Способы перевода экономических терминов

Способы перевода экономических терминов

Способы перевода экономических терминов




Скачать файл - Способы перевода экономических терминов

















Способы перевода терминов с английского языка на русский на материале экономических текстов. Термин, терминосистема, структура термина, расхождения ИЯ и ЯП, научный стиль, эквивалентность, финансово-экономическая лексика, перевод, заимствование, калькирование, дословный перевод, транспозиция, адаптация. Вопрос о специфике терминов и способах их перевода всегда занимал особое место в сопоставительном языкознании: Арнольд; он является объектом все более пристального внимания современных ученых. В современном терминоведении уделяется все большее внимание вопросам функционирования терминов в речи. Представляется важным комплексный анализ терминосистемы, функционирующей в специальном тексте финансовых и экономических документов. В работе рассмотрена терминология, используемая при составлении годовых финансовых отчетов зарубежных компаний в английском и русском языках, уставы международных организаций и другие тексты, имеющие отношение к экономике. По нашему мнению, их терминологическая структура может рассматриваться как отражение финансово-экономического дискурса современного западного бизнеса. Терминология рассматривается нами как система, организующая особый жанр текста, который играет важнейшую роль в деловой коммуникации. Расхождение грамматических форм одного из компонентов сопоставляемых терминов ИЯ и ПЯ Сопоставление терминов английского и русского языков на семасиологическом уровне Тема дипломной работы - функционирование терминов в английском языке и способы их перевода на русский язык на материале экономических текстов. Предмет исследования выбран неслучайно. В настоящее время, в эпоху развития экономических отношений и быстрых экономических реформ, как никогда важна коммуникация в области экономики, и, соответственно, адекватный перевод такого важного пласта языка как экономической терминологии. Настоящее время - это время утраты старых экономических догм, время становления новой модели экономики, появление в связи с этим новых профессий. Магическое слово рынок символизировало этот поворот в экономическом развитии. За ним последовала целая лавина новых экономических слов - хронологических маркеров происходящих перемен. Эта лавина смела границы традиционного узкопрофессионального употребления и щедро выплеснулась на книжные полки в виде многочисленных актуальных изданий по менеджменту и маркетингу, лизингу и консалтингу, бухучету и аудиту. Экономические термины зазвучали в устной речи на радио и телевидении. Так, большинство ключевых экономических терминов оказались на слуху у значительной части общества. В этих условиях не могло не возникнуть повышенного внимания к активно формирующейся экономической терминосистемы. Интерес для лингвистов представляет как изучение развития финансовой, экономической, управленческой терминологии того или иного языка, так и исследование проблем перевода финансовых и экономических текстов. Изучению экономической терминологии и входящих в нее терминосистем более узких научных областей посвящен целый ряд исследований. Рубрикатор по предмету Рубрикатор по типу Пополнить. Для того чтобы скачать эту работу. Пожалуйста введите слова с картинки: И нажмите на эту кнопку. Способы перевода терминов с английского языка на русский на материале экономических текстов Дипломная работа Исполнитель студент группы Ж. Лесникова Амурский государственный университет ГОУ ВПО АмГУ Благовещенск Реферат Работа содержит 79 с. Содержание Введение 6 1 Экономическая терминология как особый пласт языка 10 1. Расхождение грамматических форм одного из компонентов сопоставляемых терминов ИЯ и ПЯ 45 3. Расхождения в лексическом составе терминов ИЯ и ПЯ 48 3. Расхождения лексико-грамматической структуры терминов ИЯ и ПЯ 49 3. Сопоставление терминов английского и русского языков на семасиологическом уровне 50 3. Многозначность и вариантность соответствий в переводе 53 3. Безэквивалентные термины 60 Выводы 66 Заключение 69 Библиографический список 73 Словари 78 Источники 79 Приложение А 80 Введение Тема дипломной работы - функционирование терминов в английском языке и способы их перевода на русский язык на материале экономических текстов.

Особенности перевода экономических терминов в китайском языке

Государственные нормативы и стандарты

История казахстана кратко

Дипломная работа: Способы перевода терминов с английского языка на русский (на материале экономических текстов)

Характеристика нива урбан видео

Расписание автобусов киров 2015 по городу

Как соотносятся философские понятия бытие и природа

Тяговый подвижной состав ржд

Структурные особенности экономических терминов и способы их перевода

Заполнение таблички на чертежах

Galaxy s3 обновить до android 5.0

Правила общественного проживания

Особенности перевода экономических терминов

Веб мани как выводить деньги

Графика в дизайне интерьера

И другие психологические проблемы человек

Report Page