Стажёр на 1/4 ставки

Стажёр на 1/4 ставки


! Создано в развлекательных целях, имеет отклонения от каноничного лора, не для теорий !


Соката сидел в кафетерии офиса, где работает его мама и искал в общем холодильнике какой-либо газированный напиток.

В доме был сломан кондиционер, и даже открытые окна со сквозняком не решали проблемы. Другое же дело тратить деньги дядей в пиджаках, что платят за электричество в своих офисах и устанавливают новейшие кондиционеры.

Он достал чужую газировку и довольно упал с ней на диван.


На небе ни облачка, в тесной кабинке рабочего места Хары Кэтсеро, даже не было хорошего протока воздуха.

Скрепя сердцем, ему пришлось покинуть стол и уже неновый компьютер, лишь бы не потерять сознание из-за нехватки кислорода.

Кэтсеро застывает около одного из автоматов с явно ошарашенный видом. Среди привычной мебели и знакомых лиц на этаже был явный нарушитель. Мужчина, забыв про свою цель, решительно подошёл к парню, на вид явно младше, чем любой известный ему сотрудник в компании. Должно быть, стажёр.


- Что вы себе позволяете. Вы знаете, куда пришли?


Мин отпивает газировку и поднимает глаза на появившую перед ним высокую... недовольную... со смешным воротничком, фигуру.


- . . .

От резкого наезда и строгого выражения лица Соката немного опешил и икнул газировкой.


- я от-ттдыхаю (?)

- тты хочешь ряд-дом?


Он не скидывает ноги с дивана, только чуть прижимает их к себе, чтобы освободить место для мужчины.


- "Ты"?! Ещё и отсутствие субординации. Для вас Хара Кэтсеро.


Соката шепчет про себя.

- Ххара...Кэтт-тсеро.....Харрэ Кэтсс-серить...мхехе

После чего хохочет себе под нос.


Хара смотрит на ноги парня и всю его фигуру, предупреждающим взглядом. Рука склонена на ребро, чтобы ударить незатейливого сотрудника в случае, если слов окажется недостаточно.


- Отдых положен после работы. А ваш вид унижает меня даже со стороны. Где ваш костюм?


- я унн-нижаю тт-тебя своей кк-красотой и стилем? Мм-можем и тебя пок-ккраситть!


- Ваша прическа... Срочно собирайтесь, мы идём в парикмахерскую.


- ?!

- Ч-ЧЧЕГО?! НЕ ПП-ПОЙДУ Я НИК-ККУДА С ТОБОЙ, У ММЕНЯ ВЕЛИК-К-ККОЛЕПНАЯ ПРИЧЧЁСКА!


Мужчина поправляет галстук с гордостью, хватая парня под руку.


Мин попытался швырнуть банку с напитком в Хару, но случайно выранивает её из рук.


- Эээээ!


- Работник должен выглядеть прилежно, чтобы его было видно издалека. Я помогу вам получить хорошее место на работе хотя бы внешностью. Манер у вас никаких.


- нн-не интересует мм-меня твой кррахмальный в-вворотник и шштаны в обтяж-жку!


Через силу мужчина вытаскивает молодого человека к дверям выхода.


- Как вас зовут?


Мин уже понял, что его спутали с таким же офисным планктоном и начинает подыгрывать.


- Мин! М-ммин зовут! Там м-ммне сроч-чно надо бум-ммаги отнести! Туалетные! Боссу! Нн-не может без мм-меня!!! Отпуст-тти!

Пытается вырваться, дергая руку, но проигрывает по силе.


Хватка переходит от руки к воротнику. Бедного парня, подвернувшегося под руку, трясли, как нашкодившего котенка.


- Ещё и мусорите. Не уважаете чужой труд. Сейчас же поднимите и уберите за собой. И тряпку возьмите, чтобы протереть диван после себя. С ногами на мебель...


Мин со всей силы дует в лицо Кэтсеро и, пока тот не закроет глаза, после чего уже дёргается вниз, чтобы освободиться.


- т-тут уборщики вооб-бще-то есть! Им з-ззарплату зз-зачем платятт, а???


Мин забежал за ближайший стол, чтобы мужчина не мог его достать.


- а мможет это ты уб-бборщик? Вот в-ввсё сам и уб-бирай!


- То, что им платят, не значит, что можно портить чужое имущество! Выходите сейчас же!


- н-нничего я не п-портит!!


Кэтсеро быстрым шагом обходит стол и тянет руки к Мину.


Соката приседает и чуть залазит под стол, нелепо отбиваясь ладонями.


- ОТ-ТТСТАНЬ, П-ППОКА Я КРИЧ-ЧАТЬ НЕ НАЧАЛ, Ч-ЧТО ТЫ МЕНЯ ИЗББ-БИВАЕШЬ И ЛАП-ППАЕШЬ!!!


- ты прр-редставь, что вв-все в кафеттерии услышшал это и начнут сч-ччитать тебя нассильником!! Будут п-ппальцем тыкать и см-ммеяться!


- Так не кричите.


Кэтсеро приходится встать на колени, лишь бы бороться со странным парнем. Но в конечном итоге, упорством, он все же сжимает запястья Мина и дёргает того из-под стола.


Соката чуть заваливает вперёд.


- б-ббольно! От-ттпусти!


- Я не прошу вас взлететь, а только убрать за собой и поменять одежду на более приемлемую. Вы хоть представляли, что подумают клиенты, если увидят вас? Ничего хорошего. Тряпки там.


Кэтсеро указывает в сторону шкафчика рядом с раковиной и в этот раз не допускает ошибки - крепко держит Мина за локти.


- я ссейчас как дер-рргнусь, ты сл-ломаешь мне р-рруку и тебя нне просто ув-волят, но и ппосалят в тюрьм-му!

- нне буду я убб-бираться!


- Какая глупость. Чтобы сломать руку нужно приложить больше усилий. Убирайся или мне придется доложить начальству и тебе выпишут штраф.


- а теббя не оштраффуют за т-такое повед-ддение с сотррудниками? Как-ккой пример ты п-пподаёшь? И это прриличный рабб-ботник? Да дажже я в лл-лонгсливе и с зелён-ными волосами б-буду получше тт-тебя в уззких штанишшках и рубб-башечке!


- Просто протри и идём дальше, пока мой перерыв не закончился. У нас осталось всего сорок минут, чтобы причесать тебя и найти приличную рубашку.


- пок-ккажи хороший прим-ммер и сам ввытри! Так я уж под-ддумаю дальшше слушать тт-тебя или ннет


Кэтсеро вздыхает, но решает, что парень прав. Как и во всем, мужчина должен был показать пример. К тому же, это было банально быстрее. Поэтому он берет тряпку, чтобы вытереть место, где сидел Мин.


- Поднимите хотя бы банку за собой.


- мье, л-ллаааадно


Соката поднимает с пола банку и пока никто не видит размазывает кедами вытекшие пятна напитка по кафелю.


С досадой Кэтсеро отмечает, что дело заняло у него пару секунд, а вот призвать молодого человека к ответственности - бесконечность.

Кэтсеро снова смотрит на свои наручные часы и на парня перед собой.


- Идём в мой кабинет. Придется справляться с подручными средствами.


- а?


Мужчина командно щелкает пальцами и шагает вперёд, чтобы проводить "коллегу" к своему месту.


Парень уже вошёл во вкус - смотреть на вечно злящегося с пустяков мужчину. Тем более, когда тот считает его работником этой богодельны.


- н-нну пошли


Мин следует за Кэтсеро и даже начинает чувствовать себя частью этой офисной плантации овощей.

Он идёт позади и подцепляет за собой чужую канцелярию по типу ручек и карандашей, перекладывая их на соседние столики, чтобы белые воротнички начали ругаться за то, кому эта вещь принадлежит.


Наконец, Хара открывает двери в небольшую коробку офиса. Он достает из портфеля гребешок и усаживает парня на стул с видом опытного парикмахера.


- Теперь сидите и не двигайтесь. По-хорошему, вам перекраситься, но позаботьтесь об этом сами, пожалуйста.


Соката начал сразу же раскручиваться вправо-влево.


- да, к-ккорни надо обн-нновить

- а т-тто тт-такой благород-ддный цвет, к сожж-жалению, отрр-растает


В словах читается ирония, Мин вроде не сопротивляется действиям Кэтсеро, но ему становится скучно.


Мужчина смотрит на голову перед собой. Он обходит Мина с одного бока, другого, пока ищет, где лучше провести пробор и начинает чесать от туда.


- Потом придется купить новый гребень...


Соката проигнорировал предложение про новый гребень.


- Сидите спокойно, Мин-сан. Иначе я не смогу ничего сделать.


- АЙ! Он-нни залачч-чены, аккуратт-тнее!


Мин дёргается от каждого прочёса мужчины, как вдруг его плечи вдавливают в кресло.


Длинные волосы ложились совсем не так, как Хара привык, а то, как крутился Мин добавляло нервного напряжения. Наконец, Кэтсеро стукает парня прямо по макушке ребром расчёски и давит на его плечи.


- мье

Издаёт недовольный звук.

Он берёт со стола Хары щелкающую ручку и переключает внимание на неё.


Он потягивает руку в ожидании, что ему вернут пишущий предмет.


Мин не обращает внимание на руку мужчины, он продолжает щёлкать канцелярией.


- Верните ручку, пожалуйста и сядьте ровно, осталось немного.


- а?


- нет. Я н-нничем не мешаю, дд-делай что тт-там ты хоттел с моими в-вволосами


Парень смотрит на ручку и видит на ней логотип компании. Скукота.


- Что значит "нет"? Это имущество компании, в моем кабинете. Положите на место, вы меня отвлекаете.


Он делает более настойчивый жест и смотрит на парня в упор.


- я не вв-ворую его, а иг-гграю с ней, сейч-ччас в трусы вооб-ббще засунну, не досттанешь


Игнорирует мужчину и демонстративно щёлкает ещё несколько раз, после чего пытается начать крутить ручку на пальцах, однако это не выходит хорошо.


Кэтсеро ждёт момента, чтобы выхватить ручку обратно и убирает ее на место. В затылок парня прилетает шлепок.


Мин закатывает глаз, когда у него выхватывают вещь, но Харе этого всё равно не видно.


- арг


- Хватит. Сказал - не вертись.


Чесание головы действительно ощущается приятно, за исключением тех моментов, когда мужчина не слишком заботливо дёргает волосы Сокаты, зализывая их близко к голове, а длинные концы старательно прячет по затылку. Он вдумчиво крутит голову паренька, рассматривая то, насколько хороша его работа.


- Да, это не профессиональная работа, но так уж и быть, за неимением лучшего...


Кэтсеро достает карманное зеркало показать Мину его новую прическу.


Когда причёска была закончена, Соката смотрит в зеркало и в немом ужасе вглядывается в прилизанное "творение", после чего поднимает взгляд на Кэтсеро.


- п-ппиздец....

Шепчет про себя.


Восторженного возгласа не последовало. Оно и к лучшему, кричать в офисе нет смысла, но хотя бы намека на радость от преображения так же не последовало. Второй вариант - Мин лишился дара речи, а значит, надо было продолжать.


Мин еле отводит взгляд от зеркала, то ли с ужасом, то ли не желая знать продолжения этого цирка.


Кэтсеро кивает с гордым видом, и оборачивается к шкафчику, где в последнем ящике лежала рубашка.


- Понимаю, не легко принять новый имидж. Вам повезло, что попался именно я. Вот, ещё одежда новая, так что, пожалуйста, наденьте.


Всё же злить эту офисную мышь было веселее, поэтому Соката пытается смириться с новой причёской и уже со смешком отвечает.


- хх-хорошо... (?)

- но вый-йди, ты же н-не хочешшь видеть мой пп-пирсинг на сос-сках? Я кому пп-попало его не покк-казываю!


Мужчина задумывается на несколько секунд. Но после протягивает рубашку и отходит к двери, прижавшись лбом к плоской поверхности.


- Я свой кабинет тоже не оставляю кому попало. Но смотреть не буду, можете не переживать за свой пирсинг.


Парень сначала недовольно шмыгает, но потом берёт рубашку.


- но не повор-ррачивайся пок-ккка я не скажжу!


Мин стягивает с себя кофту, но не приступает к рубашке, а подходит к столу и ищет ближайшие документы, на которых размашесто пишет "swag". В руках он держит рубашку и чуть мнёт её, чтобы создать звуки переодевания.


- мм-минуточку, кк-кажется я перр-репутал пуговицы, сейчасс зз-заново застег-гггну


- не ссмотри!


Соката тянется к новым документам и рисует там гениталии.


Ничего не подсказало мужчине хоть какой-то намек на то, что за его спиной происходит ужасное. Поэтому, он честно стоит у дверей, прислушиваясь к шорохам сзади. В ответ на реплику парня он раздражённо цыкает и стучит каблуком ботинка.


- Как можно было перепутать пуговицы?! Как вас вообще на работу взяли...


Мысленно мужчина готов был взорваться, другого непутёвого стажера он бы не выдержал. Оставалось только надеяться, что Мин был в другом отделе.


После шалости он закидывает документы другими бумагами и натягивает на себя рубашку, застегнув только две пуговицы под рёбрами, из-за чего были видны трусы, намерено торчащие из джинс, и серебряные украшения на сосках. Рукава казались немного длинными, но это даже больше устраивало парня.


- вв-ввсё!

- выгллядит неп-пплохо


Он пытается смотреть на себя в тёмном мониторе компьютера и выдергивает одну прять из причёски.


- видел подд-добное в жур-рнале, ништтяк


Кэтсеро наконец оборачивается, быстро пробегает взглядом по пространству, которое не изменилось на первый взгляд. Только краешек папки стоял как-то неровно, его-то служащий возвращает на место.

Мужчина осматривает Сокату с ног до головы и просто в ужасе дёргает за края рубашки, чтобы привести все в надлежащий вид, заправить.


- Столько времени провозиться и ничего не сделать! Это должно быть направлено, пуговицы застегнуть... Всему вас учить.


- фу! Ккто вв-вообще одежду запп-правляет! Тты?


Мин сопротивляется и старается выдергивать там, где ему уже засунули края рубашки в джинсы.


Мужчина безуспешно старается вернуть рубашку обратно, но с трудом справляется. Вариантом было только прям на парне сшивать одежду.


Кэтсеро старательно поправляет вещи, застегнув все пуговицы одежды и на этом сдался.


Всё же на застёгнутые пуговицы парень смог согласиться и даже стерпел узкий воротник, но заправденные края рубашки до последнего доставал обратно. И настойчивостью выиграл это сопротивление.


- трусы дд-должно быть вид-дддно! Это сам-ммый стиль, ты ччто-то пон-нннимаешь в эттом?

Смотрит на Хару.

- . . .


- хотя в-ввидно, чтто нет-т


- Я все отлично понимаю. Это деловой этикет! Вы просто обязаны носить это так. В идеале - с пиджаком, классическими брюками на ремне и галстуком.


Кэтсеро смотрит на только что слепленного делового сотрудника, потирая виски.


- Впрочем, это уже намного лучше, чем было. Вы должны увидеть разницу.


- . . .


Недовольно пялит на Кэтсеро. В таких отношениях больше Мин выходил посмещищем.


- тт-ттогда дашь ммне свой пид-дджак? Он сспрячет и них рубашшки и отсут-ттствие рем-ммня?


Мысль о том, что его пиджак окажется на ком-то другом, особенно, таком, как новенький стажёр, коробило Кэтсеро. Но доводы парня были разумными, поэтому, он снимает пиджак, накидывая его на плечи новобранца.


- Пожалуйста, будьте аккуратны, это дорогая модель, специально для работы.


Мин вдевает руки в пиджак, который омерзительно сидит на нём: острые плечи съехали в стороны и выглядят смешно, рукава закачиваются на большом пальце, да ещё и сама одежда смердит дорогим парфюмом и неприятной мужественностью.


- Это просто невозможно, чтобы на человеке так плохо сидел костюм. Хотя, он был сделан Лан под меня, так что, ничего удивительного... С первой зарплаты вам нужно будет купить свой.


Так же, он щелкает пальцами и зовёт Мина за собой в сторону холла, где было зеркало в полный рост.


Идёт за Харой, прежде захватив у него из офиса компьютерную мышь и спрятавав её в длинный рукав.


Кэтсеро поправляет снова внешний вид Мина и подводит его ближе к зеркалу, чтобы посмотреть на плоды своего творения. Пиджак совершенно не спас ситуацию, если только ещё и не ухудшил.


Парень корчит лицо, когда видит себя в зеркале.


- такая одд-дежда точно мнне не идд-дёт... я как моддель в ст-ттранном костюм-мме...


- . . .

- слловно мамину одд-дежду наддел...


Соката долго пялится в зеркале на себя и начинает даже играться, поправляя плечи и выгибая их, словно он больше чем есть.


- Лучше уж "папину". Но это всё не важно. Хватит валять дурака.


Мину прилетает лёгкий подзатыльник, Кэтсеро вновь хватает парня за ворот, только аккуратнее, потому что теперь это был воротник его одежды.


Мужчина тащит парня обратно в сторону офисов, туда же, откуда они пришли, сажает за стол, около компьютера.

Мин не успеваете сообразить как его уже тащат к рабочему месту.


- эээ, т-тты-


- Сегодня я буду твоим старшим. Слушаешь меня и делаешь точно, как я скажу.


Он поворачивается к папке с документами, той самой, где были бумажки разрисованные Сокатой ранее, пролистыаая их.


Парень хотел начать возмущаться и кричать, но увидел, что Кэтсеро начинает листать папки, которые он разрисовал. Соката вырывает их из рук мужчины.


- Как странно. Я точно помню, что оставлял папки в другом порядке.


- ст-т-ттарший так ст-ттарший! Ддавай их сюда, с-сссейчас я их разб-бберу, поммою, поглаж-жжу, поццелую или чч-что там с нними надо дд-делать


- всё вссё, можешь ид-дддти, Кэт-серун


Кэтсеро тут же крепче хватает документы, с недоверием глядит на своего помощника. Мужчина тянет их на себя.


- Ты хоть знаешь, что делать? У меня есть своя система, ты не поймешь. Я просто дам тебе те, что ты точно сможешь выполнить.


Мин перехватывает документы, чтобы за них было удобнее держаться и тянуть на себя.


- я тут н-нне первый деннь, всё я зннаю! От-ттпусти! Всё я пп-понимаю, увверяю теббя


- Если бы ты был не первый день, я бы тебя знал. Что за детское враньё?


Кэтсеро ещё больше хмурится, а в настойчивом движении парня чувствуется хватка. Мужчина дёргает папку на себя и оттуда вылетает несколько листков, оседая плавными движениями на пол. Мин видит в них свои творения, которые интересуют и Кэтсеро.


- . . .


- Это что такое...


Хара переводит взгляд с из рисованных бумаг на парня и закипает от злости, готовый наброситься на юношу.


- . . .


От страха парень резко поднимается к кресла и запрыгивает на стол, чтобы побежать прочь. Мин пепрыгивает на чужое рабочее место и подскальзывается на ещё одних документах, из-за чего теряет равновесие и приземляется на задницу.


Кэтсеро наблюдает за опасными трюками с пустым выражением лица. Мужчина принимает парня за плечи, как только тот падает, чтобы тот никуда уже точно не сбежал. Этот парень... Он настолько ужасен, что его хотелось только убить, не иначе.


Мин вжимает голову в плечи и, округлив глаза, смотрит на Кэтсеро. Сложно оправдываться, когда тебя стараются вжать в офисный пол.


- ??????


Пальцы впиваются в плечи работника, а в словах появляется бульканье при каждом звуке.


- Перепечатаешь мне все испорченные листы. Текст будешь набирать вручную.


Мина снова швыряют за стол, а в руках Кэтсеро оказывается линейка, пока он стоит за спиной и смотрит, что будет делать стажёр.


Старается встать с пола, закатывая рукава пиджака, чтобы те не мешали.


- гх!


Схватился за край стола, чтобы не удариться об него животом.


- можжет мне ещщ-шё каждддую букву отдд-дельно пр-роговариввать? Есть же кк-какие-то шабб-блоны или тип того, не издд-девайся!


С садистским удовольствием старший работник тычет по затылку парня концом линейки.


- Есть. Но надо наказывать за порчу чужого Труди и имущества. Так что начинай все с нуля, как раз научишься составлять документы. Должен сказать спасибо за такую практику.


Кэтсеро чуть сильнее надавливает на кожу Сокаты, призывая продолжать работу.


Мин начинает набирать на клавиатуре "документ", после чего зависает, не зная что ещё надо писать.


- я нн-не офисная ккрыса! Я сс-ссвободный ччеловек!!


Парень попытался перевернуть стол, но не смог его поднять и неудачливо уставился в экран монитора.


- . . .


Соката зажимает кнопку пробела и смотрит как убегает экран.


Линейкой парню прилетает по руке. Кэтсеро показывает испорченный листок Мину, чтобы тот по образцу перепечатал нужный текст.


- Не балуйся! Как ребенок... Хотя, это оскорбление по отношению к детям. Печатай как следует.

Впереди парня ждали ещё листы в очереди для исправления.

Мин берёт испорченный листочек и внимательно смотрит не него.


- дд-договор... эаэаэ


Он переводит взгляд на клавиатуру и ищет знак номера.


- н-нномер....


Чуть подумав, он вводит "/number" и впечатывает рандомные буквы.


- я тупая блонн-ндинка, дд-дай мне потаскать кк-кофе и разливать егго на важ-жжные бумажк-кки


Капризы парня начинали раздражать, а работы не было совсем. Кэтсеро хватает Сокату за воротник, с силой явно превышающую положенную для коллег. Мужчина прижимает его к лицом к клавиатуре.


- Делай свою работу! Какие блондинки и кофе?! Ты пересмотрел фильмов?!


Парень старается вырваться и убежать, но выходит плохо, из-за чего тот начинает кричать.


- МАМАААА!!! М-МАААААМ!!!!


Мин старается докричаться до мамы.


- ПОМОГИТ-ТТЕ!!!


- МАММААА!!!


- МИР-РРЭЭЭЭ!!! СОКК-КАТА - ССАН

Парень бьёт рукой по столу, чтобы все обратили на него внимание.


- Мирэ?..


Кэтсеро останавливается на мгновение. Знакомое имя... Если до этого Мин просто кричал явно случайные обычные крики, которые обычно кричат трусы, то конкретное имя было не сказано не просто так.


Непонимание длится достаточно долго, пока на ум не приходит коллега с таким же именем.


- Соката Мирэ... И Соката Мин...


Некоторая догадка приходит на ум и он поднимает лицо парня, чтобы рассмотреть его ближе. Очевидно, несколько сходств есть, которые до этого Хара не думал видеть.


- Твоя мама - Соката Мирэ? Но ее сын ещё учится в школе, тогда ты...


Лицо мужчины снова становится суровым. А хватка разжимается, оставляя подростка в покое.


- Ты почему ничего не сказал?


Мин посмотрел на Кэтсеро сначала испуганно, потом чуть улыбнулся, то ли от стресса, то ли от самодовольствия.


- а я и не гг-говорил, что я ст-тттажёр!


Поняв, что Хара сейчас в проигрышной позиции, Соката демонстративно поправил воротник пиджака.


- но не бб-бойся, я не р-ррасскажу ммаме, что ты дд-делал со мной, за таккой смаччный прикид-дд


Кэтсеро опускает линейку, срипя зубами. Очевидно, приходится признать свою ошибку. Стоило сразу поинтересоваться такими простыми вещами, как полное имя парня и его причину пребывания в здании. Мужчина склоняет голову, злобно стреляя в сторону Мина взглядом, в котором о раскаянии нет и речи, в отличии от его слов.


- Виноват, что не проверил данные.


Он смотрит на свои вещи, как минимум, самому даже после химчистки не захочется надевать костюм после такого слизняка. Кэтсеро машет рукой в знак согласия со своей потерей.


Однако, парень был виновен со своей стороны, так что без лишних слов, сотрудник хватает парня за ухо и тащит за собой быстрым шагом к выходу. С садистским удовольствием он сжимает ухо Мина до покраснения,вдавливая кончик ногтя в его раковину.


- Но раз ты не сотрудник, то нахождение в зданиях офиса запрещено.


Вместе с Сокатой он доходит до выхода в комнату ожиданий. Удар носком ботинка приходится ровно в сгиб ноги Мина. Глядя сверху вниз на парня, Кэтсеро поправляет свой галстук.


- Запомни, где твое место и жди маму, не доставляя проблем. Всего хорошего.

Cr: Паровозик



Report Page