Sok Sik Sok

Sok Sik Sok




🛑 TÜM BİLGİLER! BURAYA TIKLAYIN 👈🏻👈🏻👈🏻

































Sok Sik Sok
A magyar nyelv gyökszerkezetének bemutatása, gyökszavakon keresztül.

Közzétéve 2022.07.11. | Szerző: kromek
S-K Hang pár > Gyök hangpár > SoK > gyök szó.
Szó bokor- hangpár . Második szint.
A szóbokor gyök szavai: SaK, SáK, SeK, SéK, SiK , SíK, SoK , SóK, SöK, SőK, SuK, SúK, SüK, SűK.
Ez a rendhagyó eset más nyelv ekben is megjelenik.
Ha személyekre vitetik, gyakran a számnevek képző jét veszi föl: sokan, mint: ketten, hárman, százan, kevesen, néhányan stb. Ilyen ez is: sokad magával, mint: negyed, ötöd magával stb. sokszor stb.
1) Bizonyos tekintetben, viszonyban, arányban véve nagy számu, vagy mennyiségü; miben ugyanazon nemü egységekből nagy számmal vannak.
Sok könyv, ház, szoba. Sok ökre, tehene, juha, lova van. E városban sok ember lakik. Sok van annak ki többet nem kiván. Sok szakács elsózza az ételt. Sokból sokat, kevésből keveset. Lehet a sokból keveset is venni. (Km.). Kevésből sokat. Sokból amennyit akarsz, kevésből amennyit lehet. (Km.).
Nyelvünknek is, mint a töröknek, mongolnak, persának stb. bevett szokása szerént, minthogy már magában megvan a többes szám fogalma, a vele viszonyban levő neveket egyes számban veszi fel, mint a fentebbi példák bizonyítják; tehát idegenszerüek az ily szószerkezetek :
Sok ökrei vannak. Sok emberek meghaltak. Sok könyveket írt. Azonban önállóan és személyre viszonyítva sokak is divatozik: “Sokak lesznek ked(ég) előlsők utólsók és utólsók előlsők.” (Tatrosi codex. Máté. XIX.). Szokottabban: sokan, mint föntebb.
2) Gyűszókhoz ( Gyüjtőszó ) járulva azoknak nagyobb mennyiségét fejezi ki, pl. Sok por van az utczán. Sok buzája, burgonyája termett.
3) Mondjuk hosszabban tartó időről, és ami benne történik. Sok ideig várakozni. E munka sok időt kiván.
“Ez az élet úgy sem sok,
Használják az okosok.”
Népies dal.
4) Mi a kellő mértéket a középszert, túlhaladja. Ez már még is sok. Ami sok, csak sok. Soknak sok kell. Sok sem tarthat örökké. Ez az ember sokat iszik, eszik, aluszik. Sokat mondott. Ne beszélj oly sokat. Sokat héjáz magának , azaz sokat képzel magáról. “Édes a méz, de ártalmas annak is a soka.” (Gr. Eszterházy M. nádor, Rákóczy Gy. erdélyi fejedelemhez. 1644.).
Főnevül is eléjön ,sokaság’, ,halmaz’, ,tulság’ stb. érteményben. “Látván ke(dig) levaltáknak és a laduceusoknak sokit.” (multitudinem Pharisaeorum. Müncheni cod. Máté. III.). Ki sokba fog, keveset végez. Néha soknak fele is elég. Nincs oly sok hogy el ne keljen, ha nem kimélik. Marhának is sok volna. Ami sok megárt. Sokat szekér sem bír.
Ide tartoznak e sajátságok: Sokra vitte a dolgát. Sokra becsűlik őt. Házbére és élelmezése sokra megy. Sokra mondani valamit. Sokban venni. Nem adnám sokért. Sokba jött, került neki az utazás. Sokban van neki a lótartás. Nem sokba mult, hogy….. A sok gyakran aránylag és viszonylag vétetik, pl. ami egy jó lóra kevés teher, az két roszra sok lehet. Egy szem kevés, kettő sok, (ketyegő malmot csúfoló km.).
A soknak ellentéte : kevés; különbségi viszonyban állanak vele: minden, néhány, semmi v. senki. Mint gyök szó számos nyelv ekkel áll rokonságban, mint alább láthatni.
Egyébiránt gyök íze: so rokon a to-va szó gyök ével és a hasonlitó fok tö-bb törzse maga a to felhangulag ejtve; innen a csagataj tok am. sok.
Továbbá alapfogalomban mint egy tömegben létező sokaságot jelentők, szintén rokonok vele: csok-or, csok-ros (dupla pl. viola, szegfű, melyeknek sok szirmaik vannak); így a gyök ízt illetőleg cso-mó, mi sokat, valamiből többet öszvekötve foglal magában; cso-port pl. ember, és csapat, azaz, sereg, falka. Sínai nyelv en sú am. sok (multi, omnes), si (coll ige re, capere; decem).
Egyezik vele egészben a ság ség képző is, mint sokaságra vonatkozó, pl. katonaság, papság, polgárság, am. a katonák, papok, polgárok öszves serege, sokasága. V. ö. ~SÁG, ~SÉG képző .
A héber nyelv ben suk jelentései 1) fluxit, progressus est, 2) abundavit kifolyott, bővelkedett stb. s ennélfogva Nagy János is a magyar sok szót ahhoz hasonlítja. Egyezik vele szintén egészben a török csok, csagataj csok, tok, top (Vámbéry), a sínai tszűng (multi); tszůng (plura simul ligare vel caperae, omnes, omnino, simul); továbbá a mongol czuk, mely am. egész, együtt, egyesített (das Ganze, beisammen, vereinigt), honnan czukcza am. halmaz (der Haufe, die Anhäufung). A cseremiszben šuko, hegyi cseremiszben šuka szintén am. sok; így a vogulban is szau, szagu, s a déli vogulban: šau; különben a finn-ugor nyelv ekben a rokon hangu szók érteménye: sürü.
Meghatározó egyedi hangja az O [1] hang. Az Ó hang többes számú képzőként vesz részt az SK gyökhangpár meghatározásában. Ez a gyök ilyenformán a SOK szavunk, mely szó fokozva a több egy változata. Sok, több, mégtöbb [2] , legtöbb [3] .
Az O közép képző a többes szám képzésére:
Sik gyök S-K Hangpár > Gyökhangpár> SiK> gyökszó. Szóbokor-hangpár. Második szint. Magyar kiejtéssel: SiK A szóbokor gyökszavai: SaK, SáK, SeK, SéK, SiK, SíK, SoK, SóK, SöK, SőK, SuK, SúK, SüK, SűK. Megjelenési formái: SiK, SíK Szóbokor: SoK Az SK gyökhangpár szóbokor családjába tartozik. A szóbokor gyökszóképe: SOK Fogalomkőr: SoK. Főnév, Melléknév.…
SK hangpár S-K Hangpár > Gyökhangpár Szóbokor-hangpár. Első szint. Magyar kiejtéssel: eSKá, SöKá, eSKö, SöKö Gyökszavai: SaK, SáK, SeK, SéK, SiK, SíK, SoK, SóK, SöK, SőK, SuK, SúK, SüK, SűK. Megjelenési formái: Szóbokor: SoK Az SK gyökhangpár szóbokor családjába tartozik. A szóbokor gyökszóképe: SOK Fogalomkőr: SoK. sak> Szálka régiesen saka…
MG hangpár M-G Hangpár > Gyökhangpár Szóbokor-hangpár. Első szint. Magyar kiejtéssel: eMGé, MöGé, eMGö, MöGö Gyökszavai: MaG, MáG, MeG, MéG, MiG, MíG, MoG, MöG, MőG, MuG, MúG, MüG, MűG Megjelenési formái: MaG, MaGa, MaG-yar, MéG, MéGis, MiG, MoG, MoGorva, MuGer. Szóbokor: MaG Fogalomkőr: MaG. Jelentősége a Magyar szavunkban teljesedik ki. Gyökök…
A webhelyen olvasható tartalom nem része a hivatalos oktatásnak. A webhely anyaga, a meghatározások, a helyesírás, a hivatalos nyelv formáitól eltér. Az itt megjelenő anyag a magyar nyelv jelenlegi szabályai szerint nem fogadhatók el!
Szeretne többet tudni?
Adja meg e-mail címét és minden bejegyzésről értesítéseket kap.

Es entsprechen keine Produkte Ihren Kriterien.
Pflegemittel für den Einsatz im Hoch- und Tiefbau, Transportbeton- und Fertigteilwerken
Trenn- und Schutzmittel für den Einsatz im Hoch- und Tiefbau, Transportbeton- und Fertigteilwerken
Pflegemittel für den Einsatz im Hoch- und Tiefbau, Transportbeton- und Fertigteilwerken
Pflegemittel für den Einsatz im Hoch- und Tiefbau, Transportbeton- und Fertigteilwerken
Pflegemittel für den Einsatz im Hoch- und Tiefbau, Transportbeton- und Fertigteilwerken
Pflegemittel für den Einsatz im Hoch- und Tiefbau, Transportbeton- und Fertigteilwerken
Bitumentrennmittel für Heiß- und Gussasphalt
Trennmittel für Bitumen und Asphalt
Asphalt- und Bitumentrennmittel für Heiß- und Gussasphalt
Bitumentrennmittel-Emulsionskonzentrat, für Heiß- und Gussasphalt
Produkt zum Entfernen von Bitumen, Asphalt, Wachsrückständen sowie alten angetrockneten Schmierstoffen
Reiniger zum Entfernen von Bitumen, Asphalt, Wachsrückständen sowie alten angetrockneten Schmierstoffen
Bitumentrennmittel für Heiß- und Gussasphalt
Bitumentrennmittel für Heiß- und Gussasphalt
Bitumentrennmittel für Heiß- und Gussasphalt
Betontrennmittel vorzugsweise für den Einsatz in Fertigteilwerken
Betontrennmittel vorzugsweise für den Einsatz in Fertigteilwerken
Betontrennmittel-Emulsion, vorzugsweise für den Einsatz in Fertigteilwerken
Mehr über "Marken und Produktlinien"
Wir setzen auf dieser Webseite Cookies ein. Dabei handelt es sich um folgende Cookie-Arten: notwendige Cookies sowie Performance-Cookies. Bei einigen Kategorien liegen erforderliche Cookies vor, während andere einer verbesserten Webseiten-Nutzung dienen. Einige der aufgeführten Cookies können Daten in die USA übertragen. Indem Sie auf die Schaltfläche „Einverstanden“ klicken, akzeptieren Sie den Einsatz aller Arten von Cookies. Falls Sie einige Cookies bei Ihrem Besuch auf unserer Website nicht einsetzen möchten oder weitere Informationen über Cookies erhalten möchten, wählen Sie bitte das Feld Cookie-Einstellungen.
Um unsere Webseiten optimal gestalten und kontinuierlich verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Die Daten identifizieren Sie in der Regel nicht direkt, können Ihnen aber helfen, ein personalisierteres Internet-Erlebnis zu schaffen. Da wir Ihr Recht auf Privatsphäre respektieren, können Sie sich gegen einige Arten von Cookies entscheiden.
Notwendige Cookies gewährleisten die einwandfreie Funktion der Website.
Speichert, dass der Cookie-Hinweis auf der aktuellen Webseite gelesen und aktiv zugestimmt wurde bzw. Einstellungen angepasst wurden.
Speichert den aktuellen Zustimmungsstatus des Benutzers für Analytics Cookies auf der aktuellen Website
Registriert eine eindeutige ID, die verwendet wird, um statistische Daten dazu, wie der Besucher die Website nutzt, zu generieren.
Registriert eine eindeutige ID, die verwendet wird, um statistische Daten dazu, wie der Besucher die Website nutzt, zu generieren.
Wird von Google Analytics verwendet, um die Anforderungsrate einzuschränken.
Für eine Datenübermittlung in die USA existieren unter Umständen aktuell keine geeigneten Garantien. Es bestehen Einschränkungen des Schutzes personenbezogener Daten, die sich daraus ergeben, dass Sicherheitsbehörden nach dem Recht der USA auf Daten, die aus der EU in die USA übermittelt werden, zugreifen und diese ohne Einschränkung auf das zwingend erforderliche Maß verwenden können. Gegen eine derartige Verwendung können Sie als betroffene Person ggf. auch nicht gerichtlich vorgehen, wenn Sie nicht die Staatsbürgerschaft der USA besitzen.
Für die unterschiedlichen Anwendungen im Bereich der Fertigteilwerke und des Hoch- und Tiefbaus kommen die Betontrennmittel der SOK-Reihe zum Einsatz. Die SOK-Reihe beinhaltet Produkte auf Mineralölbasis, sowie nachhaltige Produkte auf Basis von Pflanzenölen und Emulsionen.
GOOGLE ANALYTICS ( Webanalysedienst der Google LLC, CA 94043, USA )

Something went wrong, but don’t fret — let’s give it another shot.

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie

Anmerkung: Bei diesem Artikel wird der Familienname vor den Vornamen der Person gesetzt. Dies ist die übliche Reihenfolge im Koreanischen. Hwang ist hier somit der Familienname, Sok-yong ist der Vorname.

Der Text ist unter der Lizenz „Creative Commons Attribution/Share Alike“ verfügbar; Informationen zu den Urhebern und zum Lizenzstatus eingebundener Mediendateien (etwa Bilder oder Videos) können im Regelfall durch Anklicken dieser abgerufen werden. Möglicherweise unterliegen die Inhalte jeweils zusätzlichen Bedingungen. Durch die Nutzung dieser Website erklären Sie sich mit den Nutzungsbedingungen und der Datenschutzrichtlinie einverstanden.
Wikipedia® ist eine eingetragene Marke der Wikimedia Foundation Inc.
Hwang Sok-yong (* 4. Januar 1943 in Xinjing , damaliges Mandschukuo , heutige Volksrepublik China ) ist einer der bekanntesten Autoren Südkoreas und zugleich einer derjenigen, die sich realistisch und kritisch mit der Vergangenheit und sozialen Wirklichkeit Südkoreas befassen. Er hat den Koreakrieg erlebt und war als Soldat im Vietnamkrieg im Einsatz. Zentrales Thema seiner Texte ist der Konflikt zwischen Tradition und Moderne.

Hwang Sok-yong wurde am 4. Januar 1943 in Xinjing (heute Changchun ), der Hauptstadt Mandschukuos geboren. [1] Schon als Schüler schrieb er erste Erzählungen. Er schloss ein Philosophiestudium an der Dongguk University ab. Seine schriftstellerische Karriere begann erst nach der Rückkehr aus dem Vietnamkrieg 1969, in dem er auf amerikanischer Seite gekämpft hatte. Hwang Sok-yong engagierte sich in den 1970er und 80er Jahren aktiv in der Demokratiebewegung und im Kampf für die Rechte der Arbeiter und erlebte 1980 am eigenen Leib die brutale Gewalt der Militärs beim Gwangju-Aufstand . In dieser Zeit entstanden seine Romane Der fremde Ort (1976), Die Geschichte des Herrn Han (1972) und Der Weg nach Samp'o (2000), die sich besonders mit der Frage der Arbeiterbewegung , aber auch der Teilung Koreas beschäftigten. 1985 formuliert er ein Manifest der Demokratiebewegung und veröffentlichte seinen Roman Die Schatten der Waffen , der sich kritisch mit dem koreanischen Engagement im Vietnamkrieg auseinandersetzt. [2]

Nach seiner Teilnahme an einem Schriftstellertreffen in Nordkorea lebte Hwang von 1989 an vorübergehend in Berlin und New York, bis er 1993 nach Seoul zurückkehrte, wo er wegen seiner Besuche in Nordkorea zu sieben Jahren Haft verurteilt wurde. Nach fünf Jahren Gefängnis wurde er 1998 von dem neugewählten Präsidenten Kim Dae-jung begnadigt und zum südkoreanischen Kulturbotschafter in Nordkorea ernannt. Nach seiner Freilassung publizierte er die Romane Der ferne Garten (2000) und Der Gast (2001), der die historischen Wurzeln des Krieges und der koreanischen Krise reflektiert, die er als einen Zustand der Heimatlosigkeit beschrieb. [3]

Weitere Werke in deutscher Übersetzung:

황석영 (koreanisch, Hangeul); 黃晳暎 (koreanisch, Hanja)


En Erotik Sevişme Sexs Po
Pornlo 89
Tecavüz Işkence Video Film Hikaye

Report Page