Стилистическое использование антонимов в поэзии А.А. Ахматовой. Курсовая работа (т). Английский.

Стилистическое использование антонимов в поэзии А.А. Ахматовой. Курсовая работа (т). Английский.




👉🏻👉🏻👉🏻 ВСЯ ИНФОРМАЦИЯ ДОСТУПНА ЗДЕСЬ ЖМИТЕ 👈🏻👈🏻👈🏻



























































Вы можете узнать стоимость помощи в написании студенческой работы.


Помощь в написании работы, которую точно примут!

Похожие работы на - Стилистическое использование антонимов в поэзии А.А. Ахматовой
Нужна качественная работа без плагиата?

Не нашел материал для своей работы?


Поможем написать качественную работу Без плагиата!

Стилистическое использование антонимов в поэзии А.А. Ахматовой

Глава Ι. Использование антонимов как стилистического средства

.1 Стилистические функции антонимов

1.2 Понятие о лексических антонимах

.4 Антонимия и полисемия. Различные признаки антонимов

Глава ΙΙ. Стилистическое использование антонимов в поэзии А.А. Ахматовой

Особое место в русском языке занимают антонимы - слова, противоположные по значению. Антонимия отражает существенную сторону системных связей в русской лексике. Современная наука о языке рассматривает антонимию как крайний, предельный случай противопоставленности слов по содержанию. При этом для антонимических отношений характерно семантическое различие.

Существование антонимов в языке обусловлено характером нашего восприятия действительности во всей ее противоречивой сложности, в единстве и борьбе противоположностей. Поэтому контрастные слова, как и обозначаемые ими понятия, не только противопоставлены, но и тесно связаны между собой.

Антонимия представляет собой одно из существенных измерений лексико-семантической системы различных языков.

Цель курсовой работы заключается в том, чтобы:

- изучить литературу, раскрывающую суть понятия "антоним";

- проанализировать использование антонимов в поэзии А.А. Ахматовой.

Предметом рассмотрения в курсовой работе является стилистическое использование антонимов в поэзии А.А. Ахматовой.

проанализировать связь антонимов и полисемии;

рассмотреть и обобщить функции использования антонимов в русском языке;

проанализировать стилистическое использование антонимов в поэзии А.А. Ахматовой.

Система средств, воплощающих принцип контраста, в лингвистике базируется на антонимии, поэтому рассмотрение состава антонимов, употребляемых автором, и особенностей их употребления занимает важнейшее место в изучении системы контраста.Обратимся к антонимии как одному из средств воплощения контраста. Мы определяем антонимы языковые и речевые, контекстуальные, так называемые контекстно противопоставляемые слова, т. е. «такие пары слов, которые не являются антонимами в системе языка, но при определенных условиях вступают между собой в смысловые отношения, организованные по типу антонимических связей» [Виноградов 1996:165].

Практическая значимость данной курсовой работы заключается в том, что теоретические сведения, анализ поэтического текста, выводы могут служить опорой учителям на уроках русского языка и литературы и студентам, пожелавшим углубить свои знания по данному вопросу.

Глава I. Использование антонимии как стилистического средства

1.1 Стилистические функции антонимов


Основная стилистическая функция антонимов - быть лексическим средством противопоставления, контрастного изображения природных и социальных явлений, черт характера и т.п. Противопоставление как стилистический прием широко используется в разговорно-бытовых фразеологизмах, пословицах и поговорках. Смысловая емкость, образность народных речений часто создается антонимами. Например: ни жив ни мертв, ни взад ни вперед, ни жарко ни холодно; с чем пришел, с тем и ушел.

Крылатые выражения классиков мировой и русской литературы также часто построены на антонимии: Кто не знает чужих языков, не имеет понятия и о своем (И.В. Гете); Нет ничего глупее желания всегда быть умнее всех (Ф. Ларошфуко); Для хороших актеров нет плохих ролей (Ф. Шиллер); У сильного всегда бессильный виноват (И. Крылов); Дома новы, но предрассудки стары ( А. Грибоедов); И ненавидим мы, и любим мы случайно(М. Лермонтов). Антонимы нередко используются писателями в названиях произведений: «Война и мир» Л. Толстого, «Толстый и тонкий» А. Чехова,

«Дни и ночи», «Живые и мертвые» К. Симонова, «Что такое хорошо и что такое плохо» В. Маяковского и т.д.

Стилистические функции антонимов разнообразны. В одном случае они конструктивно организуют текст, в другом - контрастно оттеняют характеры героев произведений, в третьем - выступают в уточняющей функции. Например, антонимы снаружи - внутри, направо - налево, сперва - потом служат для выражения пространственных или временных отношений в тексте [Матвеев 2003:32].

Вот как описывает Н. Гоголь гостиницу, в которой остановился Чичиков: «Наружный фасад гостиницы отвечал ее внутренности; она была очень длинна, в два этажа; нижний не был выштукатурен и оставался в темно-красных кирпичиках, еще более потемневших от лихих погодных перемен и грязноватых уже самих по себе; верхний был выкрашен вечною желтою краской...» («Мертвые души»).

Антонимы с временным значением показывают последовательность событий. Например, И. Тургенев в повести «Муму» пишет о Герасиме: «Он вошел в свою каморку, уложил спасенного щенка на кровати, прикрыл его своим тяжелым армяком, сбегал сперва в конюшню за соломой, потом в кухню за чашечкой молока». Антонимы с временным значением могут также употребляться и для раскрытия внутреннего мира героев [Метлякова 2000 :45]. Вспомним хотя бы такую характеристику барыни из той же повести: «...она выезжала редко и уединенно доживала последние годы своей скупой и скучающей старости. День ее, нерадостный и ненастный, давно прошел; но и вечер ее был чернее ночи».

В поэме А. Твардовского «Василий Теркин» антонимы со значением местоположения подчеркивают масштабность батальных сцен:


Смертный бой не ради славы - Ради жизни на земле.


Раскрывая характеры своих героев, автор использует антонимы, выражающие качественную противоположность понятий (оценочные существительные, качественные прилагательные и т.д.: враг - друг, бедный - богатый, тонкий - толстый, глупый-умный и т.п.).Весьма показательно в этом отношении стихотворение А. Пушкина «Ты и я»:


В функции уточнения антонимы выступают в следующем отрывке из поэмы Н. Гоголя «Мертвые души»: «Другой род мужчин составляли толстые или же такие, как Чичиков, то есть не так чтобы толстые, однако же и не тонкие...».

Антонимы употребляются в художественной речи, в публицистике как выразительное средство создания контраста. Чаще всего антонимы встречаются в составе антитез в стихотворных произведениях [Матвеев 2003: 32].

Да здравствует солнце! Да скроется тьма!


Антонимы создают контрастность в пословицах, поговорках, крылатых выражениях:


В гостях хорошо, а дома лучше; Сытый голодного не разумеет; Лучше быть богатым и здоровым, чем бедным и больным; Ученье - свет, а неученье - тьма.


Одним из ярких проявлений системных отношений в лексике является соотносительное противопоставление по самому общему и наиболее существенному для их значения семантическому признаку. Такие слова называются лексическими антонимами [Фомина 2000:108].

Соотносительным противопоставление называется потому, что в подобные отношения вступают лишь слова, находящиеся в одной и той же лексической и грамматической парадигме, обозначающие логически совместимые понятия. В основу их сопоставления положен один и тот же общий признак. Так, семантически соотносительными являются слова, характеризующие разного рода качественные признаки, например: красоту, цвет, вкус (красивый - безобразный, светлый - темный, горький - сладкий); эмоции (любовь - ненависть, веселье - грусть); понятия пространства, времени (вверх - вниз, север - юг, сегодня - завтра); действие и состояние (закрыть - открыть).

Соотносительность самых общих признаков противоположности нередко дополняются частными, конкретными, семантически не менее значимыми признаками.

Противоположными подобные значения называются в силу того, что по законам логики они взаимно исключают друг друга. Например, предмет одновременно не может быть глубоким и мелким, тяжелым и легким. Между ними в языке нередко имеются лексические единицы, обладающие неким средним семантически нейтральным значением:

Содержание понятия "антоним" в последнее время дополнено. Так, до недавнего времени антонимами считались только слова, содержащие в своем значении указание на качество. Современные исследователи усматривают антонимию и у слов, принадлежащих к одной и той же части речи, обозначающих разного рода чувства, действие, состояние, оценку, пространственные и временные отношения, то есть все боле укрепляется широкое понимание антонимии [Шмелев 2001:49 ].


По степени родственности выделяют антонимы разнокоренные (венчурный (связанный с риском)- взвешенный (исключающий риск); креативный (отличающийся поиском и созданием нового) - концервативный) и однокоренные (гласность - без гласность; гуманизация - дегуманизация). Однокоренные антонимы возникают в результате словообразовательных процессов, поэтому их также называют лексико-грамматическими (лексико-словообразовательными) [Шмелев 2003:72]. Они образуются в результате присоединения приставок с противоположным значением:

в- - из-; за- - от-; на- - с-; над- - под- …

К словообразовательным элементам антонимического характера следует отнести первые части сложных слов типа легко - - тяжело-, микро- - макро-, моно- - поли- …

Антонимы бывают языковые и речевые. К языковым относятся антонимы, вошедшие в систему языка и собранные в специальных словарях. Речевые антонимы представляют собой слова, противопоставленные по смыслу только автором данного высказывания или текста, но не являющиеся таковыми вне их рамок. Например:


В языковом сознании власть и мафия, дворяне и дворники не противопоставляются; семантическое противопоставление этих слов возможно только в определенном контексте.

В антонимические отношения могут вступать противоположные значения одного и того же слова. Это явление получило название энантиосемии (буквально: противоположность внутри слова ), которая появляется в результате многозначности слова. Например: бесценный - имеющий очень высокую цену (бесценные сокровища) и не имеющий никакой цены ; блаженный - в высшей степени счастливый (в блаженном состоянии) и глуповатый ; запустить - начать работу и завалить, привести в упадок .

Среди разнокоренных антонимов современные исследователи выделяют так называемые антонимы-конверсивы. К ним относятся слова, которые выражают отношение противоположности и в исходном, и в измененном высказывании, но не в обычном, прямом порядке, а в обратном: Петр покупает дом у Сергея - Сергей продает дом Петру.

Семантика противоположности и у разнокоренных, и у однокоренных антонимов может раскрывать понятия о разной степени, мере одного и того же качества, свойства: дорогой - дешевый; глубокий - мелкий; молодой - старый. Общим, самым существенным признаком каждой группы является противопоставленность их значений, которые относятся к одному и тому же ряду объективной действительности. Понимание структурных и семантических возможностей антонимических оппозиций позволяет наиболее правильно и рационально использовать языковые антонимы в речи, выбирать информативно самые значимые из них. А это является важным характерным признаком творческого использования лексического богатства русского языка.


.4 Антонимия и полисемия. Различные признаки антонимов


Для определения значения каждого из слов антонимической оппозиции и установления границ их лексической сочетаемости необходимо выявить характер их связи с разными значениями слова (если оно многозначно).

Тесная связь антонимии с многозначностью подчеркивает системность отношений лексических единиц, их взаимозависимость и взаимообусловленность при сохранении, однако, каждым из явлений своих различительных признаков.

Не всегда каждое из значений многозначного слова имеет в языке антонимы. Например, слово "день" обладает четырьмя основными значениями:

1) часть суток от восхода до захода солнца, с утра до вечера;

2) сутки, промежуток времени в 24 часа;

) "календарная" дата, число месяца, посвященные какому-нибудь событию;

Но в антонимические отношения оно вступает только в первом значении день-ночь.

Не имеют антонимов, как правило, существительные с четко закрепленным конкретным значением (тина, дом, чай), числительные, большая часть местоимений, т.е. слова, в значении которых отсутствуют или оценочно-качественные признаки, или прямая непосредственная сотне- сенность с понятием о предмете, а также другие лексико-семантические характеристики [ Шмелев 2003: 83 ].

К числу языковых признаков антонимов, кроме связи с полисемией и спецификой синтагматических отношений, относится регулярность их контрастирующих ассоциативных связей, иными словами, упоминание об одном члене антонимической пары может вызвать представление о другом. Называя, например, такие свойства, как доброта, нежность, чуткость, говорящий и слушающий может сопоставить их с противоположными - злость, грубость, бессердечие.

Слова - антонимы, как и синонимичные слова, нередко образуют в языке и речи группы единиц, семантически близких по функции противопоставления. Как было отмечено выше, понятие об антонимах возникает лишь в то случае, когда существует не менее двух семантически соотносимых слов, противоположных по значению. Поэтому нельзя, например, сказать, что слово "белый" - антоним слова "черный". Следовательно, антонимы, как и синонимы, существуют как минимум парно. Таким образом, два (и более) близких по значению слова образуют антонимический ряд [Шанский 2000:121].

Слова в антонимических парах (рядах) вступают в более сложные отношения, образуя своего рода антонимические парадигмы. Основанием для сближения и сопоставления служат в одном случае родственные словообразовательные связи: белый - черный, бело-черный, белее - чернее, белизна - чернота, белеть - чернеть; в другом - их объединение осуществляется общим понятийным содержанием в одной тематической парадигме. Например, в числе антонимических оппозиций глаголов, связанных понятием интеллектуально-этической оценки, находим: радовать - печалить, хвалить - ругать, одобрять - порицать, прославлять - осуждать, восхвалять - порочить.

Сближение может происходить и по ряду других логических или функционально-семантических, стилистических и т.д. признаков, которые в разных языках неодинаковы, так как в каждом из них антонимы имеют свои, присущие им особенности и полностью не совпадают со словами другого языка.

Глава ΙΙ. Стилистическое использование антонимов в поэзии Анны Андреевны Ахматовой


.1 Стилистическое использование антонимов в поэзии А.А. Ахматовой


В поэзии А.А. Ахматовой отразилось все богатство ее внутреннего духовного потенциала. Ее стихотворения сочетают в себе: …разнообразные эмоциональные, идейные и стилистические пласты (жизнь человека и неумолимое движение времени), глубокую поэтичность и проникновенную публицистику; классическое наследие с удивительной неожиданностью точных деталей [Дмитриев 1981:38]. В этой работе мы попытаемся рассмотреть одну из сторон ее поэзии, которая является, может быть, главной - это свойственное А.А. Ахматовой контрастное восприятие мира. В ее поэзии - своеобразное сочетание женственности, хрупкой нежности и даже слабости с решительным и волевым жестом , эмоциональный порыв и рациональное психологическое решение , бездна печали и страдания и сияющая солнечным светом радость [Дмитриев 1981: 38].

Существенная роль контраста в поэзии А.А. Ахматовой была замечена еще В.В. Виноградовым, который считал, в частности, что у Ахматовой очень часто символ семантически видоизменен... путем неожиданной прицепки другого "символа", контрастирующего или вообще диссонирующего с ним по эмоциональному тембру, вещественному содержанию или даже - грамматической форме [Виноградов 1996:245].

А.А. Ахматова изображает мир в контрасте, в противоречиях, во взаимодействии противоположных начал. Вместе с тем такое видение вытекает из особенностей склада "лирической души" поэтессы, воспринимающей окружение как смену радостного, просветленного и печального, тяжелого чувства.

В поэзии А.А. Ахматовой участвуют не только антонимичные слова, но и антонимичные фразеологизмы, например: Как по левой руке - пустырь. А по правой руке - монастырь..., а также антонимичные словосочетания, например: Мы на сто лет состарились, и это Тогда случилось в час один... [ Дмитриев 1981:39]. Однако основная роль принадлежит все же лексическим антонимам. Антонимические контексты образуются с помощью соединения, разделения, чередования, последовательности противоположностей. Главным образом используется антитеза (примерно треть всех случаев) и соединение (около четверти их всего количества примеров). У Ахматовой одна антонимическая пара приходится примерно на каждые двадцать строк стихотворного текста. Две трети антонимических пар составляют общеязыковые антонимы [Клипина 2006:28]. В общем составе используемых антонимов выделяется большая группа таких, которые служат для контрастного изображения человека с эмоциональной, психологической, нравственной стороны.Рассмотрим эти антонимы как с точки зрения распределения их по лексико-семантическим группам, так и с точки зрения сочетания их друг с другом и с другими языковыми средствами. Одними из самых употребительных антонимов здесь оказываются такие как тело - душа, дух - плоть, жизнь - смерть, живой - мертвый, жить - умирать, сон - явь, встреча - разлука и т.д. Антонимы свой - чужой, друг - враг, наш - вражий и подобные им позволяют контрастно изобразить социальные, политические или же личные отношения. Нередко используются антонимические пары, выражающие противопоставление людей по возрасту или полу: внук - дед, хозяин - хозяйка, сестра - брат, невеста - жених и т.п.

Изображая эмоциональное состояние человека, А.А. Ахматова во многих случаях пользуется антонимами счастье - горе, радость - горе, грусть - веселье, смеяться - плакать и др. С их помощью она не только передает динамику состояния героев, смену противоположных эмоций, контрастное мировосприятие героев, но и глубину их переживаний. Сравним:

Как белый камень в глубине колодца, Лежит во мне одно воспоминанье.

Я не могу и не хочу бороться: Оно - веселье и оно - страданье. («Как белый камень в глубине колодца...»)


И сердце то уже не отзовется На голос мой, ликуя и скорбя. Все кончено... И песнь моя несется В пустую ночь, где больше нет тебя [Ахматова 2000:214]. («И сердце то уже не отзовется…»)

Особенно ярко антонимы раскрывают противоречивость чувств и взаимоотношений героев в тех случаях, когда используются для выражения темы любви. Сравним:


Изображение любви как тягостного, мучительного для человека чувства, близкого к своей противоположности, очень схоже с изображением любви у Достоевского. Однако у А.А. Ахматовой есть и иное воплощение этого мотива, в котором антонимы также играют важную роль. В следующем отрывке мотив звучит несколько светлее [Метлякова 2000:19]:

Определенная группа привлекаемых А.А. Ахматовой антонимов помогает ей передать душевной состояние человека через описание его физического состояния. Особенно часто при этом она использует антонимы горячий - холодный и подобные им, например:

Я знаю: он с болью своей не сладит,С горькой болью первой любви.Как беспомощно, жадно и жарко гладитХолодные руки мои. («Как это больно!..»)


Группа антонимов, обозначающих противоположные черты внешнего портрета человека, используется поэтессой для создания внутреннего, психологического портрета:


(«Надпись на не оконченном портрете»)

Большая группа антонимов применяется А.А. Ахматовой для передачи противоположных действий и поступков человека, отделенных друг от друга некоторым временным отрезком. Вполне понятно, что при развертывании действий во времени использование такого рода антонимов становится иногда неизбежным. Сравним:


Не взглянув друг на друга, выйдем...

И ночей наших пламенным чадом -Я к тебе никогда не вернусь.

В следующем случае использование противопоставления, один из членов которого (ризы) имеет религиозную символику, сочетается со свойственным Ахматовой приемом сталкивания "отвлеченных имен и названий, реальных вещей" [Виноградов 1996:364], в котором здесь также участвуют антонимы:

Одной из своеобразных черт системы контраста поэзии А.А. Ахматовой является использование собственных имен людей как символа противоположных человеческих начал. А.А. Ахматова привлекает известные имена как реально существовавших в истории людей, так и имена героев мировой литературы, опираясь при этом на противопоставление образов, имеющееся в оригинале, или же противопоставляя их сама, например:


Столкнулись у моих дверей -Из кабака и со свиданья!..

В изображении человека А.А. Ахматова использует не только антонимы, семантика которых непосредственно обозначает чувства, действия, внешность, но и антонимы с другой семантикой. Последние, взаимодействуя друг с другом и с контекстом, могут способствовать созданию ярких лирических образов. Сравним:


(«…И мне показалось, что это огни…»)


В следующем стихотворении широко используются антонимы с той и другой семантикой. Помимо прочих противопоставлений, в нем использовано и противопоставление местоимений ты - я, отражающее противопоставление образов героя и героини. Использование этого противопоставления не является отличительной чертой любовной лирики именно А.А. Ахматовой, оно свойственно многим поэтам. Всякое я художественного произведения - образ". То же самое можно сказать о всяком ты, которое раскрывается автором в контексте произведения. Ахматова создает своего героя и героиню:


Со мной всегда мой верный, нежный друг,

Лишь голос твой поет в моих стихах,

И если б знал ты, как сейчас мне любыТвои сухие розовые губы!

(«Не будем пить из одного стакана…»)


Как было отмечено И.П. Смирновым, нередко "герой" в поэзии Ахматовой уподобляется солнцу ("...Ты - солнце моих песнопений, Ты жизни моей благодать..."). А.А. Ахматова использует противопоставление солнце - луна, которое символизирует противопоставление мужского и женского начал и восходит к древнерусской книжности и устному народнопоэтическому творчеству. Кроме того, Ахматова использует известный еще с античности символ: выпить с кем-либо из одного сосуда - выразить знак любви. Рассмотренные выше антонимы, используемые для контрастного изображения человека, является наиболее многочисленными из антонимов, употребляемых поэтессой, причем основную их массу составляют антонимы, семантика которых прямо связана с обозначением человеческих качеств, действий. Кроме них в поэзии А.А. Ахматовой выделяется группа антонимов, используемых для контрастного изображения художественного пространства, а также антонимы, служащие для контрастного обозначения времени (использование А.А. Ахматовой этих антонимов требует особого рассмотрения). Антонимы в поэзии А.А. Ахматовой могут выполнять и еще одну важную художественную функцию: выступать в качестве основного конструктивного элемента афористических по форме и по содержанию построений. Своеобразие системы контраста поэзии А.А. Ахматовой заключается, как можно было видеть, не только в частом использовании антонимов, хотя это уже и само по себе немаловажно. Антонимы применяются А.А. Ахматовой как главное языковое средство контрастного воплощения своего, особенного, идейно-тематического содержания. Но в то же время может наблюдаться и сходное использование антонимов там, где поэзия А.А. Ахматовой тематически сходна с лирикой других поэтов. Кроме того, антонимы в поэзии А.А. Ахматовой используются в сочетании с другими художественными средствами. В частности, нередкое у А.А. Ахматовой использование культурно-исторических и литературных ассоциаций, например имен собственных, способствует обогащению индивидуально-авторской антонимии, служит для выражения различных противопоставлений. То же нужно сказать о характерном для Ахматовой использовании литературной, религиозной и фольклорной символики. Среди наиболее часто встречающихся приемов следует упомянуть такие, как, изображение внутреннего состояние или через внешний портрет и поступки, "новеллистичность" стихов, встречающаяся в них "игра метафорическими загадками". Особо выделяются такие приемы, которые дополняют контраст, создаваемый с помощью антонимов: "контрастно-противоречивое" построение диалога, "эмоциональный диссонанс" строк, сталкивание слов "разных логико-семантических категорий". Пронизывая, таким образом, стихи А.А. Ахматовой на всех этапах ее творчества, антонимы тесно переплетаются с другими элементами системы художественных средств в целом, создавая неповторимость и своеобразие ее поэзии [Ельцова 2000:87].


Первые две строки представлены контекстно противопоставляемыми сочетаниями: грудь холодела - шаги легки. Героиня рассталась с героем, она переживает, идет, не чувствуя своих ног, не понимая куда, волнение проявляется и в том, что она перепутала перчатки. Общеязыковые антонимы правый - левый передают несовпадение поступка лирической героини с ее изначальными намерениями. Речевые антонимы, контрастно обозначающие мировосприятие пространства (показалось, что много ступеней, а я знала - их только три!) выдают эмоциональную напряженность героини, ее волнение.

Героиня расстроена, ее мыслями, чувствами движет желание уйти, покинуть некогда родной дом. В последнем четверостишии мы встречаем еще одно антонимическое сочетание: темный - равнодушно-желтый - горели свечи огнем. Построенный на основе противопоставления цветового значения антонимический ряд представляет собой вывод, потому и вынесен в конец стихотворения. Эти антонимические сочетания представляют собой обобщение всех четырех случаев употребления антонимов. Темный дом символизирует пустоту (бытийственность); пустота в доме, где героиня была с ним, соответственно определяет и пустоту в душе. Это дом, где героиня с ним быть уже не может: темный дом, пустой (ее там нет), и она это осознает (пустота в душе). А в спальне, самом личном для влюбленных месте в доме, горят свечи. Создается впечатление, что они только что расстались. Но свечи горят равнодушно-желтым огнем, отсюда равнодушие, осознание того, что уже нет мы. Желтый цвет подчеркивает темноту, делая ее более очевидной [Дмитриев 1981: 33].

Финальные свечи в окне говорят о том, что героиня знает выход из ситуации: свечи как обозначение маяка, цели путеводной звезды. Свое спасение она видит в смерти: «Умру с тобой». Любовь для героини А.А. Ахматовой - это мука, следствием которой может быть смерть, которая видится как исцеление, спасение [Ельцова 2000:128].

Таким образом, изображая покинутую героиню, ее эмоциональное состояние, А.А. Ахматова нередко использует богатый антонимический арсенал русского языка, часто создавая контекстуальные, индивидуально-авторские пары.
Антонимы, являясь выражением в языке противоположности, играют важную роль в лексической системе языка. Антонимам свойственно преимущественно контактное употребление в определенных контекстах, в которых раскрываются их важнейшие функции. Использование антонимов лежит в основе разнообразных стилистических приемов. Антонимия придает особую значительность предметам и понятиям. Антонимы способствуют раскрытию противоречивой сущности предметов, явлений. Стилистические функции антонимов не исчерпываются выражением контраста. Антонимы помогают нам показать полноту охвата явлений. Богатство и разнообразие антонимов в русском языке создают неограниченные выразительные возможности и в то же время обязывают нас серьезно и вдумчиво относиться к использованию этих контрастных слов в речи.

В поэзии А.А. Ахматовой через стилистическое использование антонимов отразилось все богатство ее внутреннего духовного потенциала.

А.А. Ахматова изображает мир во взаимодействии противоположных начал: тело-душа, друг-враг, встреча-разлука. А.А. Ахматова видит окружающее как смену радостного и печального, жизни и смерти, что и позволяет говорить о психологизме, присущем ахматовской поэзии в целом. Принцип контраста тесно связан с принципом повтора, потому что является, в конечном счете логическим его продолжением (ибо контраст всегда зиждется на едином, повторяемом, основании)» [Новиков 1997: 59].

А.А. Ахматова умело использует всю палитру общеязыковых антонимов, создает индивидуально-авторские для выражения противоречивых чувств, эмоций героинь.


1.Ахматова А.А. Стихов моих белая стая. - М., 2000

.Ахматова А.А. Лирика. Всемирная библиотека поэзии. Издательство «Феникс», Ростов-на-Дону, 1997.

.Ахматова А.А. Сочинения в 2-х томах. - М., 1987г. - 450 с.

.Большой Академический Словарь. - М.: Наука. - 604с.

.Виноградов В.В. Поэтика русской литературы. - М., 1996. - 456с.

.Виноградов В.В. О теории художественной речи. - М., 1991. - 128с.

.Дмитриев А.Л. Антонимы в поэзии А. А. Ахматовой // Русский язык в школе. - 1981. - № 3.

.Ельцова Е.Н. Антитеза и оксюморон как средство выражения контрастного мироощущения А. Ахматовой // Материалы 9-го конгресса МАПРЯЛ, 1999. Братислава; - М., 2000.

.Калинин А.В. Лексика русского языка. - М.: Изд-во МГУ, 1998. - 260с.

10. Колесников Н.П. Словарь антонимов русского языка. - М.: Просвещение, 1992. - 320с.

. Коноваленко В.С., Коноваленко С.С. Антонимы. - М.: Гном и Д., 2003.- 240с.

.Клипина Л.М. Комплексный анализ поэтического текста на уроках русского языка // Русский язык в школе. - 2006. - № 2.

.Куманяева А.Е. Из опыта анализа текста на уроках русского языка в старших классах // Русский язык в школе. - 2007. - № 8. 14.Матвиевская Л.А. Контраст и антитеза. // Русский язык в школе.- 1998. - №5.

15. Матвеев Б.И. Антонимы и их стилистические функции // Русский язык в школе.- 2003. - №11.

16. Метлякова Е.В. Антонимы как средство воплощения контраста в поэзии А.А. Ахматовой // Русский язык в школе. - 2000. - № 4.

. Миллер Е.Н. Выразительные возможности антонимов // Русская речь. - 1997. - № 1.

. Новикова Н.С. Повтор, вариативность, контраст и семантическая организация текста (к обоснованию интегративного подхода как принципа лингвистического описания) // Филологические науки. - 1997. - №4.

. Новиков Л.А. Антонимия в русском языке. - М., 2003. - 270с.

. Новиков Л.А. Семантика русского языка. - М.: Просвещение, 1999. - 310с.

. Пахнова Т.М. Слово Ахматовой и слово об Ахматовой на уроках русского языка // Русский язык в школе . 2005. - № 2.

. Современный русский язык / Д.Э. Розенталь, И.Б. Голуб, М.А. Теленкова. - М.: Айрис-Пресс, 2002. - 362с.

.Русский язык и культура речи / Под ред. В.И. Максимова. - М.: Гардарики, 2000. - 354с.

. Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка. / Изд. 3-е, испр. и доп. Учебное пособие для вузов. - М., "Высшая школа", 2001. - 210с.


Похожие работы на - Стилистическое использование антонимов в поэзии А.А. Ахматовой Курсовая работа (т). Английский.
Курсовая Работа На Тему Идентификация Как Механизм Адаптации К Школьной Жизни У Первоклассников
Отчет По Практике Реклама Пример
Дипломная работа по теме Объекты бухгалтерского учета, их оценка и отражение в отчетности НУЗ 'Узловая больница на ст. Февральск' ОАО 'РЖД'
Полное Собрание Сочинений А Сихры
Доклад по теме Аисты
Реферат На Тему Отечественная Ономастика В Xviii-Xx В.
Доклад по теме Николай Михайлович Карамзин (1766-1826гг.)
Агния Барто Реферат По Детской Литературе
Дипломная работа по теме Система многомасштабного анализа дискретных сигналов. Подсистема вейвлет-анализа
Контрольная Работа На Тему Эколого-Экономические Аспекты Использования Водных Ресурсов
Реферат по теме Сравнительная характеристика аналептиков, психостимуляторов и антидепрессантов
Статья: Философия антиглобализма российских неоевразийцев
Курсовая работа: Приближённые методы решения алгебраического уравнения
Реферат: Загрязнение литосферы и мероприятия по их уменьшению
Курсовая работа по теме Підготовчі етапи до змагань з настільного тенісу
Стратегическое Будущее Высшего Медицинского Образования Эссе
Лабораторная работа: Дослiдження цифрових iнтегральних мiкросхем
Оценочный Договор В Римском Праве Реферат
Практическое задание по теме Анализ смеси I, II, III группы катионов
Дипломная работа по теме Совершенствование ипотечного кредитования в банке (на примере Люблинского отделения Сбербанка России ОАО)
Реферат: Конституция Испании
Реферат: Наиболее распространенные виды ленточных червей и паразитов
Реферат: Методические рекомендации по изучению курса Тематический план

Report Page