Savoir mettre les pieds

Savoir mettre les pieds




🔞 TOUTES LES INFORMATIONS CLIQUEZ ICI đŸ‘ˆđŸ»đŸ‘ˆđŸ»đŸ‘ˆđŸ»

































Savoir mettre les pieds
Accueil SociĂ©tĂ© Pourquoi: Savoir oĂč mettre les pieds

Pourquoi: Savoir oĂč mettre les pieds




En relation




Plus par La Presse




Plus dans Société




Le Groupe Telnet a rĂ©vĂ©lĂ©, samedi, l’identitĂ© des 8 candidates Ă  la mission de la premiĂšre

La cheffe du Parti destourien libre (PDL), Abir Moussi, a dĂ©clarĂ©, samedi, ĂȘtre visĂ©e par 

Le prĂ©sident de la RĂ©publique KaĂŻs SaĂŻed s’est rendu, aujourd’hui, au village artisa

Par Chema Ben Chaabene | Autrice | La condition fĂ©minine est d’abord, et en fin de compte,

En collaboration avec le dĂ©partement de plaisance au ministĂšre du Tourisme, l’associ

Au programme, une série de visites touristiques et récréatives au profit des matelots qui 

Dans moins de trois semaines, certaines universitĂ©s et facultĂ©s feront leur reprise. Les é 
Le Tunisien est devenu l’un des plus grands consommateurs d’eau en bouteille dans le monde

Si vous devez vous déplacer, en train, à la banlieue sud, vous devez payer le plein tarif,


Laisser un commentaire Annuler la réponse.











E-mail (requis)



Nom (requis)



Site web



En ces temps difficiles, mais mĂȘme auparavant, plusieurs personnes, surtout la gent fĂ©minine, se tournaient vers la fripe pour acquĂ©rir des vĂȘtements, des chaussures, etc. Il y a mĂȘme des connaisseurs qui arrivaient parfois Ă  dĂ©nicher des piĂšces de valeur. Il n’y a rien Ă  y redire.
Mais acheter des produits cosmĂ©tiques (parfums, rouges Ă  lĂšvres, etc.) relĂšve de l’imprudence, pis, de l’inconscience. Car ces derniers ne sont pas issus de la fripe, mais sont fabriquĂ©s dans des laboratoires clandestins et souvent, pour ne pas dire toujours, contiennent des composĂ©s toxiques. Alors, attention!
En Tunisie, prĂšs d’une cinquantaine de femmes sont tuĂ©es chaque annĂ©e. Rien que pour 

Le site www.lapresse.tn est édité par :
SNIPE
SociĂ©tĂ© Nouvelle d’Impression de Presse et d'Ă©dition
TĂ©l : 71 341 066 Email : redaction@lapresse.tn SiĂšge social : 17 RUE GARIBALDI 1000 Tunis
Journal d'information en ligne, La Presse.tn offre à ses visiteurs un panorama complet de l'actualité.
Découvrez chaque jour toute l'info en direct (de la politique à l'économie en passant par le sport et la météo) .

CIO-Online.com utilise des cookies pour disposer de mesures d’audience. Si vous l’acceptez, nous utilisons Ă©galement des outils permettant avec nos partenaires de vous proposer des contenus et des publicitĂ©s personnalisĂ©s en fonction de vos centres d’intĂ©rĂȘt et de votre localisation. Le refus des cookies non nĂ©cessaires au fonctionnement du site n’a pas d’incidence sur votre navigation. Vous pouvez modifier vos paramĂštres Ă  tout moment. Avec votre accord, nos partenaires et nous utilisons des cookies ou technologies similaires pour stocker et accĂ©der Ă  des informations personnelles comme votre visite sur ce site. Vous pouvez retirer votre consentement ou vous opposer aux traitements basĂ©s sur l'intĂ©rĂȘt lĂ©gitime Ă  tout moment en cliquant sur "En savoir plus" ou dans notre politique de confidentialitĂ© sur ce site.
Avec nos partenaires, nous traitons les données suivantes :
DonnĂ©es de gĂ©olocalisation prĂ©cises et identification par analyse du terminal , PublicitĂ©s et contenu personnalisĂ©s, mesure de performance des publicitĂ©s et du contenu, donnĂ©es d’audience et dĂ©veloppement de produit , Stocker et/ou accĂ©der Ă  des informations sur un terminal
Exigez-vous de tous vos fournisseurs IT le respect d’un certain nombre de prĂ©requis en termes de cybersĂ©curitĂ© ?
Vous devez posséder un compte pour lire la suite

A propos de Fix
Fix est un auteur-illustrateur spĂ©cialisĂ© dans le dessin humoristique autour du monde de l'entreprise. Il travaille pour CIO depuis 2008 oĂč il contribue notamment par un strip hebdomadaire sur le site web du titre. DiplĂŽmĂ© de HEC Paris, il travaille d'abord dans une start-up avant de rejoindre un cabinet de conseil en organisation et en management oĂč il opĂšre durant plus de 10 ans. Suivez le sur Linked In , Twitter
Recevez notre newsletter tous les lundis et jeudis

CIO-Online.com est un site IT News Info
Découvrez nos autres sites : Le Monde Informatique , Distributique , Réseaux-Télécoms





Traduction
Context
Correcteur
Conjugaison
Grammaire
Synonymes
Top 50


Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions


Dans un repas entre amis, celui qui aurait l'outrecuidance de monter sur la table et de mettre ses pieds dans un plat soigneusement mitonnĂ© par la maĂźtresse de maison ferait une gaffe de premier ordre et prendrait le risque d'ĂȘtre immĂ©diatement Ă©jectĂ© par la fenĂȘtre par une cuisiniĂšre et des convives excĂ©dĂ©s.
Il n'en faut pas plus pour imaginer aisément l'origine de notre expression, dans sa deuxiÚme signification.
Mais peut-ĂȘtre faut-il parfois se mĂ©fier des mĂ©taphores Ă  l'origine trop Ă©vidente ! Car selon Pierre Guiraud dans "Les locutions françaises", la source de cette expression qui date du dĂ©but du XIXe siĂšcle ne viendrait pas de ce malotru peu respectueux des endives au jambon de son hĂŽte.
En effet, pour lui, cette locution serait née d'un jeu de mots entre les termes franco-provençaux 'gaffe' pour 'gué', 'gaffer' pour 'nager' ou 'patauger' et 'plat' pour "étendue d'eaux basses".
Celui qui met les pieds dans le plat et qui commet donc une belle 'gaffe' serait celui qui remuerait les pieds ou pateaugerait dans une eau peu profonde au point d'y mélanger de la boue ou de la vase, personne qu'on comparerait à celui qui agiterait maladroitement une question à ne surtout pas aborder.
Selon Alain Rey, cette explication aurait aussi l'avantage d'expliquer le sens familier du mot 'gaffe' dont l'origine serait peu claire, sinon, car bien loin de la perche du batelier.

« Si votre journal plaĂźt Ă  tout le monde, c'est qu'il ne gĂȘne personne. Il n'attaque rien, il ne dĂ©fend rien, il Ă©lude tous les vrais problĂšmes (...). OĂč voulez-vous en venir? (...) Mettez donc carrĂ©ment les pieds dans le plat (...) et situez-vous par rapport au P.C. »
Simone de Beauvoir - Les Mandarins

bonjour ensoleillé.
"dans un plat soigneusement mitonné par la maßtresse de maison"
Cher God, seriez-vous un macho invĂ©tĂ©rĂ©. Je connais des hommes qui mitonnennt les plats mieux que quiconque et avec goĂ»t. 😏
Cependant, je dois vous accorder que les endives au jambon comme vous les citez vulgairement et que nous Belges appelons "chicons au gratin" sont une de mes spĂ©cialitĂ©s et dans ce cas je ne transigerai pas, ce sera avec du vĂ©ritable gruyĂšre Suisse. Je peux vous assurer qu’aprĂšs y avoir goĂ»tĂ©, personne n’aurait l’idĂ©e de mettre les pieds dans le plat.
Bonne journĂ©e aux expressionautes de tous bords. 😄

Vive les chicons au gratin!
C’est pour le gratin.
Et ici, je met les pieds dans le plat: ce que nous, les Belges - comme les Allemands, les Autrichiens, et des tas d’autres encore, appelons "chicorĂ©e" (chicon en raccourci) est appelĂ© "endive" par les Francais, et vice versa *). Y peuvent rien faire comme les autres, hein, ces Francais, hein?
Quand je dis "vice versa", ne vous mĂ©prenez pas: je ne connais personne qui s’appelle "Vice" et donc, je ne peux savoir ce qu’il versa... Et puis, d’abord, j’étais pas lĂ , hein...

Ne pas confondre
"mettre les pieds dans le plat"
avec
"avoir les pieds plats"
ni avec
"mettre les mains dans la farine"

En effet, pour lui, cette locution serait nĂ©e d’un jeu de mots entre les termes franco-provençaux ’gaffe’ pour ’gué’, ’gaffer’ pour ’nager’ ou ’patauger’ et ’plat’ pour "Ă©tendue d’eaux basses".
Celui qui met les pieds dans le plat et qui commet donc une belle ’gaffe’ serait celui qui remuerait les pieds ou pateaugerait dans une eau peu profonde au point d’y mĂ©langer de la boue ou de la vase, personne qu’on comparerait Ă  celui qui agiterait maladroitement une question Ă  ne surtout pas aborder.
Selon Alain Rey, cette explication aurait aussi l’avantage d’expliquer le sens familier du mot ’gaffe’ dont l’origine serait peu claire, sinon, car bien loin de la perche du bñtelier.

Je sens que je vais gaffer, si non mettre les pieds dans le plat.
Je ne vois nulle part ce mot "gaffe" dans l’expression du jour...
C’est quand mĂȘme gĂ©nial d’expliquer un mot non citĂ© ...
Bonjour Ă  tout le monde...
Aujourd’hui, je pars tondre ma pelouse... Je reviendrai en fin de semaine. Soyez sages en m’attendant.

L’expression "mettre les pieds dans une Ă©tendue d’eau basse" pourrait ĂȘtre confortĂ©e par le fait qu’avant les XVIIIĂšme/XIXĂšme siĂšcles il n’y avait de ponts qu’aux entrĂ©es des villes ou sur les grands axes routiers. La plupart du temps, les voies secondaires se traversaient Ă  guĂ©, nĂ©cessitant parfois de descendre de vĂ©hicule hippomobile et de mettre les pieds dans l’eau

Ce n’est qu’une suggestion.
Je signale au passage pour les promenades du dimanche des gensses de l’Ile de France, qu’il subsiste encore deux ou trois guĂ©s pour franchir le cours de la charmante riviĂšre de l’Yerres, en banlieue est, Ă  une cinquantaine de kms du parvis de Notre Dame !
Microgruel

Je ne vois nulle part ce mot "gaffe" dans l’expression du jour

Encore une fois, tu aurais mieux fait de tourner ton clavier sept fois dans ta bouche avant d’écrire ça.
Mettre les pieds dans le plat, n’est-ce pas commettre une gaffe ? Mais si tu ne veux pas comprendre que c’est lĂ  qu’est le lien, c’est ton droit inaliĂ©nable.

l’avantage d’expliquer le sens familier du mot ’gaffe’ dont l’origine serait peu claire
c’est nul ! L’origine du mot gaffe est parfaitement connu : il est tirĂ© du nom de Gaston Lagaffe , tout le monde sait ça !

J’ai bien dit que je mettais les pieds dans le plat, non?
J’ai bien essayĂ© de tourner mon Chirstian dans la bouche, mais les touches et les chicots (au gratin) ne font pas bon mĂ©nage...

expression d’origine belge (comme Gaston !) , puisqu’on la trouve dans une chanson connue :
"mettre les pieds dans le plat pays qui est le miiiiiiiiiiieeeeeeeeen ..."

il subsiste encore deux ou trois guĂ©s pour franchir le cours de la charmante riviĂšre de l’Yerres

Oui, mais comme tu le dis si bien, c’était Yerres. Existent-ils encore aujourd’hui? Peut-on vraiment passer les guĂ©s? Ne serait-ce pas plutĂŽt les gays qui font des passes?

Dans certains cas, on peut assimiler "mettre les pieds dans le plat" Ă  tomber comme un cheveu dans la soupe".
Serions-nous devenus cannibales? Vous savez, Cannibal, celui qui a franchi les Alpes Ă  dos d’élĂ©phant et qui venait du quart Tage (petite riviĂšre portugaise)...

Victor Hugo n’a jamais mis les pieds de ses alexandrins dans le plat. Il a toujours fait gaffe !
Belle journée à tous !
@Filo : de combien d’hectares, la pelouse, qu’il te faille autant de temps pour la tondre ?

merci pour la suggestion de ballades : je ne savais pas qu’il y avait encore ces guĂ©s.
Je comprends bien qu’il Ă©tait nĂ©cessaire de traverser Ă  guĂ© bien souvent, faute de ponts, mais cette explication ne m’inspire pas : pour moi, traverser en mettant les pieds dans l’eau, quand il n’y a aucun moyen de faire autrement , n’évoque en rien l’idĂ©e de gaffe. Pour qu’il y ait gaffe, il faut qu’il y ait un choix conscient ou non, entre deux solutions, dont l’une, choisie, est mauvaise. Venir patauger Ă  l’endroit oĂč l’on veut se dĂ©saltĂ©rer -par exemple- ne serait pas trĂšs fin, et justifierait mieux la notion de gaffe.
M’enfin, quoi ... !

Pas grande, mais aux ciseaux à ongles, ... 😏

Un p’tit beurre, des touyoux,
Un p’tit beurre, des touyoux,
Un p’tit beurre, des touyoux, Expressio,
Un p’tit beurre, des touyoux !
Joyeux anniversaire, et merci Ă  God pour ces deux ans de pur bonheur Ă  lire, Ă  chanter (comment va l’éditeur departoches ?), Ă  Conventionner, Ă  dĂ©lirer, etc ...

Ah, ce verbe "falloir" !
À l’intention de tous ceux qu’il fait trĂ©bucher cette page
Merci Ă  God, pour sa persĂ©vĂ©rance et ses talents ! Et merci Ă  tous les dĂ©conneurs qui aident chaque jour les lecteurs Ă  sourire, Ă penser, Ă  rĂȘver

Et pour ceux qui, de loin en loin, s’offusquent de certains des propos tenus, petite leçon de philo :
Ceux qui peuvent faire bien le con peuvent ĂȘtre sĂ©rieux quand il le faut ; ceux qui sont toujours sĂ©rieux, c’est parce qu’ils sont toujours cons !
Bonne journĂ©e Ă  tous ! RĂȘvons au 1er aout 2009, et Ă  l’organisation de la deuxiĂšme biennale


comme explication qui pourrait ĂȘtre sĂ©rieuse -mĂȘme si elle ne l’est pas du tout - on pourrait avancer l’idĂ©e que l’expression Ă©tait Ă  l’origine : "mettre les pieds dans le plastre"
(le plastre Ă©tant le plĂątre, mais aussi , et par extension : le sol, le carrelage, le plancher...
d’oĂč la gaffe du maladroit mettant le pied dans un trou , voire mĂȘme : passant Ă  travers le plancher ...)
si non e vero e ben trovato : si ce n’est pas vrai, c’est quand mĂȘme bien trouĂ© !

réponse à Chirstian :
1) oui, ces guĂ©s existent toujours, avec, sur un cĂŽtĂ©, un petit pont de pierre pour les piĂ©tons. Le sol en est macadamisĂ© et en Ă©tĂ©, quand l’Yerres n’est pas trop haute, on les traverse en voiture, les roues dans l’eau (10 Ă  20 cms), sans avoir Ă  y mettre les pieds.
C’est, en effet, trĂšs gai
 Est-ce gay ? je l’ignore
 Mais c’est une bonne idĂ©e pour y amener sa copine :
"Au bord de la riviĂšre
"Margot, margot
"Trempait son p’tit derriùre
"Dans l’eau, dans l’eau
etc
 (air connu)
Ah les bons souvenirs de jeunesse

2) Quant Ă  mettre les pieds dans le plastre : pourquoi pas ? La suggestion me paraĂźt judicieuse.
Microgruel

Dans la capitale mondiale d’Expressio et des rillettes rĂ©unis, les pilotes vainqueurs des Ă©ditions des 24Heures mettent les pieds (et les mains aussi) dans le plĂątre. Puis on en fait un contre-moule, sur lequel on coule un bronze, que l’on expose en centre-ville.
HoubaHOBBES attestera la chose, lui qui rĂ©cemment coula un bronze dans la citĂ© cĂ©nomane... 😄

"au commencement Ă©tait le verbe" . Puis le verbe s’est fait cher, et j’ai du me contenter d’une lettre. J’ai choisi l’E. Et comme j’avais faim , j’ai mis l’e au plat. Pour comprendre, il faut prendre l’e au pied de la lettre, n’est-ce pas ? Mais du coup, le plat aussi, et j’ai donc mis les pieds dedans. C’était Ă©crit. Ă© c r i t , en 5 lettres, comme ce que j’ai dit alors ! Bref, en un mot. En un mot comme en cent... Pardon ! En un mot commençant... ma collection, je l’ai enrichie jusqu’à pouvoir m’acheter un verbe.
"Et le Verbe a habitĂ© parmi nous, et nous avons vu sa gloire, la gloire qu’il tient de son PĂšre comme Fils unique, plein de grĂące et de vĂ©ritĂ©" . Et Jean en a fait une Ă©pitre. Quoi ? Ce n’était pas une Ă©pitre ? Pardon : les 4 Ă©vangĂ©listes faisaient si souvent les pitres ...on ne prĂȘte qu’aux riches. Il y avait Jean, et puis Luc et William et Averell , enfin je crois. Aie, il semblerait que je vienne de mettre les pieds dans le plat, encore une fois.
Heureusement, j’avais dĂ©jĂ  bouffĂ© l’oeuf.
Littéralement.

Vous devez ĂȘtre connectĂ© pour publier un commentaire :



A propos d'Expressio
Contact
Newsletter
En parler Ă  un ami
Entreprise
Conditions générales d'utilisation
Politique de confidentialité




© Reverso Technologies Inc. 2022 - Tous droits réservés

Si vous souhaitez savoir comment on dit « mettre les pieds dans le plat » en anglais , en espagnol , en portugais , en italien ou en allemand , cliquez ici .

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communautĂ© d'utilisateurs et non vĂ©rifiĂ©es par notre Ă©quipe. En Ă©tant enregistrĂ©, vous pourrez Ă©galement en ajouter vous-mĂȘme. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Le contenu de ce site est si riche qu'un livre en a été tiré. Ce livre, devenu un best-seller est maintenant disponible en poche.

marcher dans la petite jatte de graisse

agir comme un taureau dans un magasin de porcelaine

1.- parlar clar i catalĂ . 2.- Ficar-se de peus a la galleda

1.- Parler franchement. 2.- Mettre les pieds dans le seau

entrar como un elefante en una cacharreria

entrer comme un éléphant dans un magasin de faïences et de poteries

ne pas y enrouler des bouts de toile

tekeer gaan als een olifant in een porseleinwinkel

faire rage/se démener comme un éléphant dans un magasin de porcelaine

donner un coup de pied au mĂąt de la tente

entrer en utilisant la semelle des chaussures



Afficher / masquer la barre latĂ©rale











Sur Wiktionnaire, les liens interlangues sont placés en haut à droite du titre de la page. Aller en haut .
DĂ©finition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.





La derniÚre modification de cette page a été faite le 14 novembre 2021 à 15:05.
Les textes sont disponibles sous licence Creative Commons attribution partage Ă  l’identique ; d’autres termes peuvent s’appliquer. Voyez les termes d’utilisation pour plus de dĂ©tails. Pour les illustrations, cliquez sur chaque image ou consultez les crĂ©dits graphiques .



Politique de confidentialité
À propos du Wiktionnaire
Licence
Version mobile
DĂ©veloppeurs
Statistiques
Déclaration sur les témoins (cookies)












Pages pour les contributeurs déconnectés en savoir plus


Sommaire

déplacer vers la barre latérale


masquer



Jeu de chatte amateur passioné
Partouze avec beaucoup de bites pour cette argentine
Adriana Luna se laisse piéger

Report Page