Старое, но живое

Старое, но живое

Михаил Поляков

Αιέν αριστεύειν - начертано на эмблеме Boston College, элитного частного университета, управляемого иезуитами. Это один из многих примеров, античных фраз, живущих в современном греческом. Со старой лексикой и морфологией, но понятные нынешнему греку без перевода. Например:

Εντάξει = нормально, (всё) в порядке.


εν μέρει — частично.


δόξα τω Θεώ — Слава Богу!


Πράγματι — действительно.


τω όντι — действительно так.


εν τω μεταξύ — тем временем.


Ενώ — тем временем. 


Αιέν αριστεύειν — Всегда стремиться к совершенству.


Αμ’ έπος αμ’ έργον — и словом и делом.


αβρόχοις ποσί — "с сухими ногами" (без усилий и легко)


άγομαι και φέρομαι — не имею своего мнения, иду за всеми. 


αμαρτίαι γονέων παιδεύουσι τέκνα — дети учатся на ошибках родителей.


αποδιοπομπαίος τράγος — козел отпущения.


 αχίλλειος πτέρνα — ахиллесова пята.


γηράσκω δ᾽ αεί πολλά διδασκόμενος — век живу, век учусь. 


γνώθι σαυτόν — познай себя.


δεινόν προς κέντρα λακτίζειν — переть против рожна.


δέοντα (τα) — должное, долг.


δεύτε λάβετε φώς — приходите и просветитесь.


δούναι και λαβείν — давай и получай.


δρακόντεια μέτρα — драконовы меры.


ηλίου φαεινότερο — ясно, как день.


θαρσείν χρη — нужно быть храбрым.


ιδίοις όμμασι — моими собственными глазами. 


ιδού ο νύμφιος έρχεται — когда нечто неожиданное случается. 


Λάθε βιώσας — живи тихо.


νίψον ανομήματα μη μόναν όψιν: να εξαγνιστείς — смой грехи, а не только умой лицо.


φοβού τους Δαναούς και δώρα φέροντας — бойся данайцев дары приносящих.


φυλάσσω Θερμοπύλες — стоять насмерть за свои убеждения.


Report Page