Скаут "Restaurant" - Часть 2 - Глава 1
koto
Эйчи: ...Ох, уже столько времени?

Похоже, я так увлекся работой, что потерял счёт времени.
Я хотел бы закончить, если бы мог, но я бы предпочел не заставлять себя, чтобы снова не оказаться в больнице.
Остановлюсь здесь и схожу на садовую террасу...
Ватару: Amazing! Это я, Хибики Ватару... ☆
Эйчи: Боже, какой величественный вход. Великолепный букет из роз, орхидей и тюльпанов — с этим мы могли бы открыть небольшой цветочный магазин.
Ватару: Фуфуфу, я ведь клоун. Если я не смогу подготовить тщательно продуманное появление, чтобы развлечь Ваше Величество, меня непременно вышвырнут.
Эйчи: Ты так говоришь, как будто я тиран. У меня есть намерение хорошо относиться к близким мне людям.
Ватару: Верно, верно. Ты, Эйчи, один из немногих, кто протянет руку такому клоуну, как я ☆
Однако, я думаю, многие знают, что у вас репутация довольно безжалостного человека по отношению к тем, кто вам не близок?
Боже мой, я слишком много наговорил — клоун не должен произносить такие замечания. Клоун должен вести себя как таковой и показывать какие-то фокусы...!
Итак, что вы хотите? Для Вашего Величества я устрою необыкновенное шоу ☆
Эйчи: Фуфу, ты полон энергии, Ватару.
Я был бы признателен, если бы ты воздержался от добавления еще большего количества цветов. Такими темпами мы будем погребены в них.
Ватару: Ох, я переборщил? Фуфуфу, это довольно сложно контролировать...
Эйчи: Что еще более важно, Ватару. Можешь ли сказать мне, для чего ты здесь?
Ватару: Конечно. Если Ваше Величество прикажет, я даже научу вас искусству изменения голоса... ☆
Эйчи: Ватару.
Ватару: Я тебя разозлил? Фуфуфу, я просто шучу.
«Поскольку Его Величество наверняка устал, как насчёт того, чтобы отдохнуть где-нибудь неподалеку?» Поэтому я пришел сюда, чтобы пригласить вас... ☆
Эйчи: Ты имеешь в виду, что хочешь пригласить меня на обед?
Ватару: Amazing! Я не ожидал ничего меньшего от Вашего Величества, вы действительно быстро соображаете.
Эйчи: В конце концов, мы с тобой знаем друг друга довольно давно, Ватару.
Я ценю твоё предложение. Я как раз думал о том, чтобы пойти пообедать.
Ватару: Как чудесно. Давайте сразу пойдём на садовую террасу... ☆
Ах, если пешком будет слишком хлопотно, позвольте мне приготовить повозку, запряжëнную лошадьми! ☆ А ещё лучше воздушный шар... ☆
Эйчи: Расстояние между этим местом и садовой террасой не представляет собой ничего особенного; нет необходимости ни в том, ни в другом.
Ватару: Какой ты упрямый, Эйчи ☆
Эйчи: Кажется тебе весело.
Ватару: Фуфуфу. Глаза Вашего Величества действительно не обмануть. Как прекрасно... ☆
Ну что, отправляемся? Куда бы ни отправилось Ваше Величество, лучше всего подойдут ярко-красные розы.
Словно красный ковер, позвольте мне раскидать эти розы! Фухахаха...☆
Место: Терраса
Ватару: И мы прибыли... ☆ Фуфуфу, кажется, появление Его Величества заставило всех застыть в шоке.
Эйчи: Думаю, это больше из-за количества роз, чем из-за меня.
Эти розы будут мешать всем остальным, так что можешь их убрать, Ватару?
Ватару: Если это приказ Его Величества, я сделаю это.
Эйчи: Честно... Я никогда не устаю смотреть на него, но все эти чрезмерные представления могут немного сбить с толку.
...Ох, Анзу-чан. Ты тоже пришла сюда поесть?
Подработка? Ах да, кажется, я что-то слышал о временной подработке в столовой.
Новые наряды для Trickstar?
Ах... Я немного завидую им.
Ты такой добрый человек; если бы я попросил тебя сшить новые наряды для fine, ты бы сделала это, не так ли?
Но даже если бы ты предложила сделать их добровольно, я бы отказался.
В конце концов, fine и Trickstar когда-то были врагами.
Однако я был бы счастлив, если бы ты захотела построить более благоприятные отношения с fine. Ведь Тори очень к тебе привязан.
Спасибо, Анзу-чан. Даже просто положительное отношение к нам сейчас сделало бы меня счастливым.
Ватару: О боже, кажется, что вам двоим весело, как будто вы находитесь в своем собственном маленьком мире. Даже такой клоун, как я, не решается вторгнуться.... ☆
Эйчи: Я не забуду тебя, Ватару. Нет необходимости беспокоиться.
Ватару: Фуфуфу. Ваше Величество, вы так добры. Я в таком восторге, что хотел бы просто разбросать все эти розы... ☆
Эйчи: У тебя есть желание ещё раз убраться? Ты действительно невероятный... ♪
Ватару: Я польщен ☆
Ах, Анзу-сан. Позволь мне украсить тебя розами... ☆ Ты знаешь значение синей розы?*
Фуфуфу. В знак уважения, это подарок тебе ☆
Я слышал, ты подрабатываешь здесь.
Amazing! Как чудесно...!
Фуфуфу, ты удивлена? Стоило тайком подслушать ваш разговор... ☆
Эйчи: Это не то, что нужно говорить с такой гордостью, тебе не кажется, Ватару?
Ватару: Как грубо с моей стороны. В любом случае, позволь мне протянуть тебе руку помощи... ☆
Эйчи: Это хорошая идея. Если тебя это не беспокоит, Анзу-чан, ты не позволишь нам помочь тебе?
Фуфу. Зачем мне предлагать помощь, хотя я знаю, что ты подрабатываешь у Trickstar? Твоё замешательство понятно.
Я просто хочу помочь тебе...
Отлично. Я рад слышать. Итак, Анзу-чан. Позаботься о нас.
*Если вдруг кому-то интересно:
В ряде культур синие розы традиционно ассоциируются с королевской кровью, таким образом голубая роза может обозначать королевское величие и великолепие. В китайском фольклоре синяя роза выступает в качестве символа недосягаемой любви.