Сухое, книжное... театральное?

Сухое, книжное... театральное?


Читая ваши комментарии по поводу нашей первой в этом году премьеры, видим, что многих отпугивает само название «Похмелье». Да, в этом слове как будто бы есть что-то такое не-театральное. Но, с другой стороны, сколько мировых оперных шедевров основаны на историях, герои которых по сути порочны? Взять хотя бы «Травиату» или «Мадам Баттерфлай». Решили поглубже исследовать это понятие и обнаружили много интересных фактов, которыми хотим с вами поделиться.

Все делают это

Слова, обозначающие тягостные ощущения после вечеринки, есть в самых разных культурах. Но, что интересно, если русский термин прямо связан с хмелем, то в других языках слово часто может происходить от самых разных образов и понятий.

Венгры, например, говорят másnaposság («следующий день»). У турков есть akşamdan kalmalık («вечер» или «остаток»), а боснийцы и хорваты используют заимствованное старое турецкое слово мамурлук (как ласково!), что на языке оригинала означает «сонный».

Итальянцы описывают это состояние как postumi della sbornia, буквально «после смерти от пьянства». А вот немцы, похоже, концентрируются на свойственном похмелью дискомфорте и раздражении при резких звуках. Состояние на утро они называют Kater («кот»), или Katzenjammer, что переводится как «кошачий вопль». Кстати, второе слово у них переняли и британцы. Французы, всегда поэтичные. Раньше они просыпались с mal aux cheveux, что переводится как «боль в волосах», но это выражение уже вышло из употребления. Теперь они обращают внимание на gueule de bois, буквально «деревянную глотку». Испанское resaca буквально означает «отлив» или «обратный поток», то есть некий возврат (интересно, куда?), в английском тоже — hangover — это «пережиток» или «наследие». А у вьетнамцев есть два преобладающих термина для обозначения похмелья: dựng xiên, что означает что-то вроде «встал с косоглазием», и более стоическое ton tại — «существовать» или «терпеть».

Без вина виноватый

Существует такое понятие, как «сухое похмелье». Когда человек просыпается с симптомами похмелья, при этом накануне алкоголя в его жизни не было. Таким бывает психосоматический сбой после какого-то стресса. В этом случае поможет здоровый и активный образ жизни, чтобы восстановить нервную систему. Следует проводить больше времени на свежем воздухе, заниматься спортом, правильно питаться и быть социально активным.

С виду приличный человек, а у него…

Знаете ли вы о существовании «книжного похмелья»? Это выражение существует в английском языке (book hangover): оно обозначает чувство, когда окружающий мир кажется несовершенным и сюрреалистичным из-за того, что человек только что закончил читать книгу, в которую был полностью погружен. Испытывали что-нибудь подобное, когда дочитывали последнюю страницу? Также есть и «учебное похмелье» (major hangover), после тяжелого поступления в вуз или длительной сессии.

Оперное «Похмелье» можно увидеть в пятницу и субботу в Частной филармонии «Триумф» → купить билеты!

Report Page