Старые Девы Лесбиянки

Старые Девы Лесбиянки




💣 👉🏻👉🏻👉🏻 ВСЯ ИНФОРМАЦИЯ ДОСТУПНА ЗДЕСЬ ЖМИТЕ 👈🏻👈🏻👈🏻




















































Материал из Википедии — свободной энциклопедии

↑ Наиболее раннее употребление зафиксировано в аллегорической поэме Уильяма Ленгленда « Видение о Петре-пахаре ru en » [13] .



↑ Шведова Н. Ю. Слова указующие (местоимения). Слова именующие: имена существительные // Русский семантический словарь . — М. : Азбуковник, 1998. — Т. I. — С. 334. — 804 с. — 2000 экз. — ISBN 5-89285-008-0 .

↑ Перейти обратно: 1 2 Merriam-Webster .

↑ Перейти обратно: 1 2 Oxford American Dictionary .

↑ Перейти обратно: 1 2 3 Online Etymology Dictionary .

↑ Перейти обратно: 1 2 Dictionary.com .

↑ Перейти обратно: 1 2 Мухина, 2014 , с. 51—52.

↑ Перейти обратно: 1 2 3 4 Blakemore .

↑ Barak, 2014 , p. 65—66.

↑ Barak, 2014 , p. 17, 68—70, 75—76.

↑ Мухина, 2014 , с. 50.

↑ Перейти обратно: 1 2 Flah, 2012 .

↑ Перейти обратно: 1 2 3 4 5 Eschner, 2014 .

↑ Перейти обратно: 1 2 3 Merriam-Webster Dictionary .

↑ Перейти обратно: 1 2 Barak, 2014 , p. 67.

↑ Barak, 2014 , p. 67—68.

↑ Betsy, 2009 .

↑ Перейти обратно: 1 2 Maraval C. Ces célibataires qui adorent leur vie (фр.) // Madame Figaro. — P. , 2015. — Livr. 25 novembre .

↑ Перейти обратно: 1 2 25 Novembre: Sainte Catherine Fête des catherinettes (фр.) (недоступная ссылка) . Atelier-Musée du Chapeau Chazelles-sur-Lyon (2005). Дата обращения: 13 марта 2018. Архивировано 26 сентября 2006 года.

↑ Barak, 2014 , p. 68—71.

↑ Barak, 2014 , p. 17, 79.

↑ June 4 is Old Maid’s Day (англ.) . Worldwide Weird Holidays (4 June 2017). Дата обращения: 11 марта 2018.

↑ National old maids day — June 4 (англ.) . National Day calendar. Дата обращения: 11 марта 2018.

↑ R.I.P Bachelors and Spinsters (англ.) . BBC (14 September 2005). Дата обращения: 9 марта 2018.

↑ Barak, 2014 , p. 5, 17—18.

↑ Телия В. Н. Фразеография в Машинном фонде русского языка . — М. : Наука , 1990. — С. 166. — 205 с.

↑ Даль В. И. Толковый словарь живаго великорусскаго языка . — СПб. : Издание книгопродавца-типографа М. О. Вольфа , 1882. — Т. III. — С. 86. — 576 с.

↑ Мухина, 2014 , с. 50—51.

↑ Мухина, 2014 , с. 54—55.

↑ Мухина, 2014 , с. 51, 53—55.

↑ Старые девы русской культуры (неопр.) . Культура.рф. — Минкультуры России . Дата обращения: 13 марта 2018.

↑ Старые русские девы, посвятившие себя искусству и культуре (неопр.) . Kulturologia.ru. — Почему просвещённые талантливые русские женщины отказывались от замужества и оставались старыми девами. Дата обращения: 11 марта 2018.



Вики любит памятники: ваш взгляд на культурное наследие России!
Фотографируйте исторические и архитектурные памятники. Авторы лучших снимков получат призы!

Старая дева
Английская карикатура XVIII века.
Оригинальный текст:
The lady here you see display’d,
By some is styled an ancient maid,
But if her inward thoughts you’d view,
She thinks herself as young as you.

Русский перевод:
Леди, что видишь перед собой,
Старой девой назвал бы иной.
Сама же она сочтёт себя
Ничуть не старше тебя.

Ста́рая де́ва — немолодая девушка , не вступившая в брачные отношения [1] ; пренебрежительно-оскорбительное обозначение незамужней женщины старше возраста, когда обычно вступают в брак [2] [3] [4] [5] .

Стародевичество может быть следствием внешних и внутренних причин. К первым относятся физическая непривлекательность; физиологические изъяны, болезни; экономическое неблагополучие; социальные катаклизмы (гибель избранника на войне, сокращение мужской части населения в результате военных событий), ко вторым — невозможность найти подходящего партнёра вследствие завышенных требований; осознанный выбор одиночества и независимости (ориентация на карьеру, стремление к самостоятельной жизни, нежелание идти на компромиссы) [6] [7] [8] .

Старые девы считаются маргинальной группой общества. В общественном сознании всегда существовали амбивалентные оценки явления: одни считали старых дев «эгоистками», «гордячками», «мужененавистницами», другие — «героинями собственной жизни», самодостаточными, сильными, независимыми и свободными личностями, третьи — неудачницами, «отбракованным материалом», «моральными уродами» и т. д. В различные исторические периоды в разных странах и социальных слоях преобладала то одна, то другая точка зрения [9] [7] [10] .

Определение «старая дева» относится к пейоративной лексике, статус является стигмой [2] [5] [11] [12] .

В Англии с конца XVII века понятие «старая дева» обозначалось словами spinster , old maid , thornback , имевшими разные оттенки значений. Слово spinster (прядильщица, пряха; от англ. spin — прясть) появилось в середине 1300 годов и первоначально служило для обозначения женщины, зарабатывавшей на жизнь прядильным ремеслом [К 1] . В Средние века прядением, не требовавшим приобретения дорогостоящего оборудования и сырья и доступным в домашних условиях, зарабатывали на жизнь главным образом стеснённые в средствах незамужние женщины. Слово spinster фигурировало в юридических документах Англии как обозначение прядильщицы [13] [12] [4] [14] .

Вследствие устойчивой связи рода занятий с определённой социальной группой со временем слово spinster стало использоваться для обозначения статуса незамужней женщины. С XVII до начала XXI века использовалось в качестве термина в англоязычных юридических документах для обозначения женщины, достигшей совершеннолетнего возраста, но не вступившей в брак, — параллельно со словом « холостяк » ( англ. bachelor ) применительно к одиноким мужчинам [12] [3] [4] . В начале XVIII века стало употребляться в значении «старая дева» ( англ. old maid ) [12] [15] .

В Новой Англии конца XVII — начала XVIII века старой девой ( spinster ) считалась незамужняя девушка 23 лет, с 26 её называли thornback [14] [16] . Во Франции понятие получило название vieille fille . Для обозначения незамужних женщин старше 25 лет использовалось слово сatherinettes ru fr , образованное от имени святой Екатерины Александрийской , считающейся покровительницей одиноких женщин и швей [17] [18] .

Права, качество жизни и восприятие одиноких женщин в западном обществе в разные исторические периоды менялись, имела значение также их принадлежность к различным классам общества. В середине XIX века в Англии и Америке стало возрастать количество женщин, сознательно отказывавшихся от брака. Брачные пособия рекомендовали девицам не спешить с замужеством до тех пор, пока не встретится достойный спутник жизни — одиночество считалось предпочтительнее неудачного брака. Незамужние женщины низшего и среднего класса, не имевшие образования, служили гувернантками , компаньонками, швеями . Одинокие женщины обеспеченных слоёв общества посвящали время образованию, карьере, путешествиям. Финансово независимые одинокие женщины имели больший вес и уважение в обществе, чем их замужние сверстницы [19] .

В образованных слоях общества XIX века сознательный выбор женщиной одиночества связывался не с отказом от традиционных ценностей, а с верностью представлениям об идеалах любви и брака и нежеланием вступать в отношения, не соответствующие этим представлениям. Женщины, отказавшиеся от личной жизни и целиком посвятившие себя профессии (часто педагогической деятельности), считались «благородными, добропорядочными столпами общества», воспринимались как независимые и самодостаточные и были своего рода «культурной иконой» [7] .

На рубеже XX века, с ростом интереса к вопросам пола, отношение подверглось пересмотру — одиноких женщин подозревали в лесбиянстве , обвиняли в подавлении фрустрированной сексуальности и пр. Слово « spinster » в разговорном языке носило пренебрежительно-оскорбительный оттенок (М. Штраусс-Нолл ( англ. M. Strauss-Noll ) указывает на неравнозначность со словом «холостяк», не имеющим негативной коннотации) [7] [20] [11] .

Во Франции день незамужних женщин старше 25 лет ( catherinettes ) отмечается 25 ноября, в день святой Екатерины , по традиции в Париже устраиваются гулянья по бульварам, карнавалы и танцы [18] [17] .

В середине XX века день старой девы ( англ. Old Maid’s Day ) был учреждён в США , получил статус национального праздника. Отмечается ежегодно 4 июня, празднование сопровождается изготовлением блюд по специальной рецептуре — Old Maid’s Vinegar Pie и Old Maid Cake [21] [22] .

В начале XXI века юридические термины « spinster » и « bachelor » употреблявшиеся в англоязычных документах для обозначения одиноких граждан, были заменены единым термином «сингл» ( англ. single ) [12] [23] . Словарь Уэбстера относит определение «старая дева» к устаревающим [13] . Согласно исследовательнице К. С. Барак ( англ. K. S. Barak ), одной из «постмодернистских итераций» старых дев в XXI веке стали кошатницы ru en [24] .

В российском крестьянском обществе до Октябрьской революции для именования старой девы использовались слова и словосочетания «старая девка», «седая макушка», «вековуха» [25] , «вековушка», «девуниха», «домовуха», «браковка», «старая ведьма», «непокрытая голова», «старка», «перестарка» [26] , «невеста прокисла», «домовая девица», «однокосая». Стародевичество считалось «отклонением» и «моральным уродством» [27] .

«Засидевшейся» называлась девушка 22—23 лет. Не вышедшая в положенное время замуж девушка постепенно переходила в другую социовозрастную группу, что предполагало изменение внешнего облика и манеры поведения. Гардероб старой девы традиционно состоял из «смиренной» одежды, определяемой исследовательницей З. З. Мухиной как «комбинация девичьего и старушечьего наряда» — закрытые платья тёмных тонов, отсутствие украшений и поясной одежды ( понёвы ), платок вместо кокошника . Волосы полагалось убирать в одну косу . Не следовало принимать участие в хороводах и гуляньях . Отступление от этого императива вызывало общественное порицание [6] .

С образом старой девы в деревнях были связаны различные поверья. Старые девы участвовали в ритуальных обрядах, связанных с эпидемиями , занимались знахарством , омовением покойников, обучением грамоте . При этом их не допускали к присутствию при родах, заквашиванию теста и выпечке хлеба, участию в свадебных обрядах [28] .

Старые девы вызывали амбивалентное, но преимущественно неодобрительное отношение деревенского сообщества как отступницы от вековых устоев и традиций, связанных с браком, считавшимся богоугодным делом и поддерживавшимся церковью. Если причиной безбрачия была помощь овдовевшему отцу по воспитанию малолетних детей, это вызывало общественное одобрение. Статус старой девы считался социально неполноценным — незамужняя женщина имела социальные, правовые и др. ограничения. «Худая» партия была предпочтительнее безбрачия. Согласно традициям, предполагавшим обязательность брака, деревенский ритуал похорон старой девы оформлялся как символическая свадьба, в том числе производился подбор суженого для супружеской жизни «на том свете» [29] .

В числе женщин из образованных слоёв российского общества разных эпох, сознательно отказавшихся от замужества ради творчества и оставивших след в культуре — первая русская женщина-драматург царевна Наталья Алексеевна , первая русская профессиональная поэтесса и переводчица Анна Бунина , писательница и мемуаристка Варвара Репнина-Волконская , первая русская женщина, с золотой медалью окончившая Академию художеств , художница Софья Сухово-Кобылина , одна из первых русских женщин, получивших высшее юридическое образование, писательница Елизавета Дьяконова , художница и скульптор Анна Голубкина и др. [30] [31]



https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%B0%D1%8F_%D0%B4%D0%B5%D0%B2%D0%B0
https://www.youtube.com/watch?v=i3s7PWYogYE
Королёва Наталья Откровенные Фото
Смотреть Частное Видео Лесби
Анальный Секс Большие Сиськи
Старая дева — Википедия
старые девы - YouTube
Кто такие современные "старые"девы? - YouTube
Старые Девы Лесбиянки


Report Page