Страдательный залог английского и узбекского языков - Иностранные языки и языкознание дипломная работа

Страдательный залог английского и узбекского языков - Иностранные языки и языкознание дипломная работа




































Главная

Иностранные языки и языкознание
Страдательный залог английского и узбекского языков

Проблема обучения в научно-методической литературе. Сравнительный анализ грамматической категории залога английского и узбекского языков. Современное состояние работы по обучению страдательному залогу английского языка в общеобразовательных школах.


посмотреть текст работы


скачать работу можно здесь


полная информация о работе


весь список подобных работ


Нужна помощь с учёбой? Наши эксперты готовы помочь!
Нажимая на кнопку, вы соглашаетесь с
политикой обработки персональных данных

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

1. Теоретические материалы в обучение страдательному залогу английского языка
1.1 Проблема обучения страдательному залогу в научно-методической литературе
Проблема обучению страдательному залогу относится к числу наиболее сложных и трудных проблем, как общего, так и частного языкознания, всегда вызывающих разногласия среди лингвистов.
В научной грамматике одним из наиболее запутанных вопросов является вопрос о залогах. Во взглядах на эту категорию отсутствует единство и среди тюркологов, и среди русоведов. В определение залога вкладывается крайне многообразное и противоречивое содержание, зависящее как от общих теоретических взглядов авторов на функции языка, так и от тех исторических связей залога с другими грамматическими явлениями, которые выявляются языковедами в процессе анализа фактического материала.
Спорным по отношению к категории залога является так же вопрос о том, в какую область языкознания целесообразнее рассматривать эту категорию.
В тюркологии общепринято считать категорию залога лексико-семантической, словообразовательной категорией. Проф. Н.А. Баскаков по этому поводу пишет, что «В языках тюркской системы глагольные залоги являются категорией семантической, как и категория вида, так как характеризуют глагол вне его реализации в предложении» (Баскаков, 1991, с. 5).
Одни тюркологи, как проф. Н.К. Дмитриев, считают, что залог целесообразнее рассматривать в разделе словообразования глагола, (от глагола), так как в тюркских языках одна и та же глагольная основа одновременно может сочетаться с несколькими аффиксами залогообразования (Дмитриев, 1996, с. 18).
Другие, как проф. А.Н. Кононов в своей книге «Грамматика узбекского языка» рассматривают залог в разделе словообразования глагола от глагола потому, что залоговые аффиксы в тюркских языках, кроме грамматических значений, образуют и лексические значения (Кононов, 1988, с. 43).
А в пособии по современному узбекскому языку проф. В.В. Решетов и в школьной грамматике по узбекскому языку залог выделен из системы словообразования глагола как самостоятельная грамматическая категория (Решетов, 1986, с. 100).
В русском языке М.В. Ломоносов считает залог категорией лексико-грамматической, А.Х. Востоков, А.А. Потебня и другие считают, залог категорией лексико-синтаксической или чисто синтаксической. Некоторые исследователи в основу категории залога вкладывали соотносительность возвратных форм, т.е. выделяли залог по морфологическим признакам. Своеобразную оценку категории залога даёт акад. А.А. Шахматов, считавший её грамматической категорией и назвавший её категорией объекта.
Залог, как и все другие грамматические категории, в различных языках выражается по-разному, что обуславливается разным грамматическим строем языков.
Акад. А.А. Шахматов пишет: «Для теоретического освещения вопроса интересно сослаться на то, что в некоторых языках категория объекта находит себе выражение сходное с выражением субъекта, т.е. обнаруживается в присоединяемых к глагольным формам окончаниях, соответствующих названию объекта, каковым может быть 1-е лицо единственного числа, 2-е лицо единственного числа, 3-е лицо единственного числа и соответствующие лица множественного числа» (Шахматов, 1988, с. 42).
Таким образом, нет единого критерия для выявления принадлежности категории залога той или иной области языкознания в разных языках, так как залоговые отношения выражаются в разных языках по-разному.
В языкознании даётся общее определение всем грамматическим категориям по традиции. Так, определение частей речи, подлежащего и сказуемого, предложения и.т. п. одинаково для всех языков. В нашей работе даётся общее определение категории залога.
По мнению определения Н.А. Баскакова, данного им в его монографии «Каракалпакский язык» залоги … представляют собой … характеристику действия не только с точки зрения отношения субъекта, объекта или несколько субъектов к действию, но и с точки зрения отношения самого действия к субъекту и объекту (Баскаков, 1992, с. 333).
Залог является синтаксической функцией глагола, выражением его отношения к имени, отношением глагола к имени выраженным грамматически, формально.
Итак, залог - это грамматическая категория глагола, выражающая различные отношения между субъектом и объектом действия.
В английском языке залог принимает одно название - « Voice », в русском языке - « Залог », в узбекском языке он имеет два названия - « Н исбат » и « Д аража ».
В английском языке существуют различные мнения о залоге. Некоторые лингвисты такие как, Х. Паутсма, В.Н. Жигадло считают, что в английском языке два вида залога: active voice , passive voice , Уайтхол считает, что их четыре: active voice , passive voice , reflexive voice , causative voice . Но почти все лингвисты считают, что в английском языке существует только два вида залога: действительный ( The active voice ) и страдательный ( The passive voice ).
Во многих научных работах, а так же учебниках английского языка выделяются два вида залога:
Действительный залог ( Active Voice ) - это категориальная форма залога, указывающая, что процесс, обозначенный глаголом исходит от предмета обозначенного тем словом, с которым в грамматике соотнесена данная глагольная форма и направлен от этого предмета вовне. Например :
He is writing a letter. Он пишет письмо. У хат ёзияпти.
We are speaking the truth for everybody. Мы говорим всем правду.
Страдательный залог ( Passive Voice ) это категориальная форма залога, указывающая, что процесс, обозначенный глаголом, направлен извне на предмет, обозначенный словом в именительном падеже (тем словом, с которым в грамматике соотнесена данная глагольная форма), тогда как производитель действия (если он упоминается) выступает как орудие действия и слово, его обозначающее, ставится в косвенном падеже, т.е. субъект и объект действия оказываются в обратном отношении по сравнению с тем, в котором они находятся в действительном залоге. Страдательный залог образуется с помощью глагола to be в соответствующем времени и III формы глагола.
Сравним действительный залог с пассивным залогом:
Действительный залог Страдательный залог
( Active Voice ) ( Passive Voice )
Tom delivers the mail. The mail is delivers by Tom.
Том почтани етказади. Почта Том томонидан етказилади.
Tom delivered the mail. The mail was delivered by Tom.
Том почтани етказди. Почта Том тамонидан етказилди.
Tom will deliver the mail. The mail will be delivered by Tom.
Том почтани етказилади. Почта Том тамонидан етказилади.
В тюркских языках лингвисты выделяют пять вида залога.
Ознакомившись с научными работами по залогам тюркских языков, мы обнаружили, что в этих языках, особенно в узбекском языке одна глагольная форма содержит более чем одну залоговую форму и залоговое значение. Как, проф. П. Курбаназаров отмечает, что в тюркских языках, любая глагольная форма может принимать аффиксы каузативности (Курбаназаров, 1995, с. 7). Например:
Здесь первый глагол содержит маркер возвратный « -ин », а второй одновременно содержит маркер возвратный «-ин» и маркер каузативный «-тир ». Х. Шадиев приводит такие примеры из узбекского языка как «кийинтиришмок» где глагол содержит маркера возвратности « -ин », каузативности « -тир » и ассистивности «-иш » (Шадиев, 1995, с. 23).
А. Гулямов отмечает, что в узбекском языке один и тот же глагол может содержать даже четыре глагола: возвратный, страдательный, взаимный и каузативный (Гулямов, 1994, с. 15).
А.Н. Кононов выделяет пять видов залога в узбекском языке (Кононов, 1980, с. 138-144).
1. Основной залог (прямой) (ани?лик, фаоллик нисбати)
3. Возвратный залог (ўзлик нисбати)
4. Понудительный залог (каузатив нисбати)
5. Страдательный залог (маж?уллик нисбати)
Основной (действительный) залог имеет нулевой показатель. По связи падежной формой объекта глаголы основного залога делятся на переходные и непереходные глаголы.
1. Переходные глаголы: Например: ол-мок «брать», тут-мок «держать», уки-мок «читать», хурсанд кил-мок «радовать», «веселить»
2. Непереходные глаголы: Например: коч-мок «(у) бегать», тур-мок «вставать», «стоять», ухла-мок «спать», хурсанд бул-мок «радоваться», «веселиться»
Взаимный залог образуется с помощью аффикса - (и) ш;
Например: Сев-иш-мок («Любить друг друга»), ур-иш-мок («бить друг друга»), уп-иш-мок («целовать друг друга»), саламла-ш-мок («приветствовать друг друга»).
Возвратный залог образуется с помощью аффикса - (и) н;
Например: бул-ин-мок («быть (по) деленным, делиться»), тара-н-мок («причесываться»), юв-ин-мок («мыться, умываться»), кий-ин-мок («одеваться»).
Понудительный (каузативный) залог образуется с помощью аффиксов - тир/дир, - (и) т, - гиз/гиз, газ/газ, гоз, - ир, - ар, - ор, - из, - аз, - оз.
Например: топ-тир-мок («заставить … находить»), кул-дир-мок («смешить»), юр-гиз-мок («пускать в ход»), тут-киз-мок («заставить держать»).
Страдательный залог образуется от переходных глаголов и непереходных с помощью аффиксов - (и) л, - (и) н;
Например: сакла-н-мок («храниться», «быть хранимым»), кес-ил-мок («быть срезанным»), ол-ин-мок («браться», «быть взятым»), кум-ил-мок («быть закапываемым»).
2. Непереходные глаголы: Например: салкинла-н-мок («подвергнуться охлаждению») .
Основным показателем пассивного залога узбекского языка является аффикс - л, - ил, - ул.
Аффикс - л употребляется тогда, когда глагол оканчивается на гласные. Например: сурамок - сура - сура л мок, укимок - уки - уки л мок.
Аффикс - ил употребляется тогда, когда глагол оканчивается на согласные.
Например: бермок - бер - бер ил мок, ёзмок - ёз - ёз ил мок.
Но в случаях, когда глагольная форма оканчивается на - л, - р, и гласные им выступает аффикс - н, - ин, - ун.
Аффикс - н употребляется тогда, когда глагол оканчивается на гласные.
Например: сайламок - сайла - сайла н мок, такрорламок - такрорла - такрорла н мок.
Аффикс - ин употребляется тогда, когда глагол оканчивается на согласные.
Например: килмок - кил - кил ин мок, булма - бул - бул ин мок, севмок - сев - сев ин мок.
Таблица 1. Сравнительная форма залогов
Таким образом, рассмотрев проблему обучения страдательному залогу в английском языке в научно-методической литературе, мы пришли к выводу о том, что данная проблемы является малоизученной, это ёще раз потверждает актуальноть нашего исследования.
1.2 Сравнительный анализ грамматической категории залога английского и узбекского языков
Залог - форма глагола, которая выражает отношения между производителем действия и объектом, на который это действия направлено.
Таблица 2. Сводная таблица спряжения глаголов пассивного залога английского языка
to be ( am , is , are , was , were…) + III - я форма, (- ed ) форма
В форме действительного залога глагол-сказуемое указывает на то, что лицо или предмет, с которым соотнесено действия глагола как с подлежащими, производит действие; это действие может переходить (>) на предмет, выраженным прямым дополнением (В). Данное отношение можно представить таким образом.
Pierre and Marie Curie discovered radium in 1898.
Пьер ва Мария Кюри радийни 1898 йили оч ган .
В данном примере подлежащее Pierre and Marie Curie означает лицо, которое осуществляет действие, обозначенное глаголом-сказуемым, discovered - это действие приходит на предмет, выраженным прямым дополнением radium .
В форме пассивного залога глагол-сказуемое указывает на то, что лицо или предмет с которым соотнесено действие глагола (<) как с подлежащим (А), испытывает на себе действие, выраженное глаголом-сказуемым. Данное отношение можно представит себе таким образом.
Radium was discovered by Pierre and Marie Curie in 1898.
Радий Пьер ва Мария Кюри т омонидан 1898 йили оч илган эди.
В данном примере действие обозначенное глаголом-сказуемым was discovered , направлено на предмет, обозначенный подлежащим radium , который испытывает на себе действие глагола-сказуемого.
Вопросительная форма пассивного залога образуется путем переноса первого вспомогательного глагола на место перед подлежащим, например:
Уларни у ерга бор иш ини сўрайдими?
Отрицательная форма пассивного залога образуется путем постановки отрицательной частицы not после первого вспомогательного глагола, например:
Бизларга унинг касаллиги ?а?ида айтилмаган эди.
В пассивном залоге не употребляются:
1) Непереходные глаголы, т. к. при них нет объекта, который испытывал бы воздействие, т.е. нет прямых дополнений, которые могли бы стать подлежащими при глаголе форме Passive.
Переходными в английском языке называются глаголы, после которых в активном залоге следует прямое дополнение; в русском языке это дополнение, отвечающее на вопросы винительного падежа - кого?, что?: Например: to build ?урмо?, to see кўрмо?, to take олмо?, to open очмо?.
Непереходными глаголами называются такие глаголы, которые не требует после себя прямого дополнения: to live яшамо?, to come келмо?, to fly учмо?, to cry йи?ламо? и др.
2) Глаголы - связки: be - бўлмо?, become - бўлмо?, бўлиб етишмо?.
3) Модальные глаголы: can, must, should, ought, have to .
4) Некоторые переходные глаголы, которые не могут использоваться в пассивном залоге. В большинстве случаев это глаголы состояния, такие как:
To suit мос келмо?, ярашмо?, тў?ри (лойи?) келмок,
В английском языке страдательный залог употребляется для того чтобы:
1) Обойтись без упоминания исполнителя действия (70% случаев употребления пассив) в тех случаях когда:
А) исполнитель неизвестен или его не хотят упоминать. Например :
He was killed in the war. У урушда ўлдирилди.
You will be told when the time comes. Ва?ти келганида Сизга айтилади.
Б) исполнитель не важен, а интерес представляет лишь объект воздействия и сопутствующие обстоятельства. Например :
The window was broken last night. О йна кеча кеч?ўрин синдирилди.
The house will be built in a short time. Уй ?ис?а муддат ичида ?урилади .
В) исполнитель действия не называется, поскольку он ясен из ситуации или контекста. Например :
The boy was operated on the Болани келаси куни операция ?ил иш ди .
He was operated on last month. Уни ўтган ойда операция ?ил иш ган эди.
Г) безличные пассивные конструкции постоянно используется в научной и учебной литературе, в различных руководствах. Например :
The contents of the container should Урамдаги ма?сулот ?уру? ва сал?ин be kept in a cool dry place. жойда са?лан иш и керак.
2) Для того, чтобы специально привлечь внимание к тому, кем или чем осуществлялось действие. В этом случае существительное или местоимение вводиться предлогом by после сказуемого в Пассив. В английском языке смысловой акцент приходится на последнюю часть фразы. Например :
He quickly dressed . У тез кий ин ди.
He dressed quickly . У кий ин ди тез.
Поэтому, если нужно подчеркнуть исполнителя действия, то о нем следует сказать в конце предложения. Из-за старого порядка слов английского предложения это можно осуществить лишь прибегнув к страдательному залогу. Сравним, например:
The flood broke the dam . Сув тош?ини дамбани бузди.
The dam was broken by the flood . Дамба сув тош?ини туфайли бузилди .
Чаще всего используется, когда речь идет об авторстве: Например:
The letter was written by Бу хат менинг акам тамонидан
Paper was invented by the ?о?озлар хитойликлар тамонидан
И когда исполнитель действия является причиной последующего состояния: Например:
The house was damaged Уй мамо?алдиро? туфайли
All the troubles were caused ?амма ташвишлар унинг
by his carelessness . эхтиётсизлиги туфайли келиб чи?ди .
The next morning I was Эртаси куни мен телефон ?ўн?иро?и
awakened by the telephone. туфайли уй?ониб кетдим .
Если действия совершается с помощью какого-то предмета, то употребляется предлог with , Например:
He was shot with a revolver . У тўппонча ёрдамида ўлдирилган .
The finger was cut with a knife . Бармо? пичо? билан кесилди .
The tree was cut down with an axe . Дарахт болта билан чопилди .
Противопоставление форм активного и пассивного залога свойственно не всем глаголам. Существует глаголы, вообще не употребляемые в форме пассивного залога такие как: be , seem , become , appear , go , come , belong , consist или же употребляемые в этой форме относительно редкоб при этом с определенными семантическими и контекстуальными ограничениями: sit , live , sleep , walk , jump , have и другие. Что касается формы действительного залога, то эта форма, будучи немаркированной, имеется у всех глаголов.
Глаголы, принимающие после себя предложное дополнение, употребляются в форме страдательного залога только с помощью следующих предлогов, например: to look after, to look at, to talk about, to call upon, to reply on, to comment on, to depend on, to listen to, to read to, to refer to, to run over, to send for, to stare at, to find fault with, to make fun of, to make use of, to put an end to, to set fire to, to take notice of, to loose sight of, to shake hands with, to catch hold of, to take note of.
Говоря о формах пассивного залога английского языка, следует отметить, что не всякое сочетание глагола to be с приичастием II образует форму пассивного залога. В ряде случаев это сочетание образует именное глагольное сказуемое, т.е. составное сказуемое тем самым возникает омоним с формой пассивного залога.
1. She was loved by Jack. У Джек тамонидан сев ил ган эди.
В первом примере was loved является простым глагольным сказуемым, выраженным глаголом to love в форме пассивного залога, а во втором примере was loved является сложным именным сказуемым, выраженным глаголом связкой to be в прошедшем времени и причастием II .
В узбекском языке имеются следующее залоги:
1) Действительный залог - (Феълнинг ани?лик нисбати)
2) Страдательный залог - (Феълнинг маж?уллик нисбати)
3) Возвратный залог - (Феълнинг ўзлик нисбати)
4) Взаимный залог (Феълнинг биргалик нисбати)
5) Каузативный залог - (Феълнинг орттирма нибати)
1) Действительный залог - (Феълнинг ани ? лик нисбати) в узбекском языке не имеет залогообразующих аффиксов. Сюда относиться все глагольные основы вне зависимости от семантической переходности и непереходности действия, выраженного глагольной основой. В этом отношении категория залога в узбекском языке шире и охватывает все глагольные основы. Например :
2) Страдательный залог - (Феълнинг маж ? уллик нисбати) образуется путем прибавление к основе глагола аффиксов - л/-ил;
- л присоединяется к основам оканчивающимся на гласный звук: Например: ў?имо? («to read»), ў?и («read»), ў?и - л - мо? («to be read»); сўрамо? («to ask»), сўра («ask»), сўра - л - мо? («to be asked»).
- ил к основам оканчиваемся на согласный звук: Например: бермо? («to give»), бер («give»), бер - ил - мо? («to be given»); ёзмо? («to write»), ёз («write»), ёзилмо? («to be written»);
Если в основе глагола имеется уже звук л, то для образования страдательного залога употребляется аффикс - н/-ин; Например: ?илмо? («to do»), ?ил («do»), ?ил - ин - мо? («to be done»); бўлмо? («to divide»), бўл («divide»), бўл - ин - мо? («to be divided»);
Страдательный залог указывает, что предмет подвергается действию другого предмета и образуется, в основном, от переходных глаголов. Например :
Хат ёзилди - The letter was written.
Пахта терилди - The cotton was gathered
Если перед определяемым именем с притяжательными аффиксами стоит определение в форме причастия, то оно ставится в действительном, а не страдательном залоге. Например:
олган пулингиз (= сиз олган пул) - Money which you got
?илган ишимиз (= биз ?илган иш) - The work which we did.
В современном узбекском языке имеются глаголы, в которых моно выделить показатель - л - в его словообразовательной функции. К таким глаголам относятся уялмо ? - « стеснятся, слушаться » от уй/уд - « стыд », йу ? алмо ?  // йу ? олмо ? - « теряться, пропадать, исчезать », от йу ? - « нет, не имеется, не существует ».
В современном узбекском литературном языке страдательный залог выражается синтаксико-морфологическими средствами: особым строением оборота и употреблением определенных глагольных форм. Определение пассивного залога нельзя ограничить страдательной формой лишь самого глагола, необходимо включить также страдательные конструкции, в которых реализуется залоговые значение глагола, точнее, глагол-сказуемое, оформленное аффиксом - л, или - н, следует рассматривать как страдательный не сам по себе, а в его отношении к источнику действия и к подлежащему.
В современном узбекском языке основную черту страдательного оборота характеризует следующее оформление: источник действия, выступающий в форме неопределенного падежа (иногда если действующее лицо выражено личным местоимением - в форме родительного падежа), сочетается с после глаголами тарафидан, тамонидан - « со стороны », « by » когда действующим лицом является одушевленный предмет или общественное учреждение и билан, оркали - « с посредством », « by » когда предмет неодушевленный. Например:
Действительный залог в узбекском языке
Действительный залог в английском языке
Альберт Эйнштейн нисбат назариясини уйлаб топган.
Albert Einstein developed the theory of relativity.
Билли Кристал бир ?анча Оскар мукофотларини олиб борган.
Billy Crystal has hosted several Oscar presentations.
Леонардо Да Винчи Мона Лизани чизган.
Leonardo Da Vinci painted The Mona Liza.
Страдательный залог в узбекском языке
Страдательный залог в английском языке
Нисбат назарияси Альберт Эйнштейн томонидан уйлаб топилган .
The theory of relativity was developed by Albert Einstein
Бир ?анча Оскар мукофотлари Билли Кристал томонидан олиб борилган .
Several Oscar presentations have been hosted by Billy Crystal.
Мона Лиза леонардо Да Винчи тамонидан чизилган .
The Mona Liza was painted by Leonardo Da Vinci.
3) Возвратный залог - (Феълнинг ў злик нисбати) в узбекском языке оттенить страдательный от возвратного залога можно очень редко. В связи с этим в школьных грамматиках узбекского языка страдательный и возвратный залоги рассматриваются как один страдательно-возвратный залог (ўзлик-маж?уллик нисбати). Возвратный залог, так же как и второй случай образования страдательного залога, образуется путем прибавления к основе глагола аффикса - н/-ин/-ун. Причем, необходимо отметить, что после основ, оканчивающихся на гласные и на согласный - л-, данный показатель получает значение пассивного залога.
В некоторых работах, посвященных залогам тюркских языков, в частности у А.Н. Баскакова, А.Н. Кононова, А.Г. Гулямова, С. Фердауса, как аффиксы возвратного залога, выделяются и показатели - к-, - ик-, - ук-, - сик-, в противоположность другим авторам А. Боровкову, Э.В. Севортяну, В.В. Решетову, Х. Якубовой, которые указанные аффиксы не причисляют к образующим возвратный залог.
Возвратный залог обозначает действия, переходящее на действующих предмет; иными словами, предмет обозначаемый подлежащим, является в те же время и прямым дополнением. Например :
Ювмо? - («to wash») - юв («wash») - юв ин мо? («to be washed»), юв ил мо? («to be washed») - юв ин аман («I have a wash»);
Киймо? - («to dress up») - кий («dress up») - кий ин мо? («to be dressed up»), кий ил мо? - («to be dressed up»), кий н аман («I'll dress up»);
В современном узбекском языке показатели - и ? -, - у ? -, - си ? - встречается с немногими глаголами, причем прямой объект при них отсутствует: Например:
4) Взаимный залог (Феълнинг биргалик нисбати) образуется путем прибавления к основе глагола аффиксов - ш/-иш;
- ш присоединяется к основам на гласный звук. Например :
Сўзламо? - («to speak»), сўзла («speak»), сўзла ш мо? («to be spoken»);
Ишламо? - («to work»), ишла - («work»), ишла ш мо? - («to be worked together»);
- иш присоединяется к основам на согласный звук. Например :
?илмо? - («to do»), ?ил («do»), ?ил иш мо? - («to be done together»);
Взаимный залог в узбекском языке употребляется:
а) для обозначения действий, взаимно - относящихся к двум или нескольким лицам, являющимся в то же время и объектом этих действий. Например: ?учо?ламо? - to be embraced
б) в случае, когда одно из действующих лиц является более активным.
Например : ўришмо? - to be quarreled
отам ўришади - My father will be quarreled me.
в) когда указывается, что действия совершается одновременно несколькими лицами.
Например : теришмо? - to gather together
улар пахта теришди - They gathered cotton.
5) Понудительный залог - (Феълнинг орттирма ни с бати) образуется путем прибавления к основе глагола аффиксов - ар, - дир/тир, - газ, - каз, - ? из/ киз, - т, - ир .
Например : чикмо? («to go out», «to exit»), чик («go out»), чик ар мо? («to take out», «to print», «to export»);
Аффикс - дир/тир образует обычно понудительную форму от глагольных основ, оканчивающихся на з, к, й, л, н, т.
Например : олмок («to take»), ол («take»), ол дир мок («to be robbed»);
келмок («to come»), кел («come»), кел тир мок («to bring»)
Аффикс - газ, - ? аз, - киз, - ? из, сочетаются обыкновенно основами оканчивающимся на т, р, к, е, с, к .
Например : кўрмо? («to see», «to look», «to gaze»), ?ўр («look»), кўр газ мо? («to show»);
ўтмо? («to pass»), ўт («cross», «to go»), ўтказмо? («to cross, to step over»):
Аффикс - т прибавляется к основам оканчивающимся на гласный звук. Например: терламо? («to sweat»), терла т мо? («to be sweat»)
Аффикс - ир сочетается часто с глагольными основами, оканчивающимися на звуки т, ш
Например : туш («come down»), тушмо? («to come down»), туш ир мо? («to be came down»):
Понудительный залог употребляется для выражения помощи, позволения, побуждения к совершению действия (через других лиц).
Таким образом, при обучении страдательному залогу английского языка следует принять во внимание то что, в английском языке имеется два вида залога: действительный и страдательный, которые в свою очередь состоит временами, в то время как в узбекском языке имеется 5 видов залога. Active voice совпадает в узбекском языке с бош нисбат, а passive voice с маж?ул нисбат.
В английском языке: В узбекском языке:
Shakespeare wrote Romeo and Juliet. Шекспир Ромео ва Джульеттани ёзган.
Romeo and Juliet was written by Ромео ва Джульетта Шекспир Shakespeare. тамонидан ёзилган .
Возвратный залог (Феълнинг ўзлик нисбати)
Каузативный залог (Феълнинг орттирма нибати)
Взаимный залог (Феълнинг биргалик нисбати)
В первом примере иммется ввиду, что он построил себе дом не сам, а при помощи посторонней силы. Во втором примере - он лично сам, собственными руками построил себе дом.
Таким образом, сравнительный анализ категории залога английского и узбекского языков показал, что в узбекском языке в отличие от английского языка, пассивный залог может употребляться во всех видовременных формах глагола и формах наклонения; наличие различия в формах, семантике и употреблении залога английского и узбекского языков вызывает массу межъязыковых интерференций, некоторых из которых приводят к нарушению коммуникации на английском языке.
Сравнения категорией залога английского и узбекского языков подтвердило мнение лингвистов и методистов о том, что сопоставительная лингвистика, предметом которой является сравнение двух языков, в настоящее время может решать комплекс теоретических и лингводидактических задач, таких как определение сходств и различий между сопоставляемыми языками, выявление тех признаков сопоставляемых языков, которые остаются незамеченными при изучении одного языка, выявление характерных для данных языков тенденций, определение системных соответствий и несоответствий между сопоставляемыми языками, определение методической релевантности сходств и различий между сопоставляемыми языками установление характера межъязыковых интерференций, определение трудностей изучения неродного языка, возникающих в результате межъязыковых различий.
Наша работа позволила нам ввести коррективы в установление количества залогов глагола в узбекском языке. В узбекском языкознании бытует мнение о том, что в этом языке, как и во многих тюркских языках, существует пять видов залогов: действительный, страдательный, возвратный, каузативный и взаимный. В диссертации сделаны попытки, доказать наличие и употребление залогов в узбекском языке. И мы пришли к выводу, что в узбекском языке существует пять видов залогов (Действительный залог - (Феълнинг ани?лик нисбати), Страдательный залог - (Феълнинг маж?уллик нисбати), Возвратный залог - (Феълнинг ўзлик нисбати), Взаимный залог (Феълнинг биргалик нисбати), Каузативный залог - (Феълнинг орттирма нисбати)). Во время исследования мы обнаружили то что, в некоторых тюркских языках существует три видов залогов (действительный, страдательный, взаимный). Что касается категории залога английского языка, то мы исходили из традиционного мнения о двучленности залоговой оппозиции (действительный, страдательный).
Наличие различия в формах, семантике и употреблении залога английского и узбекского языков вызывает массу межъязыковых интерференций, некоторые из которых приводят к нарушению коммуникации английского языка.
2. Современное состояние работы по обучению страдательному залогу английского языка в общеобразовательных школах
2.1 Анализ учебных программ и учебников в аспекте исследуемой проблемы
Для изучения современного состояния работы по обучению учащихся узбекской аудитории, категории залога английского языка в общеобразовательных школах нами проделан анализ программ и учебников, используемых в общеобразовательных школах Республики Узбекистан.
Учебная программа общего среднего образования по английскому языку для 8-9 классов (авторы: Т. Ачилов, У. Хошимов, Х. Ганиева, Л. Жураев, 2005) создана в соответствии с законами Республики Узбекистан «О Национальной программе по подготовке кадров» и «Об образовании», принятых 29 августа 1997 года, а также в соответствии с учебными программами, принятыми в Республике Узбекистан и в зар
Страдательный залог английского и узбекского языков дипломная работа. Иностранные языки и языкознание.
Реферат: Экологический мониторинг и система экологической информации
Реферат по теме Контроль за расходами физических лиц
Особенности Расследования Дорожно Транспортных Преступлений Курсовая
Контрольная Работа Скелет Человека
Реферат: Гражданская оборона составная часть структуры безопасности государства
Реферат По Теме Текстовая Информация Текстовой Процессор
Курсовая работа по теме Социальная политика государства: типы, структура, практика
Курсовая работа по теме Аудит расчетов с бюджетом по налогу на прибыль
Сочинение по теме Хлебников и Мандельштам
Реферат по теме Корейский кодекс делового общения
Методы и приемы документального контроля
Реферат: Налог на прибыль организации
Реферат: Boris Leonidovich Pasternak Essay Research Paper BORIS
Курсовая работа по теме Разработка программного обеспечения 'Электронная книга комендантского учета'
Убыток За Счет Курсовой Разницы
Реферат: Edgar Lee Masters An American Poet Essay
Психологические Особенности Ведения Деловой Беседы Реферат
Книга: Месяц в деревне
Реферат На Тему Система Программирования Паскаль
Курсовая работа по теме Корпоративная информационная система предприятия
Структурные уровни живого - Биология и естествознание контрольная работа
Специфика российского государственного регулирования коррупции - Государство и право дипломная работа
Бухгалтерский учет в строительстве - Бухгалтерский учет и аудит курсовая работа


Report Page