никого не беспокоило и всех веселило…  

Кроме чертей, в кострах сжигают изображения неугодных политиков

Позже, оценивая свои впечатления, я понял, что самым ценным для меня стало то, насколько естественным и непринуждённым может быть довольно массовое событие, если туда не вмешиваются «одарённые организаторы», если это событие не подвергается форматированию, цензуре и ограничению различными «мерами безопасности».

Всю ночь в городке Полленса продолжалось веселье и гуляния

Без видимой организации, без принуждений и побуждений, без спонсоров, пропаганды и навязчивой рекламы – все эти люди просто собрались вместе, чтобы создать общую, яркую и очень искреннюю атмосферу праздника. Удивительно, но всё оказалось так просто – как это ни банально звучит - радость и удовольствие от жизни – это естественное состояние человеческой психики, а не обязанности по расписанию. Как бы нам не пытались внушить обратное.

Зимняя сказка - остров Майорка

Автор текста и фотографий - Алексей Трубачёв
Ваш гид по скалолазанию и трекингу на острове Майорка

MCS EDIT 2023

Report Page