Seule avec moi

Seule avec moi




🛑 TOUTES LES INFORMATIONS CLIQUEZ ICI 👈🏻👈🏻👈🏻

































Seule avec moi
Falls die Wiedergabe nicht in Kürze beginnt, empfehlen wir dir, das Gerät neu zu starten.
Videos, die du dir ansiehst, werden möglicherweise zum TV-Wiedergabeverlauf hinzugefügt und können sich damit auf deine TV-Empfehlungen auswirken. Melde dich auf einem Computer in YouTube an, um das zu vermeiden.
Bei dem Versuch, Informationen zum Teilen abzurufen, ist ein Fehler aufgetreten. Versuche es bitte später noch einmal.
0:02 / 3:33 • Vollständiges Video ansehen Live

Tu es parti Et je reste là Je reste seule Seule avec moi Toute ma vie Je la passe là Je reste seule Toute seule chez moi Voilà ma vie rose Faire toujours la même chose En suivant le chemin qu'on m'a tracé Comme toutes les femmes J'ai le même programme Et "Aujourd'hui Madame" à la télé Personne ne suppose Que je pense à des choses Que j'ai parfois envie de voyager C'est fini l'aventure Malgré moi je suis sûre Que rien jamais ne pourra m'arriver Tu es parti Et je reste là Me voilà seule Seule avec moi Toute ma vie Je la passe là Est-ce que vraiment Le bonheur c'est ça?
How to Format Lyrics: Type out all lyrics, even if it’s a chorus that’s repeated throughout the song The Section Header button breaks up song sections. Highlight the text then click the link Use Bold and Italics only to distinguish between different singers in the same verse. E.g. “Verse 1: Kanye West, Jay-Z , Both ” Capitalize each line To move an annotation to different lyrics in the song, use the [...] menu to switch to referent editing mode
Have the inside scoop on this song?
Genius is the ultimate source of music knowledge, created by scholars like you who share facts and insight about the songs and artists they love.


Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski Português (Brasil) Română Svenska Türkçe Ελληνικά Български Русский Српски العربية فارسی 日本語 한국어
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
Il est huit heures à peine et la maison s'éveille.

Je beurre des tartines debout dans la cuisine

car tu as toujours faim dès le matin.

Puis chacun se dépêche, sur ta joue toute fraîche,

je te caresse en disant : "À ce soir."

Et tu t'en vas très vite et derrière ma vitre,

moi je te fais un signe d'au revoir.

Je reste seule, toute seule chez moi.
J'ai ce que je désire—le meilleur et le pire—

On dit que j'ai de la chance mais je pleure en silence

sur mon grand lit et sur mon avenir.

Derrière mes grimaces on ne voit pas la trace

de ces envies qui déchirent le cœur—

pour le monsieur d'en face, le jeune homme qui passe—

pour un instant d'amour, pour un quart d'heure.

Je reste seule, toute seule chez moi.
Voilà ma vie en rose, faire toujours la même chose

en suivant le chemin qu'on m'a tracé.

Comme toutes les femmes j'ai le même programme,

Personne ne suppose que je pense à des choses—

C'est fini l'aventure, malgré moi je suis sûre

que rien jamais ne pourra m'arriver.

Est-ce que vraiment le bonheur c'est çà ?
It is just eight o'clock and the house awakens.

A radio plays a song at a neighbor's house.

I butter toast standing in the kitchen

because you're always hungry in the morning.

Then each of us hurries and, on your fresh cheek,

I caress you and say: "Until tonight."

And you hurry away while, from my window,
I have what I want—the best and the worst—

the golden life and the desire to leave.

They say I'm lucky but I cry in silence

Behind my grin, they do not see the evidence

of those desires that tear apart the heart—

for the gentleman across the street, for the young man passing by—

for a moment of love, for a quarter of an hour.
That's my vie en rose , always to do the same thing

while following the path that has been laid out for me.

Like all women, I have the same schedule,

Nobody imagines that I might have real thoughts—

that sometimes I might want to travel.

The adventure is over, despite myself—I'm sure

that nothing will ever happen to me.
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Submitted by Guest on Wed, 10/04/2019 - 01:31




Add new translation

Add new request





Read about music throughout history

As I said: wait at least a couple of weeks before ...  more
Interface language Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski Português (Brasil) Română Svenska Türkçe Ελληνικά Български Русский Српски العربية فارسی 日本語 한국어


Авторизируйтесь через социальные сети или на форуме



A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
#




Dalida




J'attendrai (Les années Orlando. Volume 4)




Seule avec moi





Автор перевода — Ирина Страница автора




Перевод песни Seule avec moi — Dalida



Рейтинг: 5 / 5   
4 мнений




Треклист (15)


J'attendrai

Ne lui dis pas

Ma vie je la chante

Mein lieber herr

Seule avec moi

C'est mieux comme ça

Et de l'amour... de l'amour

Nous sommes tous morts à vingt ans

Mon petit bonhomme

Que reste-t-il de nos amours

La consultation

Justine

Raphaël

Comme tu dois avoir froid

L'amour à la une




Copyright © lyrsense.com, 2009–2022
Авторские права на перевод принадлежат авторам перевода. Пожалуйста, согласовывайте с авторами переводов возможность копирования материалов. 16+
Пользовательское соглашение Политика конфиденциальности














Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх
Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.
Il est huit heures à peine Et la maison s'éveille Une radio chante chez le voisin Je beurre des tartines Debout dans la cuisine Car tu as toujours faim dès le matin Puis chacun se dépêche Sur ta joue toute fraîche Je te caresse en disant "à ce soir!" Et tu t'en vas très vite Et derrière ma vitre Moi je te fais un signe d'au revoir Tu es parti Et je reste là Je reste seule Seule avec moi Toute ma vie Je la passe là Je reste seule Toute seule chez moi Je sais que je désire Le meilleur et le pire La vie dorée Et l'envie de partir On dit que j'ai de la chance Mais je pleure en silence Sur mon grand lit Et sur mon avenir Derrière mes grimaces On ne voit pas la trace De ces envies qui déchirent le coeur Pour le Monsieur d'en face Le jeune homme qui passe Pour un instant d'amour Pour un quart d'heure Tu es parti Et je reste là Je reste seule Seule avec moi Toute ma vie Je la passe là Je reste seule Toute seule chez moi Voilà ma vie rose Faire toujours la même chose En suivant le chemin qu'on m'a tracé Comme toutes les femmes J'ai le même programme et "Aujourd'hui Madame" à la télé Personne ne suppose Que je pense à des choses Que j'ai parfois envie de voyager C'est fini l'aventure Malgré moi je suis sûre Que rien jamais ne pourra m'arriver Tu es parti Et je reste là Me voilà seule Seule avec moi Toute ma vie Je la passe là Est-ce que vraiment Le bonheur c'est ça?
Уже восемь часов утра, И дом просыпается Радио играет у соседей Я намазываю маслом тосты, Стоя на кухне, Ведь ты всегда голоден с утра Потом все торопятся, По твоей свежей щеке Я глажу тебя со словами «до вечера!» И ты быстро уходишь, А я смотрю в окно И машу тебе рукой на прощание Ты уходишь, А я остаюсь здесь Я остаюсь одна, Наедине с собой Всю свою жизнь Я провела так, Я остаюсь одна, Совсем одна дома Я знаю, чего я желаю: Всё лучшее и худшее, Золотую жизнь, Я хочу уехать Говорят, что мне повезло, Но я плачу в тишине Нак моей большой кровати, Оплакивая моё будущее Но за моими гримасами Вы не увидите следов Этих желаний, раздирающих сердце Увидеть Месье, Молодого прохожего, Ради момента любви, Ради четверти часа Ты уходишь, А я остаюсь здесь Я остаюсь одна, Наедине с собой Всю свою жизнь Я провела так, Я остаюсь одна, Совсем одна дома Вот моя жизнь в розовом свете: Всегда делать одно и то же, Следовать пути, который уже проложен до меня Как все женщины, Смотреть одну и ту же программу И «Сегодня, мадам» по телевизору Никто не предполагает, Что я думаю о других вещах Что я иногда хочу путешествовать Но с авантюрами покончено, Несмотря ни на что, я уверена Что со мной ничто никогда не случится Ты уходишь, А я остаюсь здесь Да, вот я и одна, Наедине с собой Всю свою жизнь Я провела так, Может быть, на самом деле Это и есть счастье?
Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам
Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Lyrsense

Разместить рекламу
Партнерская программа
Поддержи сайт



Интересное

Игра «Угадай мелодию!»
Хит-парад
Персональное радио



Общение

Обратная связь
Паблик в VK
Форум



Lesbiennes plantureuses s'amusent avec un gode
Brunette bandante très excitée
Les escortes font d'excellentes branlettes

Report Page