Se tordre de plaisir

Se tordre de plaisir




🛑 TOUTES LES INFORMATIONS CLIQUEZ ICI đŸ‘ˆđŸ»đŸ‘ˆđŸ»đŸ‘ˆđŸ»

































Se tordre de plaisir


Liefern nach


Russische Föderation








FORTFAHREN







DIE ADRESSE ÄNDERN







BĂŒcher



â€ș



Humor & Unterhaltung



â€ș



Humor




Lieferung fĂŒr 9,99 $ 12. September - 3. Oktober . Details
Als Alternative ist das Kindle eBook jetzt verfĂŒgbar und kann auf jedem GerĂ€t mit der kostenlosen Kindle-App gelesen werden.

Menge: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Menge: 1
[{"displayPrice":"48,00 $","priceAmount":48.00,"currencySymbol":"$","integerValue":"48","decimalSeparator":",","fractionalValue":"00","symbolPosition":"right","hasSpace":true,"showFractionalPartIfEmpty":true,"offerListingId":"RrDbMnpavByq9J23MNTp%2BEt47RlRumcIGEmKR17vxlgiFiUKjjIU9jPaAnEqef81PzrwfJHvdqEysrMey4nEOIJ%2Fu3Ebe6pErG%2B%2BSo8Nu6KV53QkWcz%2BnZ995B1At73bc%2BeKy3qZXsXHTiO12wwAtVKskKD4Eg595T3cKnXrxoHELJ%2FvhDUlSV9dcw7rn1zJ","locale":"de-DE","buyingOptionType":"NEW"}]
AufschlĂŒsselung der anfĂ€nglichen Zahlung
Versandkosten, Lieferdatum und Gesamtbetrag der Bestellung (einschließlich Steuern) wie bei der Bezahlung angezeigt.

Der sorgfĂ€ltige Umgang mit Ihren persönlichen Informationen ist uns sehr wichtig. Unser Zahlungssicherheitssystem verschlĂŒsselt Ihre Daten wĂ€hrend der Übertragung. Wir geben Ihre Zahlungsdaten nicht an Dritte weiter und verkaufen Ihre Daten nicht an Dritte. Weitere Informationen
Möglicherweise wird Ihnen eine WiederauffĂŒllungsgebĂŒhr von bis zu 50 % des Artikelpreises fĂŒr gebrauchte oder beschĂ€digte RĂŒcksendungen und bis zu 100 % fĂŒr wesentlich unterschiedliche Artikel berechnet.
HinzufĂŒgen war nicht erfolgreich. Bitte versuchen Sie es erneut.
Es ist ein Fehler aufgetreten. Es gab einen Fehler beim Abrufen Ihres Wunschzettels. Bitte versuchen Sie es noch einmal.
Es ist ein Fehler aufgetreten. Liste nicht verfĂŒgbar.

Teilen
Beim Laden Ihrer Buchclubs ist ein Problem aufgetreten. Bitte versuchen Sie es erneut.
Nicht in einem Club? Weitere Informationen
Werden Sie Mitglied oder erstellen Sie Buchclubs
Bringen Sie Ihren Club zu Amazon Book Clubs, grĂŒnden Sie einen neuen Buchclub und laden Sie Ihre Freunde ein, sich zu beteiligen oder finden Sie kostenlos einen Club, der fĂŒr Sie geeignet ist.
Zur RĂŒckseite klappen Zur Vorderseite klappen
Hörprobe Wird gespielt... Angehalten Sie hören eine Hörprobe des Audible Hörbuch-Downloads. Mehr erfahren
Se tordre: histoires chatnoiresques (Litterature) (French Edition) Taschenbuch – 21. Februar 2022
Französisch Ausgabe
von
ALLAIS A
(Author)



3,5 von 5 Sternen

33 Sternebewertungen



Sorry, there was a problem loading this page. Try again.
A se tordre: histoires chatnoiresques / Alphonse Allais Date de l'Ă©dition originale: 1891 Le prĂ©sent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littĂ©rature Française mise en place avec la BNF. HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numĂ©risĂ© ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant Ă  la demande. Certains de ces ouvrages reflĂštent des courants de pensĂ©e caractĂ©ristiques de leur Ă©poque, mais qui seraient aujourd'hui jugĂ©s condamnables. Ils n'en appartiennent pas moins Ă  l'histoire des idĂ©es en France et sont susceptibles de prĂ©senter un intĂ©rĂȘt scientifique ou historique. Le sens de notre dĂ©marche Ă©ditoriale consiste ainsi Ă  permettre l'accĂšs Ă  ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu. Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.hachettebnf.fr

Herausgeber
‏
:
‎
HACHETTE LIVRE-BNF (21. Februar 2022) Sprache
‏
:
‎
Französisch Taschenbuch
‏
:
‎
326 Seiten ISBN-10
‏
:
‎
2012521525 ISBN-13
‏
:
‎
978-2012521520 Artikelgewicht
‏
:
‎
458 g Abmessungen
‏
:
‎
15.6 x 1.6 x 23.4 cm


3,5 von 5 Sternen

33 Sternebewertungen



Brief content visible, double tap to read full content.
Full content visible, double tap to read brief content.
Helfen Sie anderen, mehr ĂŒber dieses Produkt zu erfahren, indem Sie ein Video hochladen!
Folge Autoren, um Neuigkeiten zu Veröffentlichungen und verbesserte Empfehlungen zu erhalten.
Brief content visible, double tap to read full content.
Full content visible, double tap to read brief content.


Rezensionen filtern nach Deutsch Englisch






Spitzenrezensionen



Neueste zuerst



Spitzenrezensionen












Again, this one is not nearly as funny as other Allais books. I am not sure I read it to the end. I expected comical and it was much less so than some of his others.



5,0 von 5 Sternen








Un fumiste de la "Belle Epoque"












Alphonse Allais (1854-1905) est un Ă©crivain atypique, son parcours d'Ă©tudiant flĂąneur jusqu'au cabaret du "Chat noir" le dĂ©montre, et son Ɠuvre l'est aussi : Une rĂ©elle qualitĂ© d'Ă©criture, une lĂ©gĂšretĂ© de ton et un gout pour un humour absurde (qui a certes un peu vieillie) dans ce recueil de 45 nouvelles "A se tordre". A travers ce recueil (et ses autres nouvelles qu'il publia pour beaucoup dans le journal "Le Chat noir"), Alphonse Allais nous donne un panorama (lĂ©ger) de la "Belle Ă©poque", parfois en faisant rĂ©fĂ©rence Ă  des personnalitĂ©s de l'Ă©poque (Paul DĂ©roulĂšde, etc, ou encore ses collĂšgues du "Chat noir"). Alphonse Allais avait l'esprit des bons mots comme "Mourir est un manque de savoir-vivre !"



5 Personen fanden diese Informationen hilfreich
3,0 von 5 Sternen








les apostrophes












lire Alphonse Allais est toujours un plaisir, dans cette Ă©ditions il manque les apostrophes, ça n'enlĂšve rien Ă  la comprĂ©hension du texte mais c'est tout de mĂȘme un peu gĂȘnant. S'il s'agissait d'un livre payant j'aurais protestĂ©, puisque c'est un gratuit je m'accommoderai de l'absence d'apostrophes, l'Ɠuvre en vaut la peine



Eine Person fand diese Informationen hilfreich









Un farceur de natures nous raconte de petites histoires qui l'ont marqué, certaines farces sont amusantes d'autres moins, certaines sont anecdotiques, d'autres inattendues, c'est à vous de juger.



3,0 von 5 Sternen








Un peu vieillot












Avec ce livre, on voit que l'humour a beaucoup évolué. Un livre à lire pour se détendre mais il ne faut pas en attendre des grands fous rires.



4,0 von 5 Sternen








ALLAIS ... GREMENT












Pour reprendre le titre d'un livre sur Alphonse Allais. Je voulais du Allais dans mon Kindle pour re -lire comme ça, et c'est toujours un régal.



4 Personen fanden diese Informationen hilfreich
Ihre zuletzt angesehenen Artikel und besonderen Empfehlungen

Unsere AGB DatenschutzerklÀrung Internetwerbung © 1996-2022, Amazon.com, Inc. oder Tochtergesellschaften

Laden Sie die kostenlose Kindle App herunter und lesen Sie Ihre Kindle-BĂŒcher sofort auf Ihrem Smartphone, Tablet oder Computer – kein Kindle-GerĂ€t erforderlich . Weitere Informationen
Lesen Sie mit dem Kindle Cloud Reader Ihre Kindle-BĂŒcher sofort in Ihrem Browser.
Scannen Sie mit Ihrer Mobiltelefonkamera den folgenden Code und laden Sie die Kindle App herunter.
Entdecken Sie mehr BĂŒcher des Autors, sehen Sie sich Ă€hnliche Autoren an, lesen Sie Autorenblogs und mehr

Kundenbewertungen, einschließlich Produkt-Sternebewertungen, helfen Kunden, mehr ĂŒber das Produkt zu erfahren und zu entscheiden, ob es das richtige Produkt fĂŒr sie ist.


Um die Gesamtbewertung der Sterne und die prozentuale AufschlĂŒsselung nach Sternen zu berechnen, verwenden wir keinen einfachen Durchschnitt. Stattdessen berĂŒcksichtigt unser System beispielsweise, wie aktuell eine Bewertung ist und ob der PrĂŒfer den Artikel bei Amazon gekauft hat. Es wurden auch Bewertungen analysiert, um die VertrauenswĂŒrdigkeit zu ĂŒberprĂŒfen.








ïƒĄ




Connexion/Inscription


Newsletter




 LANGUE FRANÇAISE
 DICTIONNAIRES BILINGUES
î ą TRADUCTEUR
 CONJUGATEUR
 ENCYCLOPÉDIE
 CUISINE
 FORUM
 JEUX

 LIVRES



Connexion/Inscription
Newsletter




Suivez nous:



ïƒĄ







Applications mobiles
Index

Mentions légales et crédits
CGU
Charte de confidentialité

Cookies


Contact


© Larousse



Faire des contorsions, se tordre de mille maniĂšres ; ĂȘtre affectĂ©...
Lorsque « halte-garderie » est au pluriel, à quel(s) élément(s) mettez-vous un « s » ?

À se tordre , Paul Ollendorff , 1891 ( p. 211 - 220 ).
collection Tenue de Fantaisie Alphonse Allais Paul Ollendorff 1891 Paris T Tenue de Fantaisie Allais - À se tordre - histoires chatnoiresques.djvu Allais - À se tordre - histoires chatnoiresques.djvu/2 211-220 


DerniĂšre modification il y a 11 mois par Hsarrazin



AprĂšs une frasque plus exorbitante que les
prĂ©cĂ©dentes — et Dieu sait si parmi les prĂ©cĂ©dentes
il s’en trouvait d’un joli calibre ! —
le jeune vicomte Guy de La Hurlotte fut invité
par son pĂšre Ă  contracter un engagement
de cinq ans dans l’infanterie française.

Guy, dont la devise Ă©tait qu’on peut s’amuser
partout, demanda seulement qu’on ne
l’envoyñt pas trop loin de Paris.

— Pourquoi pas tout de suite à la caserne
de la PépiniÚre, à deux pas du boulevard ?
s’écria le terrible comte. Non, mon garçon,
tu iras au Sénégal.

La comtesse éclata en sanglots. Le Sénégal !
Est-ce qu’on revient du SĂ©nĂ©gal !

Finalement, aprÚs de nouveaux gémissements
maternels, on tomba d’accord sur L
,
petite garnison de Normandie, assez maussade
et dénuée totalement de restaurants de
nuit.

L’entrĂ©e de Guy dans l’existence militaire
répondit exactement à ses remarquables antécédents
civils.

Avec cette désinvolture charmante et cette
aisance aristocratique que lui enviaient tous
ses camarades, Guy, muni de sa feuille de
route, pĂ©nĂ©tra chez l’officier chargĂ© des Ă©critures
du rĂ©giment et qu’on appelle le gros major .

— Bonjour, mesdames, bonjour, messieurs

Ah ! pardon, il n’y a pas de dames, et
je le regrette
 Le gros major, s’il vous plaüt ?

— C’est moi, fit un grand vieux sec, en
veston, d’aspect grincheux.

— Comment ! c’est vous le gros major ?
reprit Guy au comble de l’étonnement. Eh bien ! il faut que vous me le disiez vous-mĂȘme
pour que je le croie. Vous n’ĂȘtes pas gros du
tout
 et vous avez l’air si peu major ! Quand
on me parlait du gros major, ce mot Ă©voquait
dans mon esprit une maniĂšre de futaille
galonnĂ©e. J’arrive, et qu’est-ce que je
trouve ?
 une espĂšce d’échalas civil.

L’officier, dĂ©jĂ  fort dĂ©sobligĂ© par ces propos
impertinents, bondit de rage et d’indignation
lorsqu’il apprit qu’ils Ă©taient tenus
par un simple engagé, un bleu !

L’attitude du jeune vicomte reçut sa rĂ©compense
immédiate sous forme de huit
jours de consigne.

— Et puis, ajouta l’officier, je me charge
de vous recommander Ă  votre capitaine.

— Je m’en rapporte à vous, mon gros
major, et vous en remercie à l’avance. On
n’est jamais trop recommandĂ© auprĂšs de ses
chefs.

De tels débuts promettaient ; ils tinrent.

Tout de suite, Guy de La Hurlotte devint la
coqueluche du rĂ©giment, oĂč il apporta, Ă 
remplir ses devoirs militaires, tant de fantaisie et un tel parti pris d’imprĂ©vu, que la
discipline n’y trouva pas toujours son compte.

Mais pouvait-on lui en vouloir, à cet endiablé
vicomte, si charmant, si bon garçon,
toujours le cƓur et le londrùs sur la main ?

Avec le peu d’argent qu’il recevait de sa
famille et le grand crĂ©dit qu’il s’était procurĂ©
en ville, Guy menait au régiment une
vie fastueuse de grand seigneur pour qui ne
comptent Ă©dits ni rĂšglements.

Pourtant, dans les premiers jours de son incorporation,
le jeune vicomte Ă©copa , comme on
dit dans l’armĂ©e, deux jours de salle de police.

Passant avec sa compagnie dans la grand’rue de L
,
Guy adressa une fougueuse déclaration
et des baisers sans nombre Ă  une
jeune femme qui, sur son balcon, regardait
la troupe.

Indigné de cette mauvaise tenue, le capitaine
Lemballeur, aussitÎt rentré, lui porta ce motif :

A eu dans les rangs une attitude tumultueuse et gesticulatoire peu conforme au rîle d’un soldat de deuxiùme classe.

Vous pensez si Guy fit un sort à ce libellé. Les mots tumultueuse et gesticulatoire devinrent
populaires au régiment et en ville, et le
pauvre capitaine Lemballeur n’osa plus
jamais punir Guy.

Le colonel lui-mĂȘme se sentait dĂ©sarmĂ©
devant cette belle humeur, et, quand une
plaisanterie du vicomte lui revenait aux
oreilles, il se contentait de hausser les Ă©paules
avec indulgence, en murmurant « Sacré La
Hurlotte, va ! »

Je n’entreprendrai pas de raconter par le
menu les aventures militaires de notre joyeux
ami. Les plus gros formats n’y suffiraient
pas.

Je me contenterai, si vous voulez bien, de
vous narrer l’épisode qui, selon moi, marque
le point culminant de sa carriĂšre fantaisiste.

C’était un dimanche. Guy se trouvait de garde .

À dix heures du soir, il prenait la faction
au magasin , situé à deux ou trois cents mÚtres
du poste.

Ce soir-là, il y avait grand remue-ménage
aux environs du magasin. Des gens du voisinage donnaient un grand bal costumĂ© oĂč devaient
se rendre toute la brillante société de L


Quelques invités (Guy était aussi répandu
en ville que populaire au régiment) reconnurent,
dans l’humble factionnaire, le brillant
vicomte. Ce ne fut qu’un cri :

— Eh bien ! La Hurlotte, vous n’ĂȘtes donc
pas des nÎtres, ce soir ?

— J’en suis au dĂ©sespoir, mais il m’est
bien difficile de m’absenter en ce moment.
On m’a confiĂ© la garde de cet Ă©difice, et si
on le dérobait en mon absence, je serais forcé
de le rembourser à l’État, ce qui ferait faire
une tĂȘte Ă©norme Ă  mon pauvre papa, dĂ©jĂ  si
éprouvé.

— Vous ne pouvez pas vous faire remplacer ?

En effet, c’était une idĂ©e, une mauvaise
idée, il est vrai ; mais pour Guy, une mauvaise
idée valut toujours mieux que pas
d’idĂ©e du tout.

Justement, un soldat passait, un petit
blond timide.

— Veux-tu gagner cent sous, Baudru ?

— Ça n’est pas de refus
 mais en quoi
faisant ?

— En prenant ma faction, jusqu’à minuit
moins le quart.

Tout d’abord Baudru frĂ©mit devant cette
incorrecte proposition, mais, dame ! cent
sous


— Allons, conclut-il, passe-moi ton sac et
ton flingot , et surtout, ne sois pas en retard.

Il avait trouvé dans le vestibule une superbe
armure dans laquelle il s’était insĂ©rĂ©,
et il arrivait, casque en tĂȘte, lance au poing,
caracolant comme dans les vieux tournois.

Les ennemis se trouvaient représentés par
quelques assiettes de petits fours et des
tasses à thé qui jonchÚrent bientÎt le sol.

La maßtresse de la maison commençait à
manifester de sérieuses inquiétudes pour le
reste de sa porcelaine, quand Baudru, pĂąle
comme un mort, se précipita dans le salon.

— DĂ©pĂȘche-toi de descendre en bas, La
Hurlotte ! V’là une ronde d’officier qui arrive.
Tiens, prends ton fusil et ton sac.

Tout un monde de terreur tournoya sous
le crĂąne de Guy. Les articles du Code militaire
flamboyĂšrent devant ses yeux, en lettres
li
Une servante asiatique
Viens jouer avec ces melons
Sodomie androgyne

Report Page