Софья Ли проводит выходные верхом на члене

Софья Ли проводит выходные верхом на члене




🛑 ПОДРОБНЕЕ ЖМИТЕ ЗДЕСЬ 👈🏻👈🏻👈🏻

































Софья Ли проводит выходные верхом на члене

          
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В МОЮ ЖИЗНЬ!


Типа роман – типа дневник


Внимание!

Предостережение!!!

В тексте нет ни одной собственной мысли автора, всё взято из самых лучших книг по психологии, философии исторических и художественных произведений. Но т.к. Mr. R не является специалистом в этих областях, то каждую мысль он отбирал по-своему, толковал по-своему и по-своему делал заключения и выводы.
У текста нет ни начала, ни конца... Точно как в телесериалах, Mr.R сам не знает чем закончится та или иная тема.
В данном тексте вы не найдете ничего нового, всё это вы прекрасно знаете, но прочитав данный текстамент (он же - литературный коллаж-перформанс, он же - литературная инсталляция-мистификация, созданная методом "склейки" (Берроуз, Керуак) - вы рискуете запутаться в собственных знаниях и тем самым создать себе ещё одну проблему, связанную с головой и нервами.
Вот теперь, как хотите...
С уважением Mr.R.


(Детям до 30 лет читать не рекомендуется)

Сжечь после прочтения…


Анжеле – дочери Зекие, матери Ракие,
без которой эта книга осталась бы
пачкой чистой бумаги…




"В этом пространстве время тысячелетиями просто длится, как ожидание
окончательного знамения, наступление которого вечно откладывается на
мгновение…"
          А. А. Кудряшов.


"Оно и не беда, что прилгнувши! Известно, не прилгнувши, не говорится никакая речь!"
          Н. В. Гоголь. Ревизор.


"Повторение - не обязательно плагиат, это суть постмодерна, а если шире - основа современного культурного гештальта, проявляющаяся во всем - от клонирования овец до ремейка старых фильмов. Чем еще заниматься после конца истории? Именно цитатность превращает Mr. R из плагиатора в постмодерниста..."

В. О. Пелевин.



«Эту историю передал нам Абу-Омар-Ахмед ибн-Мухаммед со слов Мухаммеда ибн-Али Рифаа, ссылавшегося на Али ибн-Абд-аль-Азиза, который ссылался на Абу-Убейда аль Хасима ибн-Селяма, говорившего со слов своих наставников, а последний из них опирается на Омара ибн-аль-Хаттаба и учителя его Абд-Аллаха, да будет доволен Аллах ими обоими!»
          Ибн-Хазм. Ожерелье голубки.



Вместо предисловия - 1.

Привет!
Я в курсе - на Прозе.ру создали (анонимно) страничку (Гомер Тарфи).
Я включил их в свой интерактивный текст и назвал их фан-клубом Mr. R "Гомер Тарфи" ...
Для них же в начале текста написал -


Внимание!
Предостережение!!!
В тексте нет ни одной собственной мысли автора, всё взято из самых лучших книг по психологии, философии, исторических и художественных произведений. Но т.к. Mr. R не является специалистом в этих областях, то каждую мысль он отбирал по-своему, толковал по-своему и по-своему делал заключения и выводы.
У текста нет ни начала, ни конца... Точно как в телесериалах, Mr.R сам не знает чем закончится та или иная тема.
В данном тексте вы не найдете ничего нового, всё это вы прекрасно знаете, но прочитав данный текстамент (он же - литературный коллаж-перформанс, он же - литературная инсталляция-мистификация, созданная методом "склейки" (Берроуз, Керуак) - вы рискуете запутаться в собственных знаниях и тем самым создать себе ещё одну проблему, связанную с головой и нервами.
Вот теперь, как хотите...
С уважением Mr.R.

----

А это в тексте -


29 декабря.


СПРАВОЧНОЕ ПОСОБИЕ
для эR-ологов и «ARK»-офилов

Использованные люди, использованная музыка, использованная литература:



Джон АПДАЙК. «ФЕРМА»
Михаил АНЧАРОВ. «ЗОЛОТОЙ ДОЖДЬ»
Шри АУРОБИНДО. ПУТЕШЕСТВИЕ СОЗНАНИЯ
Уильям C. БЕРРОУ3. «НАГОЙ ОБЕД»; «НОВА ЭКСПРЕСС»
Гюнтер ГРАСС. «СОБАЧЬИ ГОДЫ»
Джон СТЕЙНБЕК. «РАЙСКИЕ ПАСТБИЩА»
ИНТЕРВЬЮ М. ХАЙДЕГГЕРА ЖУРНАЛУ "ЭКСПРЕСС" (1969 г.)
Владимир МАКАНИН, «АНДЕГРАУНД, ИЛИ ГЕРОЙ НАШЕГО ВРЕМЕНИ»
Александр ГЕНИС. «ДОВЛАТОВ И ОКРЕСТНОСТИ»

Григорий КЛИМОВ. «ИМЯ МОЕ ЛЕГИОН», «КНЯЗЬ МИРА СЕГО»
Александр НИКОНОВ, «***ВАЯ КНИГА»
О`САНЧЕС. «ПОБЕГ ОТ СТВОЛА СУДЬБЫ НА ГОРЕ ЖИЗНИ И СМЕРТИ
Артур БЛОХ. «ЗАКОНЫ МЭРФИ»
«РЕФОРМЫ ПАТРИАРХА НИКОНА»
Ирина СОКОЛОВА. «БАБОЧКИ ЛЕТАЮТ (заметки о Тайване)»
Надежда ТЭФФИ. «ДУРАКИ»
Рут ДИКСОН. «ТЕПЕРЬ, КОГДА ТЫ ЗАПОЛУЧИЛ МЕНЯ СЮДА, ЧТО МЫ БУДЕМ ДЕЛАТЬ?»
Евгений ЗАМЯТИН. «МАМАЙ»
Фазиль ИСКАНДЕР. «ДУМАЮЩИЙ О РОССИИ И АМЕРИКАНЕЦ»


(Список пополняется поисковыми машинами и фан-клубом Mr.R "Гомер Тарфи" )

(Дата не последней редакции – декабрь 2008 года)
Составитель заранее приносит свои извинения
за возможные неточности и ошибки,
и будет рад любым конструктивным дополнениям.
Ещё он сетует на неполноту, а порой и полное отсутствие
того, чего хотелось бы.
Дополнительный справочный материал для любителей скрупулёзности
можно найти в энциклопедиях.



-----
P.S.

"Пятая стража" - это особый, интерактивный текст. Где автор не Рифат Гумеров, а лирический герой Mr. R, где на каждом шагу даются подсказки, где автор и не скрывает своего метода, где автор, живущий в век информационных технологий, использует разнообразный материал: письма, записки любимой женщины, разговоры с друзьями, книги любимых авторов, интернет, СМИ (газеты, журналы, телевидение) – весь информационный поток, который проходит через (сквозь) человека.
Где Mr. R открывает новое направление в литературе - фольклорный романтизм...

Но им это не надо.
Похожая ситуация была с Пушкиным (рассылки анонимных писем, нагнетание обстановки) - и не важно - давала Наталья Николаевна Дантесу или нет - главное: Пушкин - рогоносец. И с ним они добились своего.
Им нужна шумиха, скандал, конфликт...
Кто будет читать 600 стр. текста? Достаточно заголовка...
Но я не Пушкин.
Я - постмодернист.
Они серьезны.
А я играю.
И текст продолжается.
Mr. R



P.P.S.


"Литератор всегда врет — по определению (возможно, лживость автора прямо пропорциональна кажущейся достоверности текста); ну а мистификация — самый простой способ сделать эту ложь осознанной", - пишет один из главных мистификаторов современности Макс Фрай в "Книге для таких как я". Кто же отличился?

Черубина де Габриак

1909 год, в редакцию петербургского журнала "Аполлон" пришло письмо в лиловом надушенном конверте со стихами неизвестной поэтессы, подписанное одной буквой Ч. Произведения оказались очень талантливыми, тонкими, и их сразу опубликовали. Потом таинственная незнакомка иногда звонила в редакцию и рассказывала о себе: ее зовут Черубина де Габриак, она красавица-испанка, пишет по-русски, очень несчастна. Литературный Петебург сходил от нее с ума.
Мистификация была придумала поэтом Максимилианом Волошиным и преподавательницей гимназии Елизаветой Дмитриевой, талантливой, но некрасивой и хромой девушкой. Она писала яркие критические статьи о Черубине, подогревая интерес публики. Однако вскоре обман раскрылся, и влюбившиеся в красавицу-испанку петербуржцы были разочарованы. Дмитриева исчезла из литературы.

Эмиль Ажар

Один из самых знаменитых выдуманных авторов в мировой литературе XX века, созданный Роменом Гари. Благодаря этой мистификации Гари под именем вымышленного писателя Эмиля Ажара стал единственным французским прозаиком, дважды удостоенным Гонкуровской премии.
В 1974 году вышел первый роман Ажара "Голубчик", восторженно принятый критикой. Вторая книга "Вся жизнь впереди" получает престижную литературную награду Франции - Гонкуровскую премию, правда, писатель от нее отказывается. Для широкой публики роль Ажара по просьбе Гари играл его племянник Поль Павлович, впоследствии написавший об этом в книге "Человек, которому верили". До самоубийства Гари в 1980 году было непонятно, кто такой Эмиль Ажар. Незадолго до смерти Гари написал эссе "Жизнь и смерть Эмиля Ажара", где подробно рассказал о причинах мистификации.
В 70-х годах критика считала Гари исписавшимся автором и, придумав псевдоним, писатель решил доказать, что это не так. Но слава Ажара стала причиной самоубийства Гари: чужой успех, который должен был достаться ему самому, стал угнетать писателя.

Михаил Агеев

В 1934 году в Париже вышел "Роман с кокаином", откровенная история взросления главного героя в до- и послереволюционной Москве, рассказанная на фоне исторических событий. Книга понравилась ведущим критикам русской эмиграции Ходасевичу и Мережковскому.
В 80-х роман выходит на Западе, а в 90-х и в России. Книгой зачитывались, но вопрос об авторе оставался открытым. Считалось, что под именем Агеева скрывается Владимир Набоков: факты биографии Набокова и главного героя "Романа с кокаином" совпадали, структурно книга была похожа на ранние работы Набокова, а имена персонажей часто встречались в набоковских текстах. И только в 1996 году литературоведы Габриэль Суперфин и Марина Сорокина выяснили, что автор — писатель и переводчик Марк Леви (1898-1973).
Биография самого Леви туманна и загадочна, возможно, он сотрудничал с советской разведкой, изменял гражданство с советского на парагвайское и обратно, после войны жил в Ереване. Создание подставного автора избавляло писателя от каких-либо объяснений.

Макс Фрай

Издательство "Азбука" с 1996 года публиковало романы-фэнтези писателя Макса Фрая, которые быстро стали бестселлерами. Уже в 2001 году Фрай стал одним из самых популярных русских писателей-фантастов. В итоге возникла необходимость показать его публике. Иностранных авторов с таким именем не было, фамилия — явно нерусская, возникли подозрения насчет псевдонима. Осенью того же года Светлана Мартынчик — она же Макс Фрай, впервые появилась на публике, разоблачая мистификацию в телеэфире.
Вскоре начался скандал: писательница обвинила издательство в том, что они пытаются зарегистрировать имя "Макса Фрая" как торговую марку, наняв литературных негров писать романы вместо нее. Создание образа Фрая было обусловлено большим наплывом зарубежной фантастики на российский книжный рынок в 1990 годы, в котором отечественные авторы казались издателям менее важными.

Борис Акунин

Первый роман Акунина "Азазель" появился в 1998 году. Интеллигентный исторический детектив с петербургским сыщиком Эрастом Фандориным в качестве главного героя оказался удачным. Книги о его приключениях становятся бестселлерами в 2000-е годы, их экранизируют. Читатели и критики выдвигают разные предположения об авторе: называют то политика Владимира Жириновского, то писательницу Татьяну Толстую.
Однако, игра быстро раскрылась: под маской Акунина скрывался переводчик-японист, заместитель главного редактора журнала "Иностранная литература" Григорий Чхартишвили. С тех пор он выступает на публике в двух ипостасях: как Чхартишвили и как Акунин.


Анна Федорова


Фальшивые писатели и таинственные произведения


По своей природе литература — это отчасти удивительная игра, полная мистификаций, шуток и розыгрышей. Писатели часто поддаются искушению и вводят в заблуждение читателей, ведь любое художественное произведение — это попытка убедить публику и даже самого себя в существовании придуманной реальности
Большая часть античных текстов дописаны переписчиками, а в XVII веке ученый иезуит Ардуин утверждал, что реально существовали только Гомер, Геродот, Цицерон, Плиний, "Сатиры" Горация и "Георгика" Вергилия. Все остальное - блестящие подделки Средневековья.

Современные ученые считают фальсификацией и Гомера: его личность выдумана, а "Илиада" и "Одиссея" — плод коллективного труда. Средние века можно смело назвать золотым веком мистификаторов. Тогда само отношение людей к литературе позволяло плодить блестящие подделки: автор был только проводником божественной воли, поэтому чужие тексты дополняли и переделывали без укоров совести.

Конечно, под таким соусом можно скрыть любую фальсификацию. В Европе был бум литературных находок: отыскивались не только потерянные поэмы Катулла, драмы Софокла, сатиры Ювенала, но и библейские тексты.

Надо отдать должное средневековым литераторам: подделывать они были мастера и обставляли свои шедевры гениально. Рукописям придавался старинный вид, отыскивались они в заброшенных замках, старых монастырях при таинственных обстоятельствах. Многие из таких подделок были разоблачены только через несколько столетий.

Например, итальянцам отлично удавалось фальсифицировать античных авторов, и с появлением в стране печатного станка задача сильно упростилась. В 1498 году Анниус де Витербе опубликовал в Риме сборник произведений Семпрониуса, Катона и многих других, которые он якобы нашел в Мантуе, а на самом деле сам и сочинил.

Монах-францисканец Гевара опубликовал философский роман Марка Аврелия, "найденный" им во Флоренции. Книга пользовалась большим успехом, но позднее анализ текста раскрыл мистификацию. В XVIII веке венецианский поэт Коррадино переиздавал Катулла собственного сочинения.

Во второй половине XVIII века были очень популярны мнимые переводы. В 1764 году появляется первый готический роман "Замок Отранто", якобы перевод итальянской рукописи выдуманного писателя Онофрио Муральто, а на самом деле - ловкая подделка английского писателя Хорэса Уолпола. Кстати, мало кто знает, что настоящим мастером литературной мистификации был Даниэль Дэфо: он написал 500 книг, а под своим именем выпустил только четыре, остальные же приписывались различным придуманным или историческим личностям.

Самой популярной мистификацией были "Песни Оссиана", на них "повелся" даже Пушкин, сам мастер обманывать публику. Стихи были созданы талантливым английским поэтом Джорджем Макферсоном в 1760-63 гг. от лица шотландского барда Оссиана, жившего якобы в III веке. Эта подделка имела фантастический успех у публики, была переведена на множество языков и оставила значительный след в мировой литературе. Несмотря на разоблачение, Макферсон был причислен критиками к важнейшим деятелям шотландского Возрождения.

Однако не все мистификаторы удачно переживали разоблачение. Молодой английский поэт Томас Чаттертон покончил с собой, когда его подделки были раскрыты. Любитель старинных книг, он создал поэмы монаха Томаса Раули, жившего якобы в XV веке: рукописи были сделаны на подлинном пергаменте того времени, написаны на староанглийском языке малопонятным почерком. В итоге, заигравшись, поэт потерял сам себя.

Короче говоря, писателей, желающих розыграть своих современников и литературную критику, всегда было немало. Среди них такие мировые классики, как Проспер Мериме и Уильям Шекспир.

Все мистификаторы были необычайно талантливы не только в литературе, но и в умении вводить в заблуждение большое количество людей. Но публике такая мистификация, как правило, не вредила. Момент разгадки для читателя — еще одно удовольствие от книги: хорошая шутка всегда вызывает восхищение. В дураках, как правило, оставались литературоведы, посвятившие свои труды фальшивым авторам и ловким подделкам.

Анна Федорова


Итак -



          Заратустра & Mr. R:
          смеющиеся пророки

          (ВМЕСТО ПРЕДИСЛОВИЯ - 2)


    Первое самиздание этого «дневника – типа романа» тиражом два экземпляра вышло в свет осенью 2000 года и содержало четыре месяца; второе появилось в 2003 году вдвое большим тиражом, и в нем было уже девять месяцев. В 2005 году месяцев было уже ровно двенадцать…    
    С тех пор их прочло довольно много людей, а неопределенное число контрафактных пиратских ксерокопий и дискет ходит по Ташкенту по сей день. R постоянно спрашивают, в какой степени всё это правда. Причем наибольшие сомнения в подлинности вызывают как раз те эпизоды, которые изложены с протокольной точностью. Таким образом, R ждал двадцать лет, чтобы описать пережитое. Но время многое сместило в его памяти. Он рассказал о том, что помнил, и отобрал то, о чем хотел поведать. Мистер R, который сам себя задумал, сконструировал, вообразил, разумеется, не был точной копией самого себя и кого-то ни было...
    Нет смысла полностью воспроизводить в данной рукописи своеобычно-терпкую манеру ферганского говора. С другой стороны, очарование этого языка, который вскоре, вместе с землячествами эмигрантов и беженцев из Ферганы, отомрёт и уже как мёртвый язык, вроде латыни, будет представлять интерес лишь для науки, мистеру R кажется вполне допустимым передать его в ходе работы над текстом формами прямой речи.
    Так что лишь, когда поручик Раевский, его друг сёист Мяо Мевяо, старый авангардист Дим Саныч, крутой антикварщик Геннадий Михайлович (Крокодил) или дедушка ферганской школы Александр Иванович Куприн раскрывают рот – вот тогда-то R во всей красе и воспроизводит местные ферганские обороты. 
    Главную ценность данного дневника определяет всё же не столько отважное правописание даровитого мистера R, сколько запечатлённые в нём целеустремлённые творческие искания. Поэтому R воспроизводит неповторимую манеру разговора ферганцев лишь в стилизованном виде, то есть наполовину подлинным, а наполовину литературным слогом. Был ли он большим писателем? Лучше сказать – абсолютным писателем.
Ибо R жадно поглощал и претворял всё, себя и других, в материал для своих текстов, снова и снова повторяя несколько преследующих его мотивов. Он не искажал действительность, а сочинял её. Скорее фантазёр, чем обманщик. Неловкий и искусный, жестокий и нежный. Парадоксальный – чересчур. Впрочем, он ни в чём не знал меры.
    Сегодня R, чьи романы ведут в крупнейших издательствах три главных редактора и семь заведующих отделами прозы, располагает этой трогательной тетрадкой в коленкоровых ошмётках. У него, конечно, и в мыслях нет использовать бесценный и ломкий оригинал для освежения памяти.
    Нет, вместе с издательскими договорами, авторскими правами, ценными черновиками и важными творческими секретами сей оригинал хранится в сейфе банка «Буюк Ипак юли». Тогда, как ксерокопия дневника действительно лежит сейчас прямо перед ним (между набитой окурками пепельницей и чашкой горячего полуночного кофе в качестве неизменного допинга-подспорья).
    Этот дневник, конечно же, литературное произведение, но он документален в том смысле, что всё, что здесь описано, происходило на самом деле.
    Некоторые мелкие события слегка «подрежиссированы» или перенесены во времени с целью сделать повествование более компактным; кое-какие места слегка утрированы…
    Но всё же вышеизложенные истории куда достоверней, чем кажется большинству читателей, да и R самому – потому что сейчас ему тоже порой удивительно, что всё это было и реально происходило с ним…


 2003 год выдался для мистера R тяжёлым. В этот год он понёс две жесточайшие утраты:
    во-первых, он потерял свою немецкую овчарку – восьмилетнего кобеля Ганса;
    во-вторых, – свою среднеазиатскую дворняжку – тридцатидвухлетнюю сучку Анжелку…
 И, несмотря на это, он еще никогда не жил так хорошо…
 И в тоже время… Кто должен отвечать? Как отомстить за эти потери и кому? Найти тех трупоедов-кошакхоров*, что увели его собак? А потом, поодиночке – утопить их всех в своей ванной, а заодно и саму Анжелку, как самую распоследнюю Муму?
 Даже если за это его простит сам пророк?
 – Не-е-ет…
 Он отомстит по-другому. Он будет убивать их всех своей добротой. Он лучше будет делать свое дело:
 а) построит загородную виллу в три этажа с подземным гаражом;
 б) поедет на Канары вместе с любовницей типа Анастасии Сволочковой;
 в) осуществит свой выстраданный перформанс: «По улице имени Меня…»
 
 И R сделал предложение Мяо Мевяо, от которого последний не смог отказаться:
 – В моей родной Фергане есть одна улочка «Маърифат кучаси»*…
 И она мне, родимая целочка, не дает ни сна, ни покоя.
 Давай, Мяо, поедем в Фергану, возьмём три ящика «Портвейна №53», поставим их самым активным членам (типа активистам) «Ферганской поэтической школы».
 И они
 с радостью
 китайскими колонковыми кисточками и белой краской
 на всех табличках
 за одну ночь замажут по три чёрные буквы «Маъ…»
 И в одну ночь мы будем иметь улицу моего имени: «…рифат кучаси»…
 Я буду руководить процессом и раз
Толстуха София Роз готовится к пляжному сезону а лучший сжигатель жира это секс
Горячий оргазм в каблуках от азиатской красотки с бритой киской
Блондинка аккуратно разминает на полу кухни бритую писюню

Report Page