Слова-слитки в современном английском языке - Иностранные языки и языкознание курсовая работа

Слова-слитки в современном английском языке - Иностранные языки и языкознание курсовая работа




































Главная

Иностранные языки и языкознание
Слова-слитки в современном английском языке

Особенности нетрадиционного словообразования в английском языке. Инициальные и комбинированные аббревиатуры. Закон экономии речевых средств. Примеры телескопных номинаций. Классификация слов-слитков, сферы употребления в современном английском языке.


посмотреть текст работы


скачать работу можно здесь


полная информация о работе


весь список подобных работ


Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Глава 1. Особенности нетрадиционного словообразования в английском языке
Глава 2. Классификация и семантика слов-слитков
Глава 3. Сферы употребления слов-слитков в современном английском языке
Актуальность темы исследования состоит в том, что во второй половине ХХ в. многие европейские языки (и, очевидно, не только европейские) значительно расширили свои словарные составы. Согласно данным, опубликованным в газете New York Times (от 3 апреля 1989 г.), ежегодно словарь современного английского языка увеличивается на 15-20 тысяч лексических единиц. Билл Брайсон, известный американский писатель и журналист, приводит следующие данные: «Когда в 1987 году издательский дом Рэндом Хаус выпустил второе издание своего авторитетного полного словаря, он включал более 50 000 слов, которых не было 21 год назад, и 75 000 новых определений старых слов. Из 315 000 словарных статей 210 000 должны были быть пересмотрены. Это поразительные изменения, произошедшие всего за два десятка лет».
Причины таких изменений словарного состава в большинстве случаев очевидны: здесь социальные и культурные перемены внутри современного общества, технологическая «революция» и глобализация. Каковы бы ни были причины языковых изменений, исследователям и преподавателям языка не остается ничего другого, как изучать и учитывать эти изменения в своей работе. Известно, что английский язык является языком-донором для других языков в процессе бурного расширения вокабуляра. Сам же язык-донор в основном прибегает к словообразовательным и семантическим ресурсам, заложенным в нем самом (хотя эти ресурсы и могли быть также заимствованы им в свое время).
В описаниях словообразовательной системы современного английского языка, казалось бы, нет «белых пятен»: модели словообразования давно выделены и всесторонне описаны как в отечественной, так и в зарубежной лингвистической литературе. Однако развитие языка во второй половине ХХ в. вносит некоторые поправки в наши привычные представления о том, как и по каким моделям создаются новые лексические единицы. Наряду с традиционно выделяемыми типами словообразования (суффиксация, словосложение, усечение и конверсия) все большее распространение получают слова, образованные с помощью аббревиации, слияния морфем и их частей (blending в англоязычной терминологии) и различные смешанные типы лексических единиц. Помимо того, что увеличивается количество слов, образованных по относительно новым моделям, происходит и своего рода перераспределение значимости различных словообразовательных типов в системе: если в первой половине ХХ в. слова-слитки исчислялись единицами, и поэтому сам способ словослияния являлся экзотическим и направленным на создание стилистического эффекта, то к концу века количество слов, образованных слиянием, настолько возросло, что они стали привычными и не воспринимаются как остроумный и забавный способ выразить свои мысли. Такие слова, как transistor, motel, medicare и многие другие, вошли в словарный состав английского языка и даже были заимствованы другими языками, например русским. Новые словообразовательные модели по разным причинам оказываются более активными, а, следовательно, и более продуктивными в формировании определенных стилистических пластов и регистров современного английского языка.
Предметом исследования является словообразование в английском языке. Объект исследования - слова-слитки, называемые также телескопическими словами.
Цель работы - характеристика процесса образования слов-слитков в английском языке. В соответствии с поставленной целью задачи работы можно сформулировать следующие:
Определение тенденций нетрадиционного словообразования в современном английском языке. Классификация и определение семантических характеристик слов-слитков. Анализ сферы употребления слов-слитков в современном английском языке .
Глава 1. Особенности нетрадиционного словообразования в английском языке
Среди нерегулярных способов образования морфологических неологизмов наиболее продуктивными в последние десятилетия являются сокращения, которые отражают тенденцию к рационализации языка, к экономии языковых усилий. Несмотря на то, что сокращения составляют лишь незначительный процент от общего количества неологизмов, их число растет. Так, если в 60-е годы сокращения составляли 9% от общего количества неологизмов, в 70-80-е процент увеличился до 14%. Из четырех видов сокращений (аббревиатуры, акронимы, усечения, слияния) преобладают усеченные слова. Так же как и на предыдущих этапах развития языка, основным типом усечений являются апокопы (усечение финальной части). При этом усечению подвергается целая морфема: anchor < anchorman обозреватель новостей, координирующий теле- или радиопрограммы. Слово ограничено в употреблении американским вариантом (в британском варианте ему соответствует presenter). Сравним.: detox < detoxification часть больницы или клиники, где лечат алкоголиков и наркоманов.
I went to detox again... and it's been five years since I came out and haven't had a drink or pill since.
Иногда усечению подвергается часть морфемы: lib < liberation.
В соответствии с традицией и нормой менее многочисленны инициальные сокращения (эферизис): chauvinism < male chauvinism; butylnitrite < (iso)butylnitrite наркотик; upmanship < oneupmanship умение добиваться превосходства над окружающими.
Примеры усечения середины слова (синкопы) немногочисленны: closed caption < closed circuit caption титры телевизионных программ для глухих; ecotecture < ecological architecture архитектурный дизайн, подчиняющий задачи сегодняшнего дня задачам охраны окружающей среды; ultrafiche < ultramicrofiche карточка микрофильма, содержащая несколько тысяч печатных страниц, в отличие от microfiche (1953), где помещалось около 100 страниц печатного текста.
Смешанный тип усечения непродуктивен: scrip < prescription (американский вариант), litcrit < literary criticism (британский вариант).
Особенностью усечений является их сниженная стилистическая окраска, и, соответственно, их употребление ограничено рамками разговорной речи. Усечение наиболее характерно для различных типов сленга (школьного, спортивного, газетного). Среди приведенных выше примеров превалируют газетные усечения.
Так, upmanship часто появляется на страницах английских газет и используется в рекламах, в рекомендациях как достичь успеха. Например:
Upmanship is the art of being one up on all the others. Hospital upmanship: My Doc is better'n yours.
Семантическая глобальность слова-слитка формируется теми связями и взаимоотношениями между явлениями внеязыковой действительности, ради которых и создается новое слово. Однако нельзя недооценивать и значение формы слова для реализации его семантики. При образовании слов-слитков форма слов-компонентов оказывается едва ли не ведущим фактором. Семантическая глобальность, безусловно, является основой для образования нового слова, но без формальных (фонетических или графических) условий слияния возникновение слова-слитка невозможно. Законы фонотактики, таким образом, оказываются чрезвычайно важными для образования этого типа слов.
Для английского языка характерны три основные позиции, которые занимают согласные в звукосочетании:
позиция 1: шумные щелевые s, sh, f;
позиция 2: шумные смычные p, t, k, b, d, g;
позиция 3: сонанты m, n, l, r, w, j.
Важным для нас выводом является мысль о том, что в слове следующие друг за другом согласные (при максимуме три согласных) не могут принадлежать к одной и той же позиционной группе. Иными словами, в английском языке не существуют, да и не могут существовать такие звукосочетания, как spd, klr, rwl и многие другие. В то же время существуют и наиболее характерные сочетания звуков, такие как spl, spr, skw, sp- (со свободной третьей позицией), f-l (со свободной второй позицией), lk (перевернутая последовательность 3-2) и некоторые другие. Из этих наблюдений следует, что допустимость определенных звукосочетаний внутри слова может способствовать или, напротив, затруднять процесс словослияния.
Фонотактические условия слияния слов и семантика лексических единиц делают возможным образование слов-слитков. Рассмотрим типы этих лексических новообразований или их модели, если вообще можно говорить о моделях в случае де-морфологизированного словообразования.
1. Наиболее частотный тип - соединение двух усеченных основ с наложением фонем или групп фонем на стыке. К этому типу относятся следующие слова: smog < smoke + fog; medicare < medical + care; bionics < biology + electronics; motel < motor + hotel; Spanglish < Spanish + English; pennant
< pennon + pendant; transistor < transfer + resistor.
2. Соединение начального фрагмента одного исходного слова с конечным фрагментом второго без междусловного наложения: Oxbridge < Oxford + Cambridge; brunch < breakfast + lunch; celtuce < celery + lettuce; galumph < gallop + triumph.
3. Соединение полной основы одного исходного слова с усеченной основой другого слова с наложением фонем или без него: camporee < camp + jamboree; spansule < span + capsule; workaholic < work + alcoholic; narcoma < narcotic + coma.
4. Соединение двух полных основ с междусловным наложением (гаплология): glasphalt < glass + asphalt; guesstimate < guess + estimate; slanguage< slang + language.
В некоторых работах выделяется еще один тип: соединение двух (и более) инициальных фрагментов слов, например, cyborg < cybernetic + organism. Этот тип словообразования близок к сокращению и находится на границе двух способов словообразования, но принципиального отличия его от словослияния нет: соединяются «сколки» морфем, образуется псевдо-одноморфемная единица, воспринимаемая как одно слово. Поэтому этот тип слов, на наш взгляд, можно отнести к словослиянию (тип 3).
В целом можно утверждать, что образование новых слов путем слияния двух фрагментов основ на современном этапе развития английского языка является активным процессом: все большее количество лексических единиц образуются таким образом в различных стилях речи. Однако нельзя не признать и определенную необычность подобных образований, что придает им некоторую экспрессивность. Это качество слов-слитков делает их очень популярными в рекламных текстах, где они предназначены для привлечения внимания читателя или слушателя. Поэтому многие слова-слитки остаются окказионализмами и не входят в основной словарный состав языка. Среди них такие слова, как netiquette = etiquette in writing messages in Internet; Sky-cago = skyscrapers of Chicago; Harvestore = a firm specializing in storing harvest. При этом следует отметить, что экспрессивность слова, его необычность сохраняются, пока существует некоторая прозрачность его структуры, видна «игра формы». Как только эта игра перестает осознаваться, слово становится нейтральным. Слова с непрозрачной морфологической структурой - pulsar, transistor, motel, telex, modem, Internet и многие другие - не являются экспрессивными и особой ценности для рекламы не представляют.
Основной особенностью описанного способа словообразования является деморфологизация структуры слова и, следовательно, затемнение его этимологии.
Этими же характеристиками отмечен и другой словообразовательный процесс - аббревиация. Аббревиатуры определяются как «слова, составленные из сокращенных начальных элементов (морфем) словосочетания или образованные путем сложения начальных букв слов или начальных звуков».
Аббревиатуры можно разделить на следующие группы:
а) буквенные - произносятся в соответствии с названиями букв в алфавите: BBC, MP, PC и др.;
б) буквенно-звуковые: VTOL [vi:tol] Awolism (самовольные отлучки); RAF (Royal Air Force) > Rafer, ex-Rafer; UNESCO (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization) > Unescan (related to UNESCO).
Современный английский язык дает возможность и для участия аббревиатур в словосложении: STOL (short take-off and landing) + port > STOLport (аэропорт для самолетов с коротким взлетом и посадкой); MATS (Military Air Transport Service) + man > MATSman (военнослужащий авиационной транспортной службы).
Аббревиатуры могут участвовать и в процессе конверсии. Уже приводившаяся в качестве примера аббревиатура RAF (Royal Air Force) по конверсии образует глагол to raff (подвергать атаке с воздуха) и прилагательное very RAF (характерный для представителей английских военно-воздушных сил).
Аббревиация как способ словообразования особенно распространена в военной и технической литературе. Однако, как показывают примеры, аббревиатуры функционируют и в других стилях речи: в политической речи, медицинской и др. В разговорной речи аббревиация, в силу особенностей английской фонетической и графической систем, приобретает иногда характер языковой игры: обыгрывается омофония некоторых слов и фраз, с одной стороны, и названий букв и цифр, их написание с другой. Так, например, название известной музыкальной группы U2 читается как «You too». Сопоставление написания и произношения создает здесь полифонию значений, когда одновременно реализуются либо оба значения одной фразы, либо значения двух омонимичных фраз. Если считать, что содержание названия группы выражается фразой «You too», то написание этого названия при помощи омофоничных словам этой фразы буквы и цифры оказывается процессом, близким к аббревиации. И здесь явно проявляется де-морфологизация слов. Подобное явление наблюдается и в передаче предлога «for» при помощи цифры 4, местоимения «you» и глагольной формы «am» при помощи омонимичных им букв. Таким образом, становится возможным написание псевдо-аббревиатур типа «IMYY4U» что означает «I am too wise for you». Фразы, подобные этой, конечно, всего лишь игра, но игра, демонстрирующая возможности аббревиации.
В повседневном разговорно-бытовом стиле достаточно много и собственно аббревиатур: они используются большей частью для обозначения фраз, считающихся не совсем приличными в их полном произношении. Например, SOB < son of a bitch, TGIF < Thank God it's Friday, B.Y.O.B. < bring your own bottle. В таких случаях аббревиатуры выполняют роль эвфемизмов.
Анализ двух типов словообразования, приобретающих все большую продуктивность в современном английском языке, - словослияния и аббревиации - позволяет предположить, что де-морфологизация и частичная деэтимологизация новых лексических единиц способствует процессу вторичной номинации и возникновению новых «немотивированных» морфем (основ). Слово «немотивированный» мы намеренно используем в кавычках, так как это только кажущаяся немотивированность, основанная на усечении уже существующих морфем.
Одним из проявлений закона экономии речевых средств, «принципа наименьшего усилия», можно считать образование телескопных номинаций, слов-слитков, слов-портмоне.
Среди неологизмов последних десятилетий намечается тенденция к увеличению единиц этого типа. Среди них преобладают частичные слова-слитки, т.е. единицы, в которых соединяется один усеченный элемент и полная форма другого элемента. Наиболее продуктивен тип финального усечения первого компонента: Europlug (European plug) электровилка, применяемая во всех странах Европы; sigaretiquette (sigarette, etiquette). Менее типично инициальное усечение второго элемента: airtel (air, hotel), workaholic (work, alcoholic):
The workaholic drops out of the human community, Oates says, he eats, drinks and sleeps his job... How does a workaholic know that he is one? Sometimes he finds out only when he suffers a heart attack -- or when as in Oates' case, his five-year-old son asks for an appointment to see him.
Последняя единица приобрела такую популярность, что элемент holic/aholic вычленился и, приобретя статус полуаффикса, принял участие в создании целого ряда новообразований.
Единичны примеры финального усечения второго компонента: kidvid (kid, video) детские телевизионные программы.
В последнее десятилетие сократилось образование полных телескопных слов, в которых усечению подвергаются оба элемента. Среди них преобладают единицы с финальным усечением первого компонента и инициальным усечением второго: disohol (diesel, alcohol) смесь дизельного топлива и этилового спирта, drizzerable (drizzling, miserable).
Единицы с финальным усечением обоих компонентов менее многочисленны: zedonk (zebra, donkey), sitcom (situation, comedy) радио- и телекомедия, основанная на выдуманных ситуациях, построенных вокруг одного или нескольких героев. Сравним: yup-com телекомедия о яппи.
Среди телескопных образований наблюдается тенденция к созданию единиц с соединительным -о-: stimoceiver (stimulate, -о-, receiver).
Усиливается тенденция к образованию гаплологических телескопных неологизмов, в которых происходит наложение фонем на стыке двух слов: slimnastics (slim, gymnastics); faction (fact, fiction) художественная литература, в основе которой лежат документальные факты.
Телескопные номинации часто создаются для обозначения нового гибрида: yakow (yak, cow), beefalo (beef, buffalo), citringe (citron, orange).
Телескопные номинации, так же как и сложные слова, отражают тенденцию к универбализации и рационализации языка, демонстрируют различную степень расчлененности и мотивированности. При этом степень их расчлененности и мотивированности ниже, чем у сложных слов, что объясняется наличием скрытых отсеченных компонентов.
Основная масса слов-слитков используется в средствах массовой информации и в рекламе. В силу свежести и неожиданности формы, они привлекают внимание и оказывают определенный прагматический эффект на читающего. Сравним: ... every single girl, every single day, has one hour of tennis, one hour in the pool, one hour of slimnastics.
Глава 2. Классификация и семантика слов-слитков
При создании слова-слитка происходит изменение плана выражения исходных слов, так как при словослиянии хотя бы один из элементов нового слова выступает в деформированной в результате усечения форме Изменения формальной стороны исходных слов происходит в результате сознательного или неосознанного стремления людей найти новые средства для номинации обозначаемого, будь то вновь появившийся объект или явление, или создание нового, более коннотативного наименования для уже существующих явлений с целью повышения экспрессии высказывания (сравните появление нового слова «glasphalt» для наименования нового материала, составленного из асфальта и стекла, и экспрессивно маркированное «netizen», образованное из усеченной морфемы слова «citizen» и морфемы «net», в значении «человек, работающий с Интернетом»).
Изменение формы слова неизбежно влечет за собой изменение содержания этого слова. Поскольку содержание телескопной единицы не всегда сводится к сумме значений ее компонентов, или даже определяется детерминантом «комбинация, смесь», план содержания такой лексемы представляет более сложную картину. Как справедливо отмечает В. Н. Комиссаров, «содержание высказывания представляет собой взаимодействие информации, закрепленной за единицами языка (их «значениями»), и дополнительной информации, передаваемой конкретными условиями использования этих единиц». Соотношение значений исходных слов и нового телескопного образования проявляется различным образом в исследуемых типах слов.
Компоненты слова-слитка, усекаясь в исходных словах, концентрируют содержание, выражаемое исходным словом в целом. В усеченных элементах типа para- (parachute), -tron (electron), -thon (marathon), cine- (cinema), tele- (television) и других происходит как бы процесс переосмысления какой-то части слова, перенос значения, выражавшегося прежде целым словом, на «сколок» этого слова. И если в исходном слове этот «сколок» не содержит информации, заложенной в слове в целом, то, становясь частью телескопного образования, он полностью сохраняет значение исходного слова и начинает выступать как двухсторонняя единица. Этот процесс связан, как отмечает И.Р. Гальперин, «с реализацией заложенной в языке способности словообразовательной морфемы означать больше, чем ей положено по рангу». Поскольку основой для создания телескопных слов являются уже существующие в языке морфемы и слова, то такое новое слово как структурно, так и семантически связано с морфемами или словами, послужившими основой для его создания. Поэтому значение нового слова в большой степени обусловлено смысловыми отношениями между новообразованием и его базовыми элементами. Информация, которую содержит «сколочный» элемент, проявляется различным образом в зависимости от того, с каким элементом (основой или «сколком» другого слова) он сочетается. Появляясь в непривычном окружении, «сколочный» элемент раскрывает свойственное ему, но не выявленное ранее, значение, которое напластовывается на значение второго компонента телескопного слова. Нерегулярность или нестандартность «сколочного» элемента, определяемая его уникальным положением, когда он не встречается в других окружениях, свидетельствует и о некоторой нерегулярности, нестандартности значения данного элемента, который вне телескопного слова, в изолированном виде характеризуется высокой степенью непредсказуемости. Однако это не значит, что уникальный «сколочный» элемент семантически опустошен: участвуя в создании плана выражения новой лексической единицы, он тем самым участвует и в создании плана содержания.
Наличие структурных рядов телескопных слов с регулярно повторяющимся в них общим компонентом ведет к отрыву «сколочного» элемента от исходного слова, приобретению им семантической самостоятельности. В таких случаях «сколочный» элемент (-thon, -rama, -tron, -cast, tele-) перестает соотноситься только с исходной лексической единицей и воспринимается как структурный элемент с определенной функцией и семантикой, т. е. он фактически уподобляется морфеме. В качестве примера, поясняющего данный тезис, можно привести телескопные образования с элементом -thon. Этот элемент выделился из слова marathon - марафон. В телескопных словах рассматриваемый «сколок» употребляется в значении «длительное, утомительное действие», которое выражается всем исходным словом, а не этим элементом. Однако в следующих словах элемент -thon принимает на себя значение целого исходного слова, является как бы его представителем. Повторяемость этого элемента в таких словах как telethon < television + marathon (многочасовая телепередача, телемарафон), walkathon < walk + marathon (необычно длительная прогулка), talkathon < talk + marathon (бесконечные разговоры), а также и то, что в двух последних неологизмах рассматриваемый элемент присоединяется к другому слову при помощи соединительной гласной (что свойственно соединению двух морфем) свидетельствует, что данный «сколочный» элемент в современном английском языке уподобился морфеме.
В современном английском языке телескопные образования становятся все более многочисленными. Этому способствует как общая тенденция языка к аналитичности и экономии языковых средств, так и возможность в наиболее сжатом виде передать экспрессивно-оценочные коннотации. Особенности семантики слов-слитков, а именно способность экономно передать смысл сложного понятия и/или выразить оценку или экспрессию, делают их широко распространенными в терминологических системах (например, компьютерной лексики), в газетно-публицистическом стиле и в языке рекламы. Если в начале ХХ века существовало практически единственное телескопное образование - smog < smoke+ fog , то к концу века различные словари регистрируют до 130 слов такого рода. При этом тенденция к количественному росту этой словообразовательной группы ничуть не уменьшается. Например: transistor < transmit + resistor; varistor < varied + resistor; redox Слова-слитки в современном английском языке курсовая работа. Иностранные языки и языкознание.
Доклад по теме Ранний токсикоз беременных
Курсовая работа по теме Економічний аналіз Семенівського регіону
Реферат: Детерминизм. Скачать бесплатно и без регистрации
Курсовая работа: Рынок потребительских товаров и услуг. Скачать бесплатно и без регистрации
Транспортный Контроль Курсовая
Дипломная работа по теме Исследование состояния и перспективы развития нефтяной промышленности России
Дипломная Работа На Тему Развитие Первичной Медицинской Помощи По Принципу Медсестры Общей Практики
Реферат: Международные договоры по правам человека
Дипломная Работа На Тему Прически
Курсовая работа по теме Жим лежа
Реферат На Тему Авария
Дипломная работа: Прогнозирование на основе аппарата нейронных сетей. Скачать бесплатно и без регистрации
Алгебра 8 Дорофеев Контрольные Работы Ответы
Реферат: Фалес
Сочинение по теме Тайна пшеничного зерна ("Братья Каарамазовы")
Любовная Зависимость Реферат
Равнодушие Жестокость Сочинение
Реферат: Применение экспресс-методики системного анализа для организации. Скачать бесплатно и без регистрации
Дипломная работа по теме Нерпа - Эндемик Байкала
Контрольная работа по теме Жилищно-коммунальный комплекс в муниципальном образовании город Екатеринбург
Субъект преступления - Государство и право курсовая работа
Инженерно-геологические процессы и явления. Причины возникновения, меры предупреждения и борьбы с ними - Геология, гидрология и геодезия реферат
Понятие жилого помещения в гражданском праве - Государство и право контрольная работа


Report Page