Suis-je en train de rêver

Suis-je en train de rêver




⚡ TOUTES LES INFORMATIONS CLIQUEZ ICI 👈🏻👈🏻👈🏻

































Suis-je en train de rêver
Pour de longs textes, utilisez le meilleur traducteur en ligne au monde !


[fr] français <-> [gb] anglais
[fr] français ---> [gb] anglais
[gb] anglais ---> [fr] français
[fr] français <-> [de] allemand
[fr] français <-> [es] espagnol
[fr] français <-> [pt] portugais
[fr] français <-> [it] italien
[fr] français <-> [nl] néerlandais
[fr] français <-> [pl] polonais
[fr] français <-> [se] suédois
[fr] français <-> [dk] danois
[fr] français <-> [fi] finnois
[fr] français <-> [gr] grec
[fr] français <-> [cz] tchèque
[fr] français <-> [ro] roumain
[fr] français <-> [hu] hongrois
[fr] français <-> [sk] slovaque
[fr] français <-> [bg] bulgare
[fr] français <-> [si] slovène
[fr] français <-> [lt] lituanien
[fr] français <-> [lv] letton
[fr] français <-> [ee] estonien
[fr] français <-> [mt] maltais
Plus de langues
français anglais

Utilisez DeepL Traducteur pour traduire instantanément textes et documents
descriptions de quelques cas pour montrer jusqu'à quel point le gouvernement de cette province
ignore les personnes âgées et le reste de la population.
to show that it has ignored its seniors and its people.
plutôt fonctionner en respectant la Charte, sans violer aucune de ses dispositions.
with the charter and do not violate any of its sections.
If they settle down in the next few minutes, it means that they
de la nature et de la santé publique.
de cette fatigue constante, de pouvoir jouer et courir avec mes enfants, de ne pas avoir à vider ma vessie par cathétérisme ?
to play and run with my children, to not have to catheterize my bladder?
Ou, devrions nous plutôt penser au grand Nietzsche, insistant pour que nous
Or, should we rather think of the great Nietzch e, who ha d insisted that we
de rencontrer mes futures partenaires.
élaborer l'ordre du jour du groupe informel
le Président de la Commission de l'Union
africaine, Alpha Oumar Konaré, au sujet des mesures qui peuvent être prises d'urgence pour améliorer la sécurité et la protection dans le Darfour.
the Chairma n of t he African Union Commission,
Alpha Oumar Konaré, on actions that can be taken, as a matter of urgency, to improve security and protection in Darfur.
Requête la plus fréquente dans le dictionnaire français :
1-200 , -1k , -2k , -3k , -4k , -5k , -7k , -10k
, -20k , -40k , -100k , -200k , -500k , -1000k
Requête la plus fréquente dans le dictionnaire anglais :
1-200 , -1k , -2k , -3k , -4k , -5k , -7k , -10k
, -20k , -40k , -100k , -200k , -500k , -1000k



Merci d'avoir donné votre avis sur cette traduction ! Vous contribuez ainsi à l'amélioration de notre service.


Falls die Wiedergabe nicht in Kürze beginnt, empfehlen wir dir, das Gerät neu zu starten.
Videos, die du dir ansiehst, werden möglicherweise zum TV-Wiedergabeverlauf hinzugefügt und können sich damit auf deine TV-Empfehlungen auswirken. Melde dich auf einem Computer in YouTube an, um das zu vermeiden.
Bei dem Versuch, Informationen zum Teilen abzurufen, ist ein Fehler aufgetreten. Versuche es bitte später noch einmal.
0:03 / 6:48 • Vollständiges Video ansehen Live


العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Svenska
Türkçe
中文




العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Svenska
Türkçe
中文


L'ukrainien est maintenant disponible sur Reverso !

Rejoignez Reverso, c'est gratuit et rapide !



arabe
allemand
anglais
espagnol
français
hébreu
italien
japonais
néerlandais
polonais
portugais
roumain
russe
suédois BETA
turc
ukrainien BETA
chinois


Synonymes
arabe
allemand
anglais
espagnol
français
hébreu
italien
japonais
néerlandais
polonais
portugais
roumain
russe
suédois BETA
turc
ukrainien BETA
chinois
ukrainien



Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche



Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche


Traduction de "Suis-je en train de rêver" en anglais



Suis-je en train de rêver ? Se demanda-t-elle pendant un moment.




Am I dreaming ? she thought for a moment.



Suis-je en train de rêver , sommes-nous à Simla ou au cinéma ?




Am I dreaming , ladies and gentlemen, is this Simla, or the Silver Screen?



Suis-je en train de rêver , est-ce vrai ?



Je pensais t'avoir laissé là-bas, dans la cellule, suis-je en train de rêver ?




I thought I left you back there in the cell or am I dreamin '?



Regarder vos mains en vous demandant « Suis-je en train de rêver ? » : Le nombre de doigts est-il correct ?




Looking at your hands and asking " Am I dreaming ?" - Are the amount of fingers correct?



Avant de formuler votre intention de rêver lucidement, et le plus souvent possible (au moins trois fois par jour), posez-vous la question : « Suis-je en train de rêver ? »




Before formulating your intention to dream lucidly, and as often as possible (at least three times a day), ask yourself the question: « Am I dreaming ?»



" Suis-je en train de rêver , suis-je fou, ou quoi?"




" Am I dreaming , am I mad, or what?"



Suis-je en train de rêver ou d'éveiller la nostalgie d'époques où le théâtre était un véritable événement qui faisait jaillir le dialogue et le plaisir dans la Cité.




Am I dreaming nostalgically of times when theatre was a real fount of dialogue and pleasure in the city? We must not deceive ourselves.



Alors que vous vivez votre journée, que vous soyez assis en classe ou ouvriez votre boîte mail, prenez l'habitude de vous demander « Suis-je en train de rêver ? ».




As you go about your day, whether you're sitting in class or checking the mail, make a habit of asking yourself, " Am I dreaming ?"



Es-tu réel ou suis-je en train de rêver ?



Est-ce réel ou suis-je en train de rêver ?



Es-tu vraiment là, ou suis-je en train de rêver ?




Are you really here, or am I dreaming ?



Un des trucs consiste à se demander plusieurs fois dans la journée " suis-je en train de rêver ? ", mais plus particulièrement lorsque vous êtes dans des contextes typiques de rêve.




One of the tricks is to ask yourself ' am I dreaming ' several times over the course of day, especially when you find yourself in a typical dream setting.



Une vérification de la réalité, c'est quand vous vous demandez : « suis-je éveillé, ou suis-je en train de rêver ? » Cela vous aidera à faire la différence entre le monde du rêve et cela de la réalité quand vous êtes endormi.




A reality check is when you ask yourself: "Am I awake, or am I dreaming ?" This will ultimately help you tell the difference between the dream world and reality when you are asleep.



Et puis j'ai demandé "Suis-je vivant et vais-je bien ou suis-je en train de rêver en étant mort ?"




And then I asked, "Am I alive and well or am I dreaming dead?"



Une vérification de la réalité, c'est quand vous vous demandez : Suis-je éveillé, ou suis-je en train de rêver ?




A reality check is when you ask yourself: "Am I awake, or am I dreaming ?"



Peut-être suis-je en train de rêver .




This is eerie... perhaps I'm dreaming .



Ou suis-je en train de rêver D'une époque qui ne reviendra jamais ?




Or am I melting and dreaming of times long gone, that will never return?


Charger plus d'exemples
Suggérer un exemple

Traduction de voix , fonctionnalités offline , synonymes , conjugaison , jeux éducatifs
Résultats: 29 . Exacts: 29 . Temps écoulé: 110 ms.
© 2013-2022 Reverso Technologies Inc. All rights reserved.


Chapitre 50 – Suis-je en train de rêver (2)

Rejoignez-nous et devenez correcteur de Chireads Discord []~( ̄▽ ̄)~*

Le lendemain, Aderon et un couple de serviteurs vinrent la voir avec une brassée d’échantillons. Elle l’a écouté s’expliquer pendant un long moment. Un verre bosselé à la lueur verdâtre, un verre lisse et clair, un verre grossier mais beau à la lumière argentée… Décrivant leurs propres avantages et inconvénients, Aderon passa bientôt aux tissus.
“Il est préférable d’utiliser un tissu épais pour les rideaux de la salle de banquet. Et l’acajou ? Imaginez des rideaux en acajou avec des motifs de roses brodés au fil d’or. Je pense que cela rendrait la salle de banquet très luxueuse. Vous pouvez également opter pour des rideaux en soie dorée. Les rideaux dorés s’adapteraient même confortablement à la salle de banquet d’un palais royal. C’est chic, mais modeste et élégant.”
Max parcourut d’un air hébété les nombreux morceaux de tissu. Rudis pose prudemment le plateau de thé en regardant les échantillons apportés par Aderon. Elle décida de demander de l’aide à une nouvelle paire d’yeux.
“…Malheureusement, je n’ai pas vraiment de goût artistique, madame.” répondit-elle.
Voyant son expression perplexe, Max n’a pas pu lui poser plus de questions et a fixé ses yeux sur la table. Après un moment de réflexion, elle a finalement choisi le rideau en acajou avec des motifs roses. Les rideaux avaient des glands dorés à l’extrémité et des broderies compliquées au milieu, ce qui les rendait assez chers.
Après avoir choisi les rideaux, tout a été assez facile. Au sol, elle a décidé de placer un tapis rouge pour aller avec les rideaux, et une tapisserie d’un chevalier légendaire, Uigru, chevauchant un dragon blanc, à accrocher sur les murs.
“Avez-vous réfléchi aux sols, madame ? Voulez-vous les changer en carreaux de marbre ?”
“Cela va entraîner une grosse c-construction, donc j’ai besoin de plus de temps pour y réfléchir.”
“Pas besoin d’être pressé, madame. Il faudra un certain temps pour que les matériaux soient livrés de la ville de toute façon, alors prenez votre temps pour y réfléchir.”
Max hocha la tête, heureuse de ne pas avoir été poussée à la décision.
Ensuite, le marchand a sorti un modèle miniature du lustre. Lorsqu’elle s’exclama devant la petite chose, de la taille d’une paume de main, il disposa plusieurs modèles en marbre sur la table. Une licorne dressée sur ses pattes arrière, un dragon aux ailes déployées, un chevalier en armure chevauchant un lion rugissant… Max admire les figures modelées avec une extrême délicatesse lorsqu’on frappe à la porte. Lorsqu’elle ordonne à la personne d’entrer, Rodrigo apparaît derrière la porte.
“Madame, le tailleur appelé par le seigneur est prêt à vous recevoir.”
Elle a incliné la tête. Elle se souvenait que Riftan lui avait promis de lui faire faire une nouvelle robe. Max tourna la tête avec discernement vers le marchand, mais Aderon était déjà en train de ranger ses échantillons.
“Je reviendrai plus tard dans la semaine, madame. Ah, je vous laisse le soin de décider des chiffres.”
“Je suis désolé de vous avoir fait perdre votre temps.”
“Oh, je vous en prie ! Ce n’est pas un problème, madame. Je peux revenir quand cela vous convient.”
Lorsque le marchand quitta le château, elle se dirigea vers le dressing avec les domestiques. Au milieu d’une pile de tissus fantaisie, d’écheveaux de fil colorés et d’un cadre de tissage, se tenait un homme maigre d’une quarantaine d’années et une femme d’une trentaine d’années. Les deux se redressèrent et s’inclinèrent respectueusement devant Max lorsqu’elle entra.
“C’est un plaisir de vous rencontrer, madame. Mon nom est Roan Serus. Voici ma femme, Linda Serus. Nous avons eu l’honneur de vous coudre une robe.”
“E-enchanté de vous r-rencontrer.” marmonne Max en réponse.
“Le seigneur nous a ordonné de faire n’importe quel nombre de belles robes qui vous conviennent, peu importe le prix. Avez-vous un style que vous préférez ?”
“Alors nous serons heureux de vous montrer ce qui est à la mode en ce moment.”
Le tailleur sortit un parchemin de son sac et le lui tendit. Max regarda le dessin sur le papier parchemin jaune, c’était comme un rêve. Bien qu’elle ne comprenne pas ce que représentent les figurines griffonnées, elle se sent de plus en plus excitée à chaque minute.
Elle avait souvent vu Rosetta entourée de tailleurs et de couturières, mais elle ne s’était jamais retrouvée au milieu de tout cela.
Max écoutait les explications du tailleur, tandis qu’elle se faisait mesurer, étudiait les différents tissus et essayait des chapeaux, des voiles et des ceintures. Quand elle s’est regardée dans le miroir, elle a vu une dame aux yeux pétillants, ressemblant vraiment à un semblant de vraie dame. Elle portait un chapeau pointu, assez haut pour toucher le plafond et divers accessoires trop fantaisistes, elle pensait qu’elle n’avait jamais eu l’air aussi bête auparavant.
“Je pense qu’un chapeau plus petit serait mieux.” dit-elle en enlevant doucement son chapeau.
Le tailleur hocha la tête et écrivit quelque chose sur le parchemin. Après avoir décidé de faire trois robes, elle quitta le vestiaire.
Le tourbillon d’activités avait pris la plupart de son temps et le coucher du soleil n’avait pas tardé à tomber sur le château. Max retourna immédiatement dans sa chambre une fois ses tâches terminées. Un sentiment d’accablement lui picote encore le cœur après avoir accompli des choses qu’elle n’a jamais faites de sa vie.
Elle s’est assise sur la chaise et a massé ses épaules épuisées, tendues toute la journée à cause de sa nervosité.
Son regard a fait le tour de la pièce et s’est posé sur le petit vase discret près de la fenêtre. Les boutons de fleurs ont fleuri un peu plus qu’hier. L’image de Riftan est apparue dans son esprit alors qu’elle continuait à regarder les fleurs.
La première fois qu’elle l’a vu, il n’avait pas l’air d’une personne qui cueille des fleurs sauvages dans un champ pour une femme. L’homme qu’elle a vu debout au milieu d’une salle du château de Croix avec un visage sans émotion ne ressemblait pas à un invité de passage, mais plutôt à un intrus. Qui aurait cru que cet homme froid avait un côté si… doux en lui ?
Il a été si gentil avec moi… C’est trop beau pour être vrai.
Son visage s’est assombri. Les fleurs, les robes, les gens polis, un mari gentil. C’était assez déconcertant que tout ait autant changé en un jour. Elle craignait de se réveiller l’instant d’après, de retour sur les dalles froides du château de Croix, la canne de son père la surplombant.
Max se tenait les épaules d’une main tremblante, une lueur d’espoir se mêlant à ses pensées habituellement confuses.

Grosse fill gros seins
Mr Masturbateur XXl
Une grosse bite noire dans une salope blanche

Report Page