Seven Bridges, Love and Peace?, глава 8

Seven Bridges, Love and Peace?, глава 8

май

автор: 日日日 (Акира)

переводчик с японского на английский: Creampuffs/bluet (tumblr)

переводчик с английского на русский: май


локация: кабинет студента; в настоящем

Мао: Так что такое эта ваша Партия Мира? Звучит невероятно подозрительно.


Рицу: Я объясню.


Мао: Почему ты? Не врывайся в разговор. Знаю, я в последнее время уделял тебе мало внимания и тебе из-за этого грустно, однако, Рицу, ты никак с этим не связан.


Рицу: В каком-то смысле я тоже в это вовлечён. Эта ваша Партия докучала и мне.

На самом деле, именно поэтому я здесь – пришел, чтобы спросить, что с ними делать.


Мао: Правда? Прости, я решил, что ты как кот, соскучившийся по хозяину, пришел мешать мне работать.


Рицу: Нет, ну если ты побалуешь мои старые кости, я конечно против не буду.


Мао: Почему ты формулируешь это так? Пытаешься косить под брата?


Рицу: Если еще раз такое скажешь и я своими же руками тебя прикончу. Даже тебе такие слова непозволительны, Маа~кун.

Возвращаясь к теме, даже мило, хоть и грустно узнать, что ты, будучи президентом студсовета, ничего не слышал о Партии Мира, хотя они на данный момент самая весомая движущая сила на продюсерском курсе.

Они сами себя так не называют, поэтому я не виню тебя, если имя Партии ни о чем тебе не говорит.

Как ты уже знаешь, продюсерский курс, частью которого является Анзу, полноценно открыли с этого года.

И по сути случилось это благодаря первогодкам и второгодкам. Первые – новички, прошедшие через вступительные. Там все достаточно мирно, ведь они пока совсем свежие, новые ученики.

Проблема же заключается во второгодках. Они в основном перевелись из других школ.


Мао: Перевелись, хм. Вызывает ностальгию. Они как Анзу в прошлом году?


Рицу: Вроде того. Кажется, руководство Юменосаки привлекает учеников, приглашая потенциальных кандидатов из других школ.

Если так посмотреть, они набрали уже почти столько же второгодок, сколько учеников на первом курсе.


Мао: Но почему?


Рицу: Кто знает... Я же не член руководства, я понятия не имею. В прошлом году Анзу показала им неплохой пример, добившись достаточно внушительных результатов...

Может, сверху решили, что смогут снова и снова достигать таких чудес, если соберут в одном месте много похожих людей?


Мао: Но это же не так. Анзу всего добилась просто потому, что она Анзу. Не потому, что она была каким-то там переведенным учеником.


Рицу: Нет смысла говорить это мне. Кто знает, правдива ли вообще эта причина?

Но одно я знаю точно – все эти важные шишки не смотрят на чужую индивидуальность изнутри, их интересуют лишь достижения и типаж личности.

На экзаменах и при приеме на работу люди также судят исходя из цифр и образа.

Отбросы общества сомнительного происхождения воспринимаются так же, как и другие члены общества, просто потому, что они перевелись в одну школу.

Хотя утверждать подобное о посторонних мы также не можем.

В конце концов, работники сферы услуг и наши фанаты тоже личности, а мы всегда их обобщаем.


Мао: Что ж, я, кажется, понимаю о чем ты. В большинстве случаев во взрослом обществе меня знают как "айдола подростка", а не как "Мао Исару".

Если помнить свой типаж и правильно им пользоваться, в мире можно многого добиться.


Рицу: Да. И это не плохо, это просто система, созданная предками рода человеческого, чтобы эффективно управлять миром.

И потому, что она работает, ее ценят, как правильный подход.

Но из-за этого тем, кого окрестили "плохими", тяжело найти место в мире.

Нет, им тяжело даже просто жить в человеческом обществе.


Мао: .......


Рицу: Я отошёл от темы. Партия Мира, по сути, это группка переведенных учеников, собравшаяся вместе.

Они ученики второго года обучения продюсерского курса, съехавшиеся со всей страны.

Их не выбрали случайно. У них есть навыки и у некоторых даже какие-то успехи в области продюсерского дела...

Некоторые учились в других айдол школах – всех их выбрали исходя из наличия у них определенных навыков.

Прямо как старики индустрии они поняли, что быть связанными с Юменосаки, которая в свою очередь сильно переплетена с преуспевающей ES, это выгодно...

И, вероятно, с радостью перевелись сюда.


Мао: Хмм. Да, соглашусь, это умный ход.


Рицу: Это называется прозорливость. Хотя не мне об этом говорить, но те, кто сделал умный ход, часто смотрят на других свысока.

Может потому, что в сравнении с ними все вокруг выглядят тупицами, но они зачастую относятся к другим так, словно они лучше.

Всегда хотят доказать, что они выше, чтобы поддержать свою самооценку.

Здо́рово, если им удается добиться всего самим, благодаря усердной работе, но есть те, кто пытаются возвыситься за счёт принижений других.

Неважно, делают ли они это осознанно или нет, они в любом случае идут по головам.

Давят и принижают "всех, кроме себя".

Report Page