Sie wurde abgeschreckt

Sie wurde abgeschreckt




🔞 ALLE INFORMATIONEN KLICKEN HIER👈🏻👈🏻👈🏻

































Sie wurde abgeschreckt
Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch
Gerundivum nur attributive Verwendung

abzuschreckender, abzuschreckende, abzuschreckendes …

ungebräuchlich: werde abgeschreckt!

ungebräuchlich: sei abgeschreckt worden!

ungebräuchlich: sei abgeschreckt gewesen!

ungebräuchlich: werdet abgeschreckt!

ungebräuchlich: seid abgeschreckt worden!

ungebräuchlich: seid abgeschreckt gewesen!

ungebräuchlich: werden Sie abgeschreckt!

ungebräuchlich: seien Sie abgeschreckt!

ungebräuchlich: haben Sie abgeschreckt!

ungebräuchlich: seien Sie abgeschreckt worden!

ungebräuchlich: seien Sie abgeschreckt gewesen!

du seiest abgeschreckt, du seist abgeschreckt

du wärest abgeschreckt, du wärst abgeschreckt

ihr wäret abgeschreckt, ihr wärt abgeschreckt

du seiest abgeschreckt worden, du seist abgeschreckt worden

du seiest abgeschreckt gewesen, du seist abgeschreckt gewesen

du wärest abgeschreckt worden, du wärst abgeschreckt worden

du wärest abgeschreckt gewesen, du wärst abgeschreckt gewesen

er/sie/es wäre abgeschreckt gewesen

ihr wäret abgeschreckt worden, ihr wärt abgeschreckt worden

ihr wäret abgeschreckt gewesen, ihr wärt abgeschreckt gewesen

er/sie/es werde abgeschreckt werden

er/sie/es würde abgeschreckt werden

ich werde abgeschreckt gewesen sein

ich werde abgeschreckt gewesen sein

ich würde abgeschreckt gewesen sein

du werdest abgeschreckt worden sein

du würdest abgeschreckt worden sein

du werdest abgeschreckt gewesen sein

du würdest abgeschreckt gewesen sein

er/sie/es wird abgeschreckt worden sein

er/sie/es werde abgeschreckt worden sein

er/sie/es würde abgeschreckt worden sein

er/sie/es wird abgeschreckt gewesen sein

er/sie/es werde abgeschreckt gewesen sein

er/sie/es würde abgeschreckt gewesen sein

wir werden abgeschreckt worden sein

wir werden abgeschreckt worden sein

wir würden abgeschreckt worden sein

wir werden abgeschreckt gewesen sein

wir werden abgeschreckt gewesen sein

wir würden abgeschreckt gewesen sein

ihr werdet abgeschreckt worden sein

ihr werdet abgeschreckt worden sein

ihr würdet abgeschreckt worden sein

ihr werdet abgeschreckt gewesen sein

ihr werdet abgeschreckt gewesen sein

ihr würdet abgeschreckt gewesen sein

sie werden abgeschreckt worden sein

sie werden abgeschreckt worden sein

sie würden abgeschreckt worden sein

sie werden abgeschreckt gewesen sein

sie werden abgeschreckt gewesen sein

sie würden abgeschreckt gewesen sein









» Anlegerinnen schreck t eher die Intransparenz des Finanzmarktes ab als die Risiken der Geldanlage selbst. 



» Lärm schreck t Angreifer ab . 



» Die Angst vor Umweltverschmutzung schreck te die Leute davon ab , Häuser in der Nähe von Kraftwerken zu bauen. 












» Marias nassforsche Art hat Tom nicht ab ge schreck t , sondern von Anfang an beeindruckt. 



» Es wurde ein Exempel statuiert, um Nachahmer ab zu schreck en . 



» Und heute drohen Unterseeboote mit Massenmord, unsere dumme, unsere einzige Art, vom Massenmord ab zu schreck en . 








» Die Negativschlagzeilen haben viele Leute ab ge schreck t , das Produkt zu kaufen. 



» Ich schreck e sie nicht davon ab . 



» Den Menschen unserer Zeit schreck t das übertriebene Pathos ihrer Gedichte ab . 



» Toms Hund schreck te den Einbrecher ab . 



» Sein Aussehen schreck t die meisten Leute ab . 



» Und heute drohen Unterseeboote mit Massenmord, unsere dumme, unsere einzige Art, vom Massenmord ab zu schreck en . 



» Lärm schreck t Angreifer ab . 






Beispiele 





Angst oder Zweifel erzeugen und jemanden damit fernhalten; abhalten; verprellen; verscheuchen; verschrecken
etwas Heißes kurz mit kaltem Wasser abspülen
verscheuchen; den Schneid nehmen; abkühlen; demotivieren; einschüchtern; entmutigen


abschrecken in openthesaurus.de


Bedeutungen 



Synonyme 





jmd./etw. schreck t jmdn. von etw. ab



Verwendungen 



Präpositionen 




Das Konjugieren des Verbs abschrecken erfolgt regelmäßig. Die Stammformen sind schreckt ab, schreckte ab und hat abgeschreckt. Als Hilfsverb von abschrecken wird "haben" verwendet.
Die Vorsilbe ab- von abschrecken ist trennbar. Die Beugung erfolgt im Aktiv und die Darstellung als Hauptsatz. Zum besseren Verständnis stehen unzählige Beispiele für das Verb abschrecken zur Verfügung. Zum Üben und Festigen gibt es außerdem kostenlose Arbeitsblätter für abschrecken . Man kann nicht nur abschrecken konjugieren , sondern alle deutschen Verben . Das Verb gehört zum Wortschatz des Zertifikats Deutsch bzw. zur Stufe C1.






Kommentare



schreck t ab · schreck te ab · hat ab ge schreck t


 frighten off,
scare,
deter,
quench,
daunt,
refresh,
repel,
scare away,
plunge,
chill


Angst oder Zweifel erzeugen und jemanden damit fernhalten; etwas Heißes kurz mit kaltem Wasser abspülen; abhalten; den Schneid nehmen; abkühlen; verprellen

Die einfach konjugierten Verbformen Präsens, Präteritum, Imperativ und Konjunktiv von abschrecken
Das Verb abschrecken konjugiert im Indikativ Aktiv in den Zeitformen Gegenwart, Vergangenheit und Zukunft
Die Konjugation im Konjunktiv I und II bzw. in den Zeiten Präsens, Präteritum, Perfekt, Plusquamperfekt und Futur für das Verb abschrecken
Ersatzformen des Konjunktiv II konjugiert mit würde als finites Verb
Die Konjugationsformen im Imperativ Aktiv Präsens für das Verb abschrecken
Die infiniten Formen Partizip und Infinitiv (mit zu) im Aktiv für abschrecken

abschrecken in dict.cc
abschrecken in Beolingus

Hilf uns und werde ein Held indem Du neue Übersetzungen hinzufügst und bestehende bewertest. Als Dankeschön kannst du bei erreichter Punktzahl diese Webseite ohne Werbung nutzen.
Nenn uns einen Namen. Dann können wir dich hier als Held verehren.
Detaillierte Regeln zur Konjugation
Zusammenfassung aller Zeitformen des Zeitworts, Tätigkeitsworts bzw. Tuworts abschrecken

Die ab·schrecken Konjugation online als Verbtabelle mit allen Verbformen in Singular (Einzahl) und Plural (Mehrzahl) in allen Personen (1. Person, 2.Person, 3. Person) übersichtlich dargestellt. Die Beugung bzw. Flexion des Verbs ab·schrecken ist somit eine Hilfestellung für Hausaufgaben, Prüfungen, Klausuren, für den Deutschuntericht der Schule, zum Deutsch Lernen, für das Studium, Deutsch als Fremdsprache (DaZ), Deutsch als Zweitsprache (DaZ) und für die Erwachsenenbildung. Gerade auch für Deutsch-lernende ist die korrekte Konjugation des Verbs bzw. die korrekt flektierten Formen (schreckt ab - schreckte ab - hat abgeschreckt) entscheidend. Weitere Informationen finden sich unter Wiktionary abschrecken und unter abschrecken im Duden .

* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 132992 , 107567 , 105217 , 87733 , 19970 , 229190 , 2607 , 1236232 , 105217

* Die Sätze von Tatoeba (taboeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 3062048 , 1706245 , 621086 , 3433537 , 8338844 , 4622748

* Die Sätze von Nachrichtenleicht (nachrichtenleicht.de) unterliegen den dort hinterlegten Bedingungen. Diese und der zugehörige Artikel können jeweils über folgende Links nachgeschlagen werden: NATO schickt Soldaten nach Ost-Europa

* Die Definitionen stammen zum Teil aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) und wurden mitunter nachträglich geändert. Sie sind unter der Lizenz CC-BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0) frei verfügbar. Die Urheber können über folgende Links nachgeschlagen werden: 105217 , 105217

* Die Synonyme stammen zum Teil aus dem OpenThesaurus-Eintrag (openthesaurus.de) und wurden mitunter nachträglich geändert. Sie sind unter der Lizenz CC-BY-SA 4.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0) frei verfügbar: abschrecken
Netzverb® Deutsch
Inh. Andreas Göbel
Alte Buchholzer Str. 8
D-09487 Schlettau
Telefon: +49 3733 6196894
E-Mail: info@netzverb.de
Netzwerk der deutschen Sprache
www.netzverb.de ·
Blog
Deutsche Flexion: verbformen.de
Deutsches Wörterbuch: verben.de
Deutsche Grammatik: sprachlehre.de
Deutsche Sätze: satzapp.de
Deutsche Wörter: verblisten.de
Sprachforum: konjugation.de
Deutsche Konjugation: konjugieren.de
Deutsche Deklination: deklinieren.de
Apps 📱
Android: Verben
Pro
Top · Substantive
Pro
Top

iOS: Verben
Google: Sprachassistent
Alle originären Inhalte auf dieser Website sind, soweit nichts anderes vermerkt oder mit abweichendem Copyright Hinweis versehen, unter der offenen Lizenz CC BY-SA 4.0 (https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0) verfügbar. Die Inhalte dürfen somit frei und dauerhaft verwendet, kopiert und geändert werden und eignen sich im Rahmen von Open Educational Resources (OER) als Lehrmaterial. Bei einer Veröffentlichung ist als Urheber "Netzverb ( www.verbformen.de )" mit Verlinkung auf https://www.verbformen.de/ zu nennen. Mehr Informationen stehen in den Nutzungsbedingungen . Server gehostet von Inetsolutions .

Der beste Volltext-Übersetzer der Welt – jetzt ausprobieren!


[de] Deutsch <-> [gb] Englisch
[de] Deutsch ---> [gb] Englisch
[gb] Englisch ---> [de] Deutsch
[de] Deutsch <-> [fr] Französisch
[de] Deutsch <-> [es] Spanisch
[de] Deutsch <-> [pt] Portugiesisch
[de] Deutsch <-> [it] Italienisch
[de] Deutsch <-> [nl] Niederländisch
[de] Deutsch <-> [pl] Polnisch
[de] Deutsch <-> [se] Schwedisch
[de] Deutsch <-> [dk] Dänisch
[de] Deutsch <-> [fi] Finnisch
[de] Deutsch <-> [gr] Griechisch
[de] Deutsch <-> [cz] Tschechisch
[de] Deutsch <-> [ro] Rumänisch
[de] Deutsch <-> [hu] Ungarisch
[de] Deutsch <-> [sk] Slowakisch
[de] Deutsch <-> [bg] Bulgarisch
[de] Deutsch <-> [si] Slowenisch
[de] Deutsch <-> [lt] Litauisch
[de] Deutsch <-> [lv] Lettisch
[de] Deutsch <-> [ee] Estnisch
[de] Deutsch <-> [mt] Maltesisch
Weitere Sprachen
Deutsch Englisch

Verwenden Sie den DeepL Übersetzer, um Texte und Dokumente sofort zu übersetzen
Artikel 30 Absatz 2 der Richtlinie 2002/22 steht dem Erlass einer nationalen Maßnahme wie der im Ausgangsverfahren fraglichen nicht entgegen, mit der anhand eines theoretischen Kostenmodells die Höchstbeträge festgelegt werden, die der abgebende Betreiber vom aufnehmenden Betreiber für Einrichtungskosten verlangen kann, soweit sich diese Preise an den Kosten orientieren
Article 30(2) of Directive 2002/22 does not preclude the adoption of a national measure laying down the specific method to be used in calculating costs and which fixes in advance and on the basis of an abstract model of the costs maximum prices which may be charged by the donor operator to the recipient operator as set-up
from making use of the facility of portability.
Wir müssen und werden in den kommenden Monaten besonders wachsam sein, um sicherzugehen, daß die Opfer, die zweifelsohne nicht die geringste Mitschuld an dieser Katastrophe trifft, vollständig vom Verursacher entschädigt werden und damit diesmal wirklich die Lehren hinsichtlich der Meeressicherheit aus der Ölpest
gezogen werden, so daß die Verursacher
Menschen in den Küstenregionen aufs Spiel zu setzen.
We must, and shall, remain particularly vigilant in the months to come in order to ensure that the victims who bear none of the responsibility whatsoever for this disaster receive compensation in full from the polluter, and to ensure that this time we do in fact learn the lessons from the oil slick
in terms of maritime safety, so that
with the lives of our coastal populations.
(1) Dieser Abschnitt gilt für nahtlose warm- und kaltgefertigte Rohrbogen mit einem Außendurchmesser gleich oder größer als 80 mm und einer Wanddicke gleich oder kleiner als 50 mm aus
nichtrostenden austenitischen Stählen, und zwar für
(1) This section applies to hot or cold fabricated seamless pipe elbows with an outside diameter equal to or greater than 80 mm and a wall thickness equal to or smaller than 50 mm from
stainless austenitic steels and, in particular,
Also auch wenn ein sorgfältig arbeitender Mensch im Prinzip manuell dieselbe Anzahl von Sätzen in mehr oder weniger derselben Zeit hervorbringen könnte, können viele Menschen, die keine professionellen Übersetzer sind - und die meisten Akademiker haben wenig bis gar
This means that although in principle a human being working very diligently could produce the same amount of sentences manually within more or less the same span of time, many people who are not professional translators - and most academics have little or no
Der Mehrwert dieser Verfahren, die aus den gleichen Gründen wie beim Übereinkommen von Rom durch eine Gemeinschaftsverordnung geschaffen werden sollten, entstünde durch die Möglichkeit, im gesamten Unionsgebiet die Vollstreckung ohne den Umweg über das Exequaturverfahren zu erwirken, wodurch es möglich würde, riesige Beträge aus unbestrittenen
Forderungen beizutreiben bzw. Rechtssachen zu entscheiden, wovon die
The added value of procedures to achieve that end, which would have to be laid down under a Community regulation for the reasons already set out regarding the Rome Convention, would lie in the fact that judgments would be enforceable throughout the Union without resorting to exequatur, thus making it possible to recover huge
quantities of uncontested claims or settle
8 Absatz 2 BADV hat daher eindeutig zur Folge, dass neue Unternehmen
wodurch die Vorteile der Liberalisierung in bezug auf eine Senkung der Preise und eine Qualitätsverbesserung der Dienste geschmälert werden.
from entering the market and to impede
their competitiveness, thereby reducing the benefits of liberalisation as regards reduction of prices and improvement in the quality of services.
Im Rahmen der Diskussion über Finanzierungsmechanismen tritt CIDSE dafür ein, solchen Mechanismen Vorzug zu geben, die die Kosten für Umweltschäden von Waren und
Dienstleistungen internalisieren, damit Umweltverschmutzer durch eine
32 Within the discussion of financing mechanisms CIDSE advocates for priority to be given to mechanisms that
internalise the cost of environmental damage o f goods a nd services, realising a
Dadurch wird das entstehende Verbundsystem so
flexibel, dass Beschichtungen bei einer Temperatur von 600 °C wiederholt
The resulting matrix syst em is so flexible that coatings at a temperature of
Dabei stand ersichtlich vor allem zu Beginn der Transformationsphase die Angst Pate, die öffentliche Ordnung könnte durch unkontrollierbare Streikwellen außer Kontrolle geraten, die allgemeine
Versorgung nicht mehr gesichert und durch all dies
This situation stems from the fears - largely apparent at the beginning of the transformation period that public order might be jeopardised by
uncontrollable waves of strike action, that supplies
Der Mitgliedsbeitrag habe einen Einfluss auf die Erreichung dieses Ziels und er glaube, dass bei einem Betrag von 160
Schweizer Franken potentielle neue Mitglieder, insbesondere jüngere Leute und solche aus
The subscription will have an effect on this goal and he believed an increase
would put off new membership a t the l evel of 160 Swiss francs, especially younger people
Zwar müssen Transparenz und Kontrolle gewährleistet werden, andererseits dürfen Wirtschaftsakteure aber
der Umweltvereinbarung aufzugreifen.
It is important to satisfy the need for transparency
and control on the one hand without,
taking up the instrument of environmental
agreements by imposing excessive requirements.
Das BKartA hat in seiner bisherigen Praxis bei der Prüfung der Entstehung oder Verstärkung einer marktbeherrschenden Stellung durch einen konglomeraten Zusammenschluss in erster Linie darauf abgestellt, ob durch
In its case practice to date the Bundeskartellamt has mainly based its assessment of whether a conglomerate merger will lead to the creation or strengthening of a dominant position on the
Andererseits könnte der Krieg den weiteren Ausbau der Infrastruktur für Energietransporte in Georgien
verlangsamen, da Investoren von den
sich mit Russland nicht verscherzen wollen.
On the other hand, the war may slow the further development of energy
transport infrastructure in Georgia,
Somit erstreckt sich der den Verbrauchern durch die Richtlinie gewährte Schutz auf alle Fälle, in denen sich der Verbraucher, der mit einem Gewerbetreibenden einen Vertrag geschlossen hat, der eine missbräuchliche Klausel enthält, nicht auf die Missbräuchlichkeit dieser Klauseln beruft, weil er entweder seine Rechte
The protection which the Directive confers on consumers thus extends to cases in which a consumer who has concluded with a seller or supplier a contract containing an unfair term fails to raise the unfair nature of the term, whether because he is
Die zahlreichen Beiträge, die die Kommission im Rahmen der im Dezember 2000 gestarteten Sondierung zur "Dienstleistungsstrategie" (IP/01/31) bisher erhalten hat, bestätigen, dass hier ein
The many submissions which the Commission has received in connection with the process of consultation on an "Internal Market Strategy for Services" launched in December
Die beiden Ansätze wiesen auf einen gewissen Zusammenhang zwischen Überwachung und rationaler Entscheidung hin, da die Tatsache, dass jemand beobachtet
und filmisch festgehalten wird, sein Verhalten
Both approaches suggested some connection between surveillance and rational
choice, that the fact of being observed and
Mehrbelastung durch einen entsprechenden Kredit.
Verfahren zur Herstellung einer ein- oder mehrschichtigen thermoplastischen Flachfolie zum Verpacken, umfassend: Extrudieren einer ein- oder mehrschichtigen thermoplastischen Flachfolie (2) und Kühlen einer Oberfläche der Folie in ihrem geschmolzenen Zustand durch Kontakt mit einer Kühlwalze (6), dadurch gekennzeichnet, daß die der Kühlwalze (6) gegenüberliegende Oberfläche (3) der geschmolzenen Folie (2)
gleichmäßiges Flüssigkeitsmesser (20) mit vorher festgelegter Geschwindigkeit und Temperatur auf die der Kühlwalze (6) gegenüberliegende Oberfläche (3) zu spritzen, so daß über praktisch der gesamten Breite der Oberfläche eine kontinuierliche Flüssigkeitsschicht ausgebildet wird.
A process for the production of a flat mono- or multi-layer thermoplastic film for packaging, comprising extruding a mono- or multi-layer flat thermoplastic film (2) and cooling a surface (4) of said film in its molten state by contact with a chill roll (6), characterized in that the surface (3)
of spouting a continuous and substantially uniform liquid knife (20), at a predetermined speed and temperature, on said surface (3) opposite the chill roll (6) so that a continuous liquid layer is formed over substantially the entire width of said surface.
Die Erfolge der Militäreinsätze blieben in ihrer Wirkung punktuell:
verhaftet und ihre Waffen sichergestellt.
The successes of military engagements
Wenn es der Verkäufer verabsäumt, entsprechende
Vorkehrungen zu treffen, besteht die
But the management know more about the business than anybody else and unless the
a) der Verarbeitung durch alkalische Hydrolyse gemäß Abschnitt 2 Buchstabe A kann in einer Biogasanlage umgewandelt und
als Ausgangsmaterial verwendet
Reife Swinger - Deutsche Amateurin Braucht Harten Schwanz - Pornhub Deutsch
Jilian Janson - Heißer Fick Mit Dem Nachbarn - Pornhub Deutsch
Heiße Asiatin Im Badeanzug - Pornhub Deutsch

Report Page