Структурные и семантические особенности англо- и русскоязычной финансовой терминологии - Иностранные языки и языкознание дипломная работа

Структурные и семантические особенности англо- и русскоязычной финансовой терминологии - Иностранные языки и языкознание дипломная работа




































Главная

Иностранные языки и языкознание
Структурные и семантические особенности англо- и русскоязычной финансовой терминологии

Понятие термина в практике перевода. Описание семантических и структурных особенностей англо- и русскоязычной систем финансовой терминологии в сопоставительном аспекте. Основные способы образования терминов. Однословные и многословные финансовые термины.


посмотреть текст работы


скачать работу можно здесь


полная информация о работе


весь список подобных работ


Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http://www.allbest.ru/
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ
УО "БЕЛОРУССКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЭКОНОМИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ"
Кафедра межкультурной экономической коммуникации
Специальность: "Лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникаций (внешнеэкономические связи)"
на тему: Структурные и семантические особенности англо - и русскоязычной финансовой терминологии
Дипломная работа: __ с., 55 источников, 1 приложение.
СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ, ТЕРМИН, КОННОТИРОВАННОСТЬ, ФИНАНСОВАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ, СТАТИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ
Объект исследования - англо - и русскоязычная финансовые терминосистемы.
Предмет исследования - семантические и структурные особенности англо - русскоязычной финансовых терминосистем.
Цель работы : описание семантических и структурных особенностей англо - и русскоязычной финансовых терминосистем в сопоставительном аспекте.
Методы исследования : сопоставительный и статистический анализ.
Элементы научной новизны : заключаются в выявлении структурных и семантических особенностей, а также попытке сопоставительного анализа финансовой терминологии английского и русского языков.
Область возможного практического применения : собственно финансовое терминоведение и переводоведение. Сопоставительный анализ должен способствовать правильному пониманию и адекватному употреблению активных финансовых терминов как неспециалистами, так и лицами, использующими эти термины в профессиональной деятельности. Работа также может стать шагом к упорядочению финансовой терминологии узкоспециального финансового словаря.
Автор работы подтверждает, что приведенный в ней расчетно-аналитический материал правильно и объективно отражает состояние исследуемого процесса, а все заимствованные из литературных и других источников теоретические, методологические и методические положения и концепции сопровождаются ссылками на их авторов.
финансовая терминология англоязычная русскоязычная
Наибольшего развития сегодня финансовая деятельность достигла в англоговорящих странах, в частности в США, поэтому в английском языке финансовая терминология отличается максимальной степенью разработанности и служит постоянным источником заимствований для многих других языков, в том числе для русского. С учетом этого представляется весьма обоснованным сопоставительный анализ финансовой терминологии английского и русского языков, активный слой которой является объектом настоящего исследования.
С одной стороны, большое число англоязычных заимствований в русском языке определяет сходство рассматриваемых групп терминов, поскольку они располагают значительным общим слоем лексики. С другой стороны, каждая такая группа, в свою очередь, отражает свои внутренние реалии, включая особенности экономического развития и сам национальный менталитет. Соответственно, помимо сходств, в англо - русскоязычной финансовой терминологии имеются определенные семантические и структурные различия. В этой связи предмет исследования составляют сходства и различия в области семантики и структуры финансовых терминосистем английского и русского языков.
В настоящем исследовании проводится анализ финансовой англо - и русскоязычной терминологии (по 650 единиц из каждого языка, которые представлены в виде англо-русского и русско-английского словарей, см. Приложение А). Внимание было сосредоточено на активной финансовой терминологии. Для подбора языкового материала использовались экономические и финансовые словари; для определения актуальности употребляемых терминов использовались финансовые порталы и сайты: Bloomberg, Yahoo Finance, Business Week, РБК.
Целью данного исследования является описание семантических и структурных особенностей финансовых терминологических подсистем английского и русского языков и сопоставление полученных результатов.
В исследовании были выделены следующие задачи :
· дать общую характеристику англо - и русскоязычных финансовых терминов;
· описать структурные и семантические способы образования англо - и русскоязычных финансовых терминов;
· выявить общие и специфические структурные и семантические черты англо - и русскоязычных финансовых терминов.
Основными методами исследования являются структурный и статистический анализ.
Также в качестве материала исследования использовались англо - и русскоязычные термины из экономических и финансовых словарей: "Словарь по экономике и финансам" под редакцией А.В. Аникина, словарь Bloomberg Financial glossary, "Банковская энциклопедия" под ред.С.И. Лукаш и др.
Характеристика термина как единицы языка и речи; их классификация. Рассмотрение общих и частных явлений, свойственные русской лингвистической терминологии, экстралингвистических факторов. Описание деривационных и прагматических особенностей терминов. дипломная работа [80,3 K], добавлен 03.02.2015
Особенности терминов, определение места терминологии в системе языка. Характерные черты экономической терминологии. Анализ основных приемов перевода терминов, трудности, сопряженные с данным процессом. Оценка методов разрешения трудностей перевода. дипломная работа [109,7 K], добавлен 27.06.2010
Изучение специфики перевода научно-популярной терминологии в художественном тексте. Общая характеристика и классификация терминов. Анализ переводческих единиц на материале книги "Surely You're Joking, Mr Feynman!". Учёт стиля и особенностей лексики. дипломная работа [81,8 K], добавлен 11.08.2017
Место терминологической лексики в современном русском языке. Способы образования терминов. Терминология заболеваний и терминология химического состава как структурные элементы медицинской терминологии. Анализ терминологии аннотаций медицинских лекарств. курсовая работа [51,9 K], добавлен 22.04.2011
Изучение понятия и свойств терминов, определение их места в языковой системе. Исследование структурно-семантических характеристик и способов образования военной терминологии. Описание приемов перевода военной лексики на русский язык с английского. курсовая работа [54,7 K], добавлен 14.09.2011
Особенности и специфика перевода немецкой юридической терминологии уголовного права на русский язык. Группы многозначных терминов. Традиционные способы перевода сложных немецких существительных. Особенности при переводе заглавий статей Уголовного кодекса. реферат [22,8 K], добавлен 27.03.2012
Теория термина, терминологии и терминосистемы в трудах отечественных и зарубежных лингвистов. Диахронический анализ формирования терминологии науки "Экология". Основные термины-слова и термины-словосочетания в английской и русской терминологиях. дипломная работа [114,8 K], добавлен 18.10.2013
Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д. PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах. Рекомендуем скачать работу .

© 2000 — 2021



Структурные и семантические особенности англо- и русскоязычной финансовой терминологии дипломная работа. Иностранные языки и языкознание.
Цели И Задачи В Реферате Пример
Реферат: Государственная служба 9
Курсовая работа по теме Музеи Белгородской области
Дипломная работа по теме Статус суддів України
Культура Здоровья Сочинение
Сочинение Вам Привет От Бабы Леры Писать
Курсовая работа: Financial planning business and ways to improve its performance
Мама Это Сочинение Рассуждение 9.3
Правоотношение Как Вид Идеологических Отношений Эссе
Курсовая работа по теме Клинико-фармакологическая характеристика местноанастезирующих препаратов
План Написания Сочинения Описания
Структура Эссе По Русскому Егэ
Реферат по теме Организационно-правовая система управления сельским хозяйством
Пособие по теме Ересь патриотизма
Реферат по теме Содержание банковского маркетинга
Сочинение Роль Прилагательных В Тексте
Реферат: Straight From The Ceo Essay Research Paper
Аяз Би Ертегисиндеги Халық Арманы Эссе Жазу
Эссе По Теме Формирование Правовой Культуры Общества
Реферат по теме Семейство сложноцветные
Экономическое районирование - География и экономическая география реферат
Сущность аудита и аудиторской деятельности - Бухгалтерский учет и аудит курсовая работа
Особенности гражданских правоотношений - Государство и право курсовая работа


Report Page