Старое, но живое
Михаил Поляков
Αιέν αριστεύειν - начертано на эмблеме Boston College, элитного частного университета, управляемого иезуитами. Это один из многих примеров, античных фраз, живущих в современном греческом. Со старой лексикой и морфологией, но понятные нынешнему греку без перевода. Например:
Εντάξει = нормально, (всё) в порядке.
εν μέρει — частично.
δόξα τω Θεώ — Слава Богу!
Πράγματι — действительно.
τω όντι — действительно так.
εν τω μεταξύ — тем временем.
Ενώ — тем временем.
Αιέν αριστεύειν — Всегда стремиться к совершенству.
Αμ’ έπος αμ’ έργον — и словом и делом.
αβρόχοις ποσί — "с сухими ногами" (без усилий и легко)
άγομαι και φέρομαι — не имею своего мнения, иду за всеми.
αμαρτίαι γονέων παιδεύουσι τέκνα — дети учатся на ошибках родителей.
αποδιοπομπαίος τράγος — козел отпущения.
αχίλλειος πτέρνα — ахиллесова пята.
γηράσκω δ᾽ αεί πολλά διδασκόμενος — век живу, век учусь.
γνώθι σαυτόν — познай себя.
δεινόν προς κέντρα λακτίζειν — переть против рожна.
δέοντα (τα) — должное, долг.
δεύτε λάβετε φώς — приходите и просветитесь.
δούναι και λαβείν — давай и получай.
δρακόντεια μέτρα — драконовы меры.
ηλίου φαεινότερο — ясно, как день.
θαρσείν χρη — нужно быть храбрым.
ιδίοις όμμασι — моими собственными глазами.
ιδού ο νύμφιος έρχεται — когда нечто неожиданное случается.
Λάθε βιώσας — живи тихо.
νίψον ανομήματα μη μόναν όψιν: να εξαγνιστείς — смой грехи, а не только умой лицо.
φοβού τους Δαναούς και δώρα φέροντας — бойся данайцев дары приносящих.
φυλάσσω Θερμοπύλες — стоять насмерть за свои убеждения.