Средства выражения несогласий в английской речевой традиции. Дипломная (ВКР). Английский.

Средства выражения несогласий в английской речевой традиции. Дипломная (ВКР). Английский.




🛑 👉🏻👉🏻👉🏻 ИНФОРМАЦИЯ ДОСТУПНА ЗДЕСЬ ЖМИТЕ 👈🏻👈🏻👈🏻



























































Вы можете узнать стоимость помощи в написании студенческой работы.


Помощь в написании работы, которую точно примут!

Похожие работы на - Средства выражения несогласий в английской речевой традиции
Нужна качественная работа без плагиата?

Не нашел материал для своей работы?


Поможем написать качественную работу Без плагиата!

1 Характеристика отрицательных конструкций в английском языке

.2 Отрицание в древнеанглийском языке. Изменение способов выражения глагольного отрицания в средне - и ранненовоанглийском

.5 Формирование отрицательных утверждений

2 Средства выражения несогласий в английской речевой традиции

.2 Несогласие как тип речевого акта в своевременной прагматической теории

2.3 Английские речевые традиции и возможности их влияния на

осуществлении речевого акта несогласия

.4 Прямые и косвенные средства выражения несогласия

.5 Грамматические и лексические средства выражения несогласия

.5.1 Место несогласия в контексте коммуникации

2.5.2 Прагматические факторы и их влияние на выбор средств

Отрицание является свойственной всем языкам мира категорией, которая отражает отсутствие каких-либо связей между элементами реальной действительности. Английский язык обладает богатой системой средств выражения отрицания, выбор, которых регулируется целями и конкретной ситуацией общения

Отрицание придает предложениям новый отличительный оттенок, тем самым, подчеркивая противопоставление реальности его положительного содержания. Данная работа посвящена изучению средств выражения отрицания и их взаимодействие в языковой системе, также изучению речевого акта несогласия в современной прагматической теории английского языка. Исследуемые проблемы в области прагматики, а в частности, речевого акта несогласия, являются, несомненно, важными и актуальными в связи с развитием коммуникативной лингвистики, в основу которой положено изучение коммуникативной компетенции, что представляет собой внутреннюю способность и готовность индивида осуществлять речевой акт общения на иностранном языке. Речевой акт несогласия, являющийся центром данного исследования, обычно рассматривается через категорию отрицания: она может выражаться предложениями, имеющими формальный признак отрицания. Но в языковом сознании носителя английского языка эту же ситуацию могут выражать и предложения без формального признака отрицания. Существует ряд особенностей речевого акта несогласия, которые будут учитываться в данном исследовании. Прежде всего, речевой акт несогласия представляет собой сложное и многоаспектное явление, исследовать которое необходимо с учётом семантического, грамматического и прагматического аспектов. С другой стороны, исследуемый речевой акт несогласия выражает отрицательное отношение к действию или высказыванию собеседника, тем самым представляет собой информативное, оценочное или императивное высказывание и имеет в речи определённое воплощение с помощью средств выражения, использование которых в конкретной ситуации зависит от ряда причин: от намерений говорящего, от характера стимульной реплики и от особенностей речевой ситуации. Среди речевых актов несогласия выделяют несколько типов отдельных актов, отличающихся друг от друга оттенками значений. Каждый тип речевого акта несогласия имеет особую коммуникативную цель.

Отрицания является одной из сложных явлений в грамматике английского языка. Отрицание представляет собой языковую проблему, над которой работают лингвисты. Многие нюансы до сих пор остаются не решенными при рассмотрении данной проблемы. Отрицание является немаловажной темой в школьной программе курса английского языка, т.к. у учащихся возникают затруднения при построении отрицательных конструкций.

Проблема отрицания в лингвистике представляет собой одну из тех немногих языковых проблем, интерес к которой не только не ослабевает со временем, но, напротив, неуклонно растет по мере развития лингвистической науки и совершенствования методов ее исследования. Объяснение этому можно найти в масштабности данной проблемы, в ее многоплановости и многоаспектности, в свою очередь, обусловленных многообразием форм проявления в различных языках планеты, а также наличием разных средств его выражения в одном, отдельно взятом языке, их постоянным взаимодействием и взаимопроникновением.

В настоящее время в английском языке, как и в лингвистике в целом, не существует такого определения отрицания, которое бы удовлетворяло менее значительный круг исследователей. Характерно, что многочисленные и весьма не похожие друг на друга определения отрицания четко отражают два основных подхода к его пониманию - широкий, понятийный, и узкий, грамматический.

Тема данной дипломной работы: Способы выражения отрицания в английском языке.

Актуальность данной темы. Подход к речевому акту несогласия как к способу достижения человеком опредёленной цели и рассмотрения под этим углом зрения используемых им языковых средств - главная особенность данной темы, привлёкшая к ней языковедов, которых перестала удовлетворять простая концепция того, что язык есть средство, орудие, инструмент общения в этом состоит актуальность данного исследования.

Цель данной работы: исследование способов образования отрицательных конструкций в английском языке, выявление и систематизация основных особенностей выражения несогласия в англоязычной речи.

Для достижения данной цели ставятся следующие задачи:

пояснить историческое развитие отрицания;

исследовать особенности отрицания на основе изученной литературы;

показать роль отрицания в английском языке;

сделать выборку средств выражения несогласия из произведений англоязычных авторов.

выявить и систематизировать средства выражения несогласия

выявить особенности несогласия в английском языке с учетом прагматических параметров.

определить его ситуативную характеристику и других прагматических параметров использования несогласия.

Предмет исследования: особенности употребления отрицательных элементов в современном английском языке.

Объект исследования: средства выражения несогласия.

Гипотеза: для выражения несогласия наряду с эксплицитными (прямыми) отрицательными структурами используются имплицитные (косвенные), причем косвенные способы выражения несогласия несут в себе дополнительную информацию о коммуникативных намерениях говорящего.

Теоретическая значимость может послужить основой для дальнейшего изучения данного материала, также учебным пособием для изучения отрицания в английском языке.

Научно-практическая значимость исследования состоит в том, что материалы, используемые в работе, могут быть использованы преподавателями в ходе чтения лекций в курсе лингвистики, а также в процессе обучения успешному общению на английском языке в целях снятия возможной интерференции при формировании коммуникативной компетенции.

Методы исследования: анализ отечественной, зарубежной литературы, наблюдение современных тенденций употребления и образования отрицательных структур на материале зарубежной прессы, сопоставление эксплицитных отрицательных структур с имплицитными.

Новизна исследования состоит в попытке анализа, рассмотрения форм образования отрицательных структур, а также речевого акта несогласия.

Структура: Работа состоит из введения, двух частей (теоретической и практической), заключения, и библиографии.


1 Характеристика отрицательных конструкций в английском языке


Проблема отрицания есть, прежде всего, проблема общелингвистическая, поскольку эти закономерности и тенденции в развитии рассматриваемого языкового феномена могут быть обнаружены лишь путем сопоставления и последующего теоретического обобщения соответствующих данных. В узком понимании слова «языкознание» проблема отрицания может квалифицироваться вместе с тем и как проблема частноязыковедческая, ибо отрицание, сохраняя общие универсальные признаки, характеризуют его как явление.

В настоящее время в английском языке, как и в лингвистике в целом, не существует такого определения отрицания, которое бы удовлетворяло менее значительный круг исследователей. Характерно, что многочисленные и весьма не похожие друг на друга определения отрицания четко отражают два основных подхода к его пониманию - широкий, понятийный, и узкий, грамматический.

Английский язык, подобно любому другому языку, располагает широкими возможностями выражения отрицательного значения, которое может передаваться грамматически (not при глаголе - сказуемом ), лексико - грамматическим путем ( местоимения no, nobody, none, nothing, наречия neither, never, nowhere), лексически (аффиксы un-, in-, с вариантами, вызванными ассимиляцией, dis-, поп-, less-, некоторые глаголы fail, lack, want и др.), конструктивно - синтаксически, то есть путем использования некоторых устойчивых оборотов ( Ask me another! I wish I knew и др.), а также любым языковым средством с помощью соответствующей интонации.

Все это дает основание некоторым лингвистам, трактовать отрицание как широкую понятийную категорию, выражаемую набором грамматических, лексических, фразеологических и других средств, которыми располагает язык на определенном этапе своего исторического развития. В соответствии с этим отрицание определяется обычно как категория, выражающая тем или иным языковым способом либо отсутствие положительных связей между понятиями, либо мысленное разделение понятий говорящим лицом. Нельзя не заметить между тем, что различные способы передачи отрицательного значения, перечисленные выше, соприкасаются друг с другом преимущественно в смысловом, содержательном плане, но большинство из них не имеет между собой ничего общего в формальном отношении.

Отрицательные союзы nor, neither, unless, безусловно, принадлежат к числу грамматических средств передачи отрицательного значения, однако отнести их к традиционно выделенным группам «грамматических» и ряда других средств вряд ли вообще возможно, поскольку отрицательные союзы располагают своими, только им присущими признаками, не свойственными словами ни той, ни другой их названных групп. По-видимому, они представляют собой какую-то третью, особую, группу грамматических средств выражения отрицательного значения. Нельзя не видеть, таким образом, что терминологически разграничение указанных грамматических средств проведено в традиционной грамматике не совсем удачно [1; 129].

Ряд лингвистов различает среди перечисленных способов выражения отрицания грамматические и неграмматические, за каждыми из которых закрепляются соответствующие наборы языковых средств, обеспечивающих реализацию отрицательного значения в конкретных речевых ситуациях. Если неграмматические средства соприкасаются только в плане содержательном, то грамматические оказываются связанными между собой и с точки зрения формальной: все они имеют элемент «nе», невычленимый, правда, как и морфема, используется в языке специализированно, т.е. систематически и последовательно передают отрицательное значение, которое выступает соответственно как и их грамматическое значение. На этом основании высказывается мнение, что категория отрицания есть категория сугубо грамматическая, и понимать ее следует не широко, а узко. Согласно этой точке зрения отрицания - это категория, выражающая отрицательный характер связи между теми или иными элементами синтаксической структуры или маркирующая все предложение в целом и отдельные его элементы как отрицательные при помощи специальных формальных грамматических показателей.

Последняя из представленных точек зрения кажется более последовательной и непротиворечивой в том отношении, что отрицание в этой интерпретации получает достаточно четкие и обозримые категориальные границы, устанавливаемые на базе как смысловых, так и формальных критериев. Но оба подхода к решению вопроса нельзя, видимо, считать взаимоисключающими и никак не сводимыми друг к другу. Если согласиться с тем, что в пределах одной и той же категории можно выделить «центр» и «периферию», то категорию отрицания в принципе допустимо трактовать как «полевую структуру», ядро которой составят грамматические явления как наиболее специализированные и наиболее типичные для языка, а периферию - неграмматические, находящиеся в разном удаление от центра. В этом случае можно было бы говорить, видимо, как о распределяемости тех или иных показателей отрицательного значения по определенным участкам поля, так его закрепленности средств выражения этого значения за определенными языковыми уровнями. Данный вопрос, однако, нельзя пока считать в достаточной мере изученным, чтобы делать даже самые предварительные выводы. Важно подчеркнуть, что гипотеза того рода уже высказывается исследователями, и очевидно, не без основания, поскольку все средства выражения отрицательного значения, в том числе и те, какими располагает ныне английский язык, независимо от их природы и характера, обуславливают друг друга и взаимопроникают, непосредственно влияя на значение предложения, в структуре, которых они используются (One cannot fail to notice that... It is not impossible) [2; 226].

На ряду с вопросом об объеме и границах категории отрицания лингвисты ставят также и вопрос об отграничении отрицания языкового от логического. Если сфера действия логического отрицания ограничивается рамками суждения, то сфера действия языкового отрицания - значительно более широкая, ибо это отрицание может выступать как в предложениях, выражающих суждение, так и в структурах, где суждение как таковое не содержится. Более того, если для логического отрицания, в общем, безразлично, какими языковыми средствами оно передается, то для языкового отрицания это существенно, поскольку именно в языковом отношении различные средства бывают далеко не равноценны между собой. И, наконец, отрицательное суждение, и отрицательное предложение не совпадают друг с другом по форме и могут различаться по передаваемому ими содержанию. Однако, указывая на черты различия между логическим и языковым отрицанием, исследователи не всегда проводят демаркационные линии между отрицанием как объектом логического и лингвистического описания, с одной стороны, и соотношением логического и языкового в отрицании как явление - с другой. Думается, что отрицание как объект исследования в логике, как один из ее операторов, безусловно, не идентично отрицанию как лингвистическому объекту, и в этом смысле их разграничение вполне оправдывает себя. В отрицании же, рассматриваемом как явление, вряд ли правомерно противопоставлять логическое языковому, поскольку мышление и язык неразрывно связаны между собой, и именно это обуславливает передачу логического языковым путем и в вместе с тем присутствие в языковом логического. Сказанное, разумеется, не исключает некоторых случаев несовпадения логического и языкового в тех или иных аспектах.

В плане семантическом грамматические средства выражения отрицательного значения объединяет то, что в них присутствует сема отрицательности. Лексико-грамматические средства помимо семы отрицательности содержат также сему обобщенности, ибо они, предавая отрицательное значение, вместе с тем как бы обобщают сумму случаев, на которое это значение распространяется. Лексико-грамматические средства обладают также и индивидуальными семами, восходящими к значению второго компонента слов [3; 136].

Грамматическое отрицание выполняет в предложении две основные семантические функции, выступая либо как нейтральное, либо как противопоставительное. О нейтральном отрицании говорят тогда, когда в структуре, содержащей формально-грамматические показатели отрицательного значения, констатируются определенные факты (She is not present now). О противопоставительном - тогда, когда проводится сопоставление и противопоставление тех или иных языковых единиц с точки зрения соответствия и несоответствия выражаемого ими содержания реальной действительности, осуществляемое со стороны говорящего лица, причем одна из единиц расценивается как отражающая в плане содержательном действительное положение вещей, другая же - как не отражающая (I do it for my pleasure, not for my physical training). С отмеченными семантическими функциями отрицания связаны и некоторые чисто грамматические моменты: если противопоставительное отрицание взаимодействует, как правило, с отдельными членами предложения, то нейтральное - с группой членов и даже с целым предложением [4; 321].

Лингвисты, трактующие категорию отрицания как категорию грамматическую, отмечают обычно, что данная категория носит преимущественно синтаксический характер, поскольку круг значений и оттенков значения, выражаемых определенными показателями, выявляются, прежде всего, на синтаксическом уровне, то есть в синтаксическом контексте, обусловленном особенностями сочетаемости тех или иных формально-грамматических показателей отрицания с компонентами предложения. Учитывая то, что формальные показатели отрицания могут встречаться в предложении в различных синтаксических позициях и выражать множество оттенков, лингвисты считают правомерным квалифицировать отрицание как явление полифункциональное и многозначное. С такой трактовкой отрицания нельзя, по-видимому, не согласиться.

Лингвисты, отмечая широту диапазона отрицания в плане передачи им различных значений и оттенков вместе с тем указывают на способность выражать противоположное отрицательному утвердительное значение. Необходимо подчеркнуть вместе с тем, что противоположное утвердительное значение обнаруживает себя, хотя и с разной степенью интенсивности, в случаях с соответствиями формы передаваемого ею содержания. Так, в предложении -Не is not bad передается не столько отсутствие отрицательного качества у какого-то лица, сколько присутствие у него качества положительного, но, разумеется, не в столь значительной мере, как в случае Не is good. Это обстоятельство дает некоторым авторам основание говорить о том, что утверждение и отрицание представляют собой единую категорию [5; 57].

В зависимости от того, какими элементами структуры взаимодействуют формально-грамматические показатели отрицания, некоторые исследователи различают два вида отрицательных предложений: обще - и частноотрицательные. Общеотрицательными, по их мнению, являются предложения, в которых отрицается сказуемое [6; 211].

Предложения, в которых отрицается какой-либо второстепенный член, обычно считаются частноотрицательными. Структуры, в которых отрицается подлежащие, относятся и к общеотрицательным и к частноотрицательным предложениям. Высказываются также мнение, что подобная классификация не может быть принята для современного английского языка, где отрицание носит ярко выраженный синтаксический характер, и, следовательно, выделение отрицательных предложений должно проводиться на базе синтаксических, а не каких-либо других признаков. Выделяя два типа отрицания - предикативное и непредикативное, отчетливо противостоящие друг другу в плане синтаксическом. Во-первых, негативная связь между членами предложения не существует сама по себе, обособлено, а взаимодействует с другими видами синтаксических связей, перекрещиваясь с ними и наслаиваясь на них. Во-вторых, поскольку наиболее значимой в структурном отношении является связь между подлежащим и сказуемым предложения или предикативная связь, постольку показатель отрицания, находящийся при одном из главных членов, придает этой связи отрицательный характер, а само отрицание в этом случае выступает как предикативное отрицание. При отсутствии связи отрицательного слова с главными членами выделяется непредикативное отрицание. Отрицательными предложениями с точки зрения являются лишь предложения, содержащие предикативное отрицание, структуры же с непредикативным отрицанием - утвердительными, так как связь между подлежащим и сказуемым остается в них формально положительной (I know nothing. I saw him nowhere).

Изложенный взгляд на проблему представляется нам достаточно аргументированным, однако последовательно разграничить предикативное и непредикативное отрицание без привлечения критериев иного, несинтаксического, порядка удается, видимо не всегда (It was not his fault that... It was not his fault that...). Более того, термин «предикативное» отрицание в какой-то мере двусмыслен: предикативные отношения, как известно, могут возникать не только между подлежащим и сказуемым, но и между компонентами сложного дополнения. При наличии показателя отрицания у одного из членов этого комплекса есть основание рассматривать такое отрицания как предикативное (I expect him not to return this evening). Очевидно, в целях дифференциации двух разновидностей предикативного отрицания одно из них следовало бы назвать базовым, обнаруживаемым на уровне главных членов предложения, а другое - вторичным, обнаруживаемым на уровне второстепенных членов и встречающимися в утвердительных предложениях. Но и в этом случае возникают свои трудности интерпретации, обусловленные встречаемостью вторично-предикативных комплексов с отрицанием в позиции одного из главных членов (It was difficult for him not to do it - for him not to do it was difficult), что с одной стороны свидетельствует в пользу трактовки такого предложения как отрицательного и, с другой стороны - говорит о возможности считать его утвердительным, так как показатель отрицания не относится здесь к подлежащему и сказуемому, взятыми в целом. Рассмотренные спорные случаи позволяют думать о том, что границы между утвердительными и отрицательными предложениями не являются незыблемыми, и объединение утверждения отрицания в рамках одной категории в принципе допустимо.

Отличительной чертой отрицательных предложений в современном литературном английском языке является их мононегативность, характеризуемая возможностью употребления только одного грамматического показателя отрицания при ведущих членах базового предикативного комплекса.

Негативные связи между членами предложения (что предполагает отсутствие связей между понятиями, отражающими явления объективного мира) всегда представляются с точки зрения того лица, через сознание которого они проходят.

Вопрос о месте отрицания среди других языковых явлений по праву может считаться одним из наиболее сложных и наименее разработанных, если, конечно, придерживаться точки зрения, что отрицание не входит в сферу языковой модальности. В лингвистической литературе на этот счет встречаются лишь общие, довольно отрывочные сведения, системно описать и проанализировать которые пока что невозможно.


.2 Отрицание в древнеанглийском языке. Изменение способов выражения глагольного отрицания в средне - и ранненовоанглийском


Отрицание в древнеанглийском уже имело место, как и в любом другом языке. Если проанализировать эти предложения, то выяснится, что они состояли из нескольких отрицательных элементов. Например: Pas ilce naefre nе dei swicen nе dei nе niht to brecanne pa erming likome. Они никогда не прекращают ни ночью, ни днем разбивать несчастные тела. Предложения такого типа называются полинегативными. Полинегативность характерно для древнегерманских языков. Двойное отрицание является характерной чертой просторечия. Не исключается его экспрессивность. Используется оно главным образом в речевых характеристиках. Полинегативность создается путем сочетания отрицательной частицы nе и отрицательного местоимения, наречия или союза. [7; 153]

Основное средство передачи отрицания является отрицательная частица nе, которая выступает перед глаголами: Beon (wesan) - быть; Habban - иметь; Witan - знать; Wiltan - хотеть;

Эти древнеанглийские глаголы имели следующие формы:

Beon (wesan) - is; weas; wearon; wiltan - witte; wolde; Habban - hadde; has; witan - wiste; Ne+is>nis Ne+weas>neas Ne+wearon>nearon, Ne+hadde>nadde, Ne+has>nas, Ne+wille>nille, Ne+wolde>noilde, Ne+wiste>niste

Кроме того, в древнеанглийском в качестве эквивалентов некоторых отрицательных местоимений употребляются словосочетания, состоящие из отрицательного местоимения nаn или naenig с существительным man. Также легко nе присоединяется к местоимениям и наречиям.

Со времен древнеанглийского языка обнаруживается тенденция к усилению глагольной отрицательной частицы ne с помощью другой отрицательной частицы nа (nо), в результате чего создавалось видимость двойного отрицания.

К концу периода появляется другая усилительная частица naht (noht) из отрицательного местоимения. К концу 9 века в качестве двойного отрицания при глаголе выступает nе naht (noht). Усилительные частицы добавлялись к глаголу только тогда, когда в предложении не было других отрицательных элементов.

Но надо сказать, что наряду с полинегативным строем предложения встречались предложения и с одним отрицанием.

Среднеанглийский период. Со временем в английском языке появились довольно большие изменения в выражении отрицания из-за утраты основной отрицательной частице nе. В начале периода nе употребляется в сочетании с noht (not), при этом nе перестало употребляться самостоятельно. С начала 14 века в качестве отрицательной частицы начинается эра not: Allebeit I be not worth albeit I am not worth ; he yaf nat of that text a pulled hen, that seith that hunters been nat holy men.

Отрицательная частица nе и двойное отрицание при глаголе nе и not окончательно исчезли к середине 16 века.

Частица not вплоть до конца 16 века стояла перед глаголом в личной форме.I not forgot.

Отрицательные слова в среднеанглийском языке использовались также как и в древнеанглийском. Одна предикативная группа могла содержать в себе два, три отрицательных слова. Например: neschulen habben no best bute cat one - тебе разрешается держать только кошку.

С начала 15 века появляются аналитические формы глагола Present и Past indefinite в отрицательном предложении.

I comprehend you do not mean to go there.


Предикативная связь между подлежащим и сказуемым может отрицаться, и в этом случае мы имеем отрицательное предложение. Отрицание является маркированным членом оппозиции «положительность», «отрицательность»: имеется специальный грамматический показатель отрицательности - частица not. Каждый из структурных типов предложения может быть положительным или отрицательным. Термин «положительный» следует предпочесть термину «утвердительный», иначе мы будем вынуждены употреблять внутренне противоречивое наименование «утвердительное вопросительное предложение» применительно к не-отрицательным вопросительным предложениям. Отрицательным является лишь предложение с отрицанием предикации. Такое отрицание является общим. Локализуется оно в сказуемом, точнее, в его финитной части: You don t understand at all… It can t be left . Частное отрицание может относиться к любому члену предложения, кроме сказуемого: Not a person could be seen around. I could rely on no one in this matter. [8; 44]

То, что различие между общим и частным отрицанием является языковой реальностью, подтверждается возможностью совместного употребления общего частного отрицаний в пределах одного предложения (вопреки правилу «одного отрицания в предложении»), например: Oh, but Helen isn t а girl without no interests, she explained., даже в границах одного сказуемого: She cannot very well not bow . Очевидно, что правило «одно предложение - одно отрицание» нуждается в уточнении. Специфичной чертой английского языка, в отличие, например, от русского, является взаимодействие общего и частного отрицания в пределах элементарного предложения. Наличие частного отрицания в связи с каким-либо из неглагольных компонентов элементарного предложения блокирует возможность употребления общего отрицания и, наоборот, наличие общего отрицания, т.е. отрицания сказуемого, делает невозможным употребление отрицаний в связи с другими компонентами. Таким образом, речь должна идти не о предложении вообще, а об элементарном предложении. При этом следует иметь в виду, что показатель отрицательности (обозначим его обобщённо через neg) может реализоваться не только как отрицательная частица not, но и может быть инкорпорированным в словообразовательную структуру слова: nobody = neg+ anybody, nowhere= neg+ where, never = neg+ ever и т.д.

Различие между общим и частным отрицанием, если не основываться на чисто формальном критерии «привязки» отрицания к финитной части сказуемого, оказывается весьма условным. С одной стороны, общее отрицание в условиях развернутой группы сказуемого, включающей другие, кроме сказуемого, элементы, может иметь семантическую связь с каким-либо из таких элементов. Так, по мнению Р. Кверка [9;412] и др., в предложении The girl isn t / now/ a student/ at a / large/ university отрицание в разных семантических прочтениях предложения может относиться к каждому из четырёх выделенных элементов. С другой стороны многие предложения с частным отрицанием по своему содержанию (как отражение определённой ситуации) эквивалентны предложениям с общим отрицанием. Ср. возможность преобразования You can do nothing about it - You can t do anything about it. Двоякую интерпретацию допускают построения типа It was not Peter. В зависимости от того с чем синтаксически связана отрицательная частица not это - предложение с общим или частным отрицанием: It was not Peter в отличие от It was not Peter .

Особо следует рассмотреть отрицательно-вопросительные предложения (общий вопрос). Положительные и отрицательные вопросительные предложения отличаются не единственно по признаку «положительность/отрицательность». Отрицательно- вопросительное предложение имеет дополнительно к значению вопроса имплицитное значение авторского предположения о значительной степени вероятности совершения события, о котором идёт речь. Поэтому ответ No на такой вопрос находится в противоречии с ожидаемым. Didn t she take anything? - в отличие от «чистого» вопроса Did she take anything? - не просто запрашивает о событии, но и имплицитно передаёт ту идею, что автор вопроса полагает, что she did take something или she must have taken something,пример, подтверждающий такую трактовку: She didn t take anything? A cup of tea? A drink of water? I ll bet you she had a cup of tea. That sort always does. Что касается не-отрицательного вопроса, то он лишён такой импликации. В русском языке соответствующая идея значительной степени вероятности совершения/несовершения события передается лексически с помощью неужели: ср. Неужели она ничего не выпила? (Она должна была что-то выпить) и Неужели она что-то выпила? (Она не должна была ничего пить) и поэтому здесь возможны параллельные построения сходной семантической структуры отрицательных и положительных вопросов.

Специальные вопросы (если это не вопросительные предложения, повторяющие отрицательную форму предшествующего повествовательного предложения в диалоге: I don t know - What don t you know? ) не могут отрицательными: предложения вроде - How long haven t you known her? или *What exactly don't you mean? не отмечены.

Отрицание играет основную роль в содержании высказывания в контексте. Оттенки смысла без отрицания выразить практически не под силу. Здес
Похожие работы на - Средства выражения несогласий в английской речевой традиции Дипломная (ВКР). Английский.
Контрольная работа по теме Понятие, предмет, метод, субъекты трудового права
Ответ на вопрос по теме Философия с древних времен до наших дней
Курсовая работа по теме Совершенствование структуры управления государственного (муниципального) учреждения
Реферат по теме Москва в произведении Пушкина 'Евгений Онегин'
Урок Обучающего Сочинения
Контрольная работа по теме Профсоюзный контроль соблюдения законодательства о труде
Диссертации Казахстана Электронный Каталог
Реферат по теме Методы измерения импульсной проходящей мощности
Контрольная работа по теме Формы кредита и их характеристика
Реферат: Круговорот второстепенных элементов: цезия и стронция
Искусственный Интеллект И Поведение Потребителей Предложение Диссертации
Эссе Дар Мавзуи Худписанди Далели Нодонист
Дипломная работа по теме Анализ эффективности деятельности ОАО "Эндохирургическая клиника"
Реферат: Выборг. Скачать бесплатно и без регистрации
Реферат: Понятие и структура гражданских правоотношений
Вьетнам Реферат По Географии
Эссе На Тему Путешествие На Поезде
Дипломная работа: Преступность как специфическое социально-правовое явление общества
Сочинение По Обществознанию Егэ Примеры
Эссе Как Пошла Бы Эволюция Без Фотосинтеза
Сочинение: Тургенев и. с. - Тургенев
Реферат: Privatisation Of Telstra Essay Research Paper PRIVATISATION
Курсовая работа: Развитие фондового рынка в Украине 2

Report Page