Символика цвета в китайской одежде

Символика цвета в китайской одежде

Кристина Ведяшкина

Один из важнейших элементов любой культуры – это одежда, которая зачастую может многое рассказать о традициях и образе жизни населения страны. Немало смыслов таит в себе цветовая гамма китайского костюма. По цвету одежды можно было понять социальный статус человека, а также определить ее назначение: ритуальная она или же повседневная.

Палитра символов Китая сводится к пяти основным цветам – по числу стихий (вода, огонь, дерево, металл и земля). Так, каждый цвет – желтый (黄 huáng), сине-зеленый (или зеленый) (青 qīng), красный (红 hóng), белый (白 bái) и черный (黑 hēi) цвета – ассоциировался с определенной стихией.

Кроме того, каждый из основных цветов связан с определенным богом, стороной света, звездами, днями календарями и т. д.

Желтый цвет в «Книге перемен»[1] (易经 yìjīng) ассоциировался с концом лета, землей и центром. На протяжении веков он был символом императорской власти и государственности. В китайском языке даже существует выражение, дословно переводящееся как «надеть желтый халат» (黄袍加身 huáng páo jiā shēn), значение которого - вступать на престол или узурпировать власть.

Желтый выражал высокий социальный статус, власть и избранность. При династии Цин император жаловал чиновникам в качестве знака отличия куртки желтого цвета «магуа» (马褂 mǎguà), надеваемую поверх халата. Магуа стал для чиновников частью их служебной формы; «императорский желтый пиджак» стал признаком имперского одобрения человека. Кроме того, этот цвет активно использовался в буддизме. Желтый часто ассоциировался с храмами и одеждой монахов.

В современности же желтый цвет приобрел негативное значение, из-за чего китайские модельеры практически не используют его в одежде. Теперь этот цвет обозначает материалы порнографического содержания: например, «желтая картина» (黄图 huáng tú) – это эротическое изображение.

Белый лотос и стрекоза. Ли Сяомин

Белый цвет по «Книге перемен» связан с Западом – местом, где царит хаос, металлом, тигром и осенью. Кроме того, до того, как солнце закрепилось за красным цветом, в сознании китайцев оно представлялось белым.

В период династии Хань белый цвет стал ассоциироваться с трауром. После смерти близких китайцы облачались в белые одежды, во время похорон несли белые цветы и белые флаги. С этим цветом также ассоциировали наводнения, приносившие несчастья и упадок.

Связь белого цвета со смертью нашла отражение и в языке. Слово «похороны» можно перевести на китайский двумя способами: 葬礼 (zànglǐ) и 白事 (báishì). Второе выражение переводится на русском звучит как «белое событие». Также в китайском языке существует выражение «红白事» (hóngbáishì). Его можно перевести как «красно-белое событие» или «свадьба и похороны».

В наши дни родственникам умершего человека дарят белые конверты с деньгами, а китайские женщины носят белые аксессуары в волосах, если кто-то из их родственников умер. Более того, белый цвет нередко связывается с терроризмом и невезением. Чтобы избежать несчастий, нежелательно надевать белые костюмы на празднование свадьбы, Нового года и других счастливых дат.

Тем не менее в связи с распространением западных тенденций отношение к белому цвету постепенно меняется. Все больше молодых людей считают белый символом легкости и чистоты и выбирают платье этого цвета для церемонии бракосочетания, однако основная масса все же отдает предпочтение красному свадебному костюму.

Зеленый цвет ассоциируется с растительностью, молодостью и женским началом. По «Книге перемен» он связан с весной, деревом, востоком и драконом. В период Чуньцю одежду зеленого цвета носили люди низкого ранга: слуги и девушки легкого поведения. Многие вещи, которыми пользовался простой народ, были зелеными.

Этот цвет также был цветом измены. К началу эпохи Юань неверных жен называли «зелеными шапками» (绿帽子 lǜmàozi). Даже в наше время производители шляп и шапок стараются не создавать продукцию зеленого цвета.

Тем не менее сейчас у зеленого появилось новое значение. Этот цвет – официальный цвет почты КНР. Соответственно, в современном китайском выражение «человек в зеленой одежде» (绿衣人 lǜyīrén) переводится как «почтальон».

Китайский костюм

Красный цвет чаще остальных встречается в китайских традиционных костюмах и считается любимым. По «Книге перемен» он символизирует солнце, юг, лето, огонь и феникса. Считается, что китайский цвет притягивает удачу и богатство.

Начиная с династии Цзинь, люди с высоким социальным статусом носили наряды красного цвета. Еще этот цвет связан с праздниками. Невесты надевали красные одежды, а в праздник Весны (новый год по традиционному китайскому календарю) китайцы клеили на двери домов парные иероглифические надписи с благопожеланиями, написанными на красной бумаге. В XX веке красный стал символом революции и прогресса.

В современном Китае красный цвет не потерял своего значения. Он часто используется для украшения домов и улиц во время проведения китайских праздников, вечеринок, государственных торжеств и церемоний. До сих пор существует поверье, что если надеть красные носки, то финансовые дела пойдут в гору.

Черный цвет по «Книге перемен» связан с зимой, водой, севером и черепахой. Он считался цветом учености и образования. В древности этот цвет был строго запрещен в погребальном одеянии.

С династии Мин и по сей день черный воспринимается как практичный цвет, который носили работники и жители деревень. Сейчас он широко распространен в одежде как среди городских, так и среди сельских жителей. Причину любви к этому цвету можно обнаружить в выражении «На черной одежде грязь не видна» 黑色的衣服不显脏 (hēisè yīfu bù xiǎn zāng).

В заключение отметим, что в современном Китае цвет перестал связываться с определенным социальным слоем. Также сейчас палитра поменяла свою символику или приобрела новые значения в дополнение к старым. В какой-то степени это явление связано с распространением европейских трендов в Азии. Тем не менее китайцы в наши дни не забыли символику, распространенную у их предков, и в современной культуре можно встретить отголоски старых значений цветов. Так, например, в период праздника Весны принято 添点红 (tiān diǎn hóng), а именно добавлять в свою жизнь что-то красное - для привлечения счастья, удачи и богатства!

Источники:

  1. https://old.bigenc.ru/philosophy/text/2028391
  2. https://e-koncept.ru/2017/771266.htm
  3. https://blog.shensyao.com/chto-oznachayut-czveta-v-kitae/
  4. https://cyberleninka.ru/article/n/znachenie-tsvetov-v-traditsionnoy-kitayskoy-kulture/viewer

[1] «Книга перемен» - наиболее авторитетное произведение китайской канонической и философской литературы». Оказала фундаментальное воздействие на всю духовную и материальную культуру традиционного Китая, стран Дальнего Востока и Юго-Восточной Азии.




Report Page