Слабость - Эпизод 6

Слабость - Эпизод 6

переводы project sekai!

Участвуют: Тсукаса, Эму, Нене, Руи

Репетиционный зал театральной труппы Микацуки

Эму: Пришли~!

Сегодняшняя тренировка будет полна мотивации и энтузиазма! Постараюсь на всё 100%!

Но... ого?

Здесь никого нет... Может быть, я первой приехала?

Тогда... да! Прежде чем придут все, давай проверю своё исполнение роли Усивакамару!

Блокнот, окей! Смартфон тоже, окей! Теперь переключу смартфон в видеорежим...

(Если я сниму это на видео, это будет очень полезно для повторного просмотра моего исполнения!)

Хорошо, всё готово! Поехали!

"Боже мой, как безвкусно. Ты лучше убери эти опасные вещи и посмотри на небо."

"Смотри, какая чудесная лунная ночь."

(Затем передо мной появляется огромный меч. Но...)

(Усивакамару совсем не боится.)

(Усивакамару научился борьбе у могущественного тэнгу, и...)

(Сегодня ночью, луна, отражённая в реке, выглядит так красиво, что заставляет меня чувствовать себя радостно.)

(Так что не замерзай, расслабь всё тело...)

(Вот так, легко паря вокруг. Это надо точно отразить в движениях тела...)

(Положение рук и ног, движения пальцев, угол шеи... Всё должно быть точно так, как в моем воображении.)

Хорошо, давай посмотрим на запись!

Давай-давай...

Да! Получилось лучше, чем я думала!

(Ах... но мои пальцы всё еще напряжены. Мне нужно расслабиться ещё больше!)

(И мои веки уже поднимаются... Но если бы мне пришлось столкнуться со сталью, я бы, наверное, вздрогнул. Мне нужно практиковать это с Тсукасой-кун.)

(Что ещё...)

(Зачем... уже получше, чем раньше...)

(Но я думаю, что игра Онидзимы-сан передала чувства Усивакамару более непосредственно...)

(Но почему...? Я до сих пор не могу полностью воплотить в движение то, что я представлял?)

(Или есть что-то ещё...)

???: — Ха-ха-ха! Вижу, ты замешкалась!

Эму: Ау!

Онидзима-сан! Вы уже здесь?

Онидзима: Да! Я приехал 15 минут назад!

Я видел, как ты играла. Твой Усивакамару...

Очень хорош! Намного больше прогресса, чем когда я видел вас в первый раз!

Молодец!

Эму: Правда!? Спасибо вам!

Но... я всё ещё думаю...

Онидзима: Что случилось?

Эму: Э-это... Я думаю, что моя игра могла быть лучше.

Онидзима: Ого...?

Эму: Я думаю, что есть разница между вашим Усивакамару и моим... Ваш Усивакамару казался более счастливым...

Имею в виду... Как я могу улучшить своё исполнение роли Усивакамару?

Онидзима: Хмм... может быть, стоит особенно обратить внимание на "фокус" восприятия.

Эму: Фокус?

Онидзима: Ага. Как я уже говорил ранее, образ Усивакамару, который у тебя есть, не является ошибочным.

Ты интуитивно понимаешь роль и у тебя хорошее чутье для чувств человека, возможно, можно даже сказать, что ты чуткая.

Но... у тебя тоже есть слабые стороны.

Эму: — Слабые стороны?

Онидзима: Ты хорошо улавливаешь чувства роли или человека. С другой стороны, у тебя может быть проблема в передаче своих переживаний другим, не так ли?

Эму: Э?

Онидзима: Например, разве ты никогда не сталкивался с тем, что затруднялось понимание твоих мыслей другими?

Эму: Ах...

Флэшбэк

Эму: Ну, знаешь, мой старший брат всегда очень серьезен, а второй старший брат скорее нервный и торопливый!

А моя сестра всегда спокойна и мягкая!

Тсукаса: Хм... Почти понятно, но всё же не до конца...

Конец флэшбэка

Онидзима: Извини, если я ошибся. Но вот такое мнение у меня сложилось, когда я смотрел твоё исполнение.

Как я уже не раз говорил, то, что ты представляешь, не является ошибочным. Но игра – это также передача зрителю чувств и эмоций персонажа, которого ты представляешь.

Эму: ...Передача...

Онидзима: Чтобы полностью воплотить твоего Усивакамару, недостаточно просто идеально играть то, что ты представляешь. Ты должен способен передать образ твоего Усивакамару всем зрителям.

Для этого тебе нужно...

...Приобрести "точку зрения" других людей.

Эму: (...Передавать свои мысли...)

(Ах...)

(И...)

(...Очень весело!)

(Тот вариант Усивакамару, который Онидзима-сан показал мне, раздавал прямые и искренние чувства.)

(Это потому что Онидзима-сан приложил много усилий, чтобы его образ "достиг всей аудитории".)

— Извините! Как я могу достичь того же результата?

Онидзима: Существует не один способ добиться этого, много вариантов. Но в моем случае...

Я просто показывал своё исполнение как можно большему числу людей.

В прошлом я постоянно устраивал выступления повсюду.

Эму: Повсюду, ты говоришь...

Онидзима: По всей Японии... в каждой префектуре!

Эму: Что!? По всей Японии...?

Онидзима: Да. Когда я был в университете, вместе с друзьями я путешествовал, пытаясь выступить в как можно большем количестве мест.

Конечно, это не были большие платные шоу. Детские клубы или дома престарелых, местные фестивали...

Где бы не было зрителей, мы искали способ выступить и играли одну и ту же пьесу в различных местах по всей Японии.

Я снимал на видео наши спектакли и всегда сравнивал моё исполнение и реакцию зрителей...

Я проверял, были ли мои чувства, связанные с ролью, переданы, и если были проблемы, исправлял их и использовал полученный опыт в следующих выступлениях.

Я постоянно повторял этот процесс, накапливая в себе различные точки зрения и взгляды людей.

Эму: ...Так вот как...

(Удивительно! До такой степени...)

(Но вот почему он такой хороший актёр...)

(Тогда и мне нужно делать то же самое!)

— Спасибо вам! Теперь я поняла, что мне необходимо.

Я попробую освоить "точки зрения" людей! Может быть, я не смогу сделать все то же самое, что вы... но я найду свой способ! И я точно смогу сыграть Усивакамару лучше, чем сейчас!

Онидзима: Да, я буду с нетерпением ждать этого.

Report Page