Сакура: почему она везде?

Сакура: почему она везде?

Попов Святослав

Если спросить любого человека, что у него ассоциируется с Японией, он обязательно назовёт сакуру в первом десятке слов. В аниме она встречается регулярно: чаще – на заднем плане, как цветущее дерево, облако розового цвета, тянущегося везде, куда бы ни пошёл герой, реже – как опадающие лепестки. Часто в произведениях можно встретить соответствующее женское имя. Сакура становится ключевым образом современных песен, классическим тропом стихотворений. Огромное количество тематических клубов и обществ включают название или изображение этой вишни. Она встречается на гербах князей средневековья, в более позднеевремя камикадзе (и лётчики вообще) использовали её как эмблему и символ. Сакура везде. Она цветёт, её рисуют, о ней поют, её высаживают, её даже – о ужас – Япония дарит другим странам, как символ дружбы и межкультурного обмена. Через сакуру можно понять отношение к жизни, философию и культуру японцев.

Вокруг неё создаётся ореол символизма, который вязнет в зубах и постепенно начинает люто, бешено, раздражать. Кстати, японцы в период интервенции в Корею высаживали сакуру с целью культурной экспансии, чтобы показать, что это теперь земля, на которой развивается японская традиция, и растёт японский народ. Корейцы потом неистово корчевали высаженное, после изгнания захватчиков, в силу неприятных воспоминаний. Так что сакура – это ещё и символ японского милитаризма.

Краткая справка о биологических ттх сакуры: относится к роду сливовых или вишневых в зависимости от взглядов конкретного систематика (но это одна ветка развития, вишневые выделяются, как подрод), имеет 15-17 подвидов (снова зависит от систематики и автора), которые отличаются пышностью цветения, формой лепестков, высотой дерева: от трёх до пятнадцати метров в зависимости от вида. Распространена преимущественно в Японии, но также ареал обитания включает Корею и Приморье. Сакура дерево неплодовое, в пищу не пригодна, так что по сути – пустоцвет.

Многие знают и связанное с ней событие – любование сакурой, или, по-японски, ханами. Самих японцев оно уже начинает подбешивать, ведь, во-первых, это массовое мероприятие, подразумевающее пикник на открытом воздухе в ближайшем парке, что вызывает неизбежную тесноту и толкотню, из-за нехватки мест на всех желающих. Во-вторых, в дни цветения проводятся пикники-корпоративы для работников фирм. Мало того, что он проводится в нерабочее время, и сотрудникамнадо развлекать шефа, соблюдая японскую трудовую иерархию, так ещё и – в случае с ханами – самый молодой должен заранее застолбить место для пикника и ждать всех несколько часов. Если вы думаете, что раньше было лучше, то нет – один из японских писателей середины двадцатого века описывает толкотню возле ночного озера, и у его героев впечатления не самые приятные. В конце-концов, это просто механическое соединение народных гуляний и аристократической традиции, с неизбежной профанацией и утратой многих смыслов.

Безусловно, эстетический компонент в любовании сакурой очень велик, однако он реализуется не столько на пикнике, сколько в специально отведённых местах – аллеях, прихрамовых территориях, в садике при домике для чайной церемонии, или просто приусадебном садике. Ханами – традиция созерцания и размышления о сущности жизни, которая берёт начало в философских, религиозных, аристократических кругах. Исторически она пришла из Китая, и была активно воспринята японскими придворными, закрепившись в эпоху Хэйан (794-1185) как особый вид досуга. Уверен, аристократы той эпохи использовали смену цветения как повод для визитов, так как ханами не ограничено только сливой или сакурой, туда включены ещё и персик, гинкго, и многое из того, что цветёт, а осенью – момидзи (японский клён). При этом, если брать совсем широко – существует даже любование первым снегом.

Почитание растений усилилось в Японии вместе с проповедью буддизма, и всё многообразие зацветающих, цветущих и отцветающих деревьев и цветов имело свой смысл, который давал тему для философского и эстетического диспута учёных мужей и дам в соответствующее время. Хотя сакура имела большое значение в японской культуре, как священное дерево, но по китайской традиции, на первое место ставили сливу – она цветёт ещё под снегом, и отцветает незадолго до того, как зацветёт сакура. В эпоху Хэйан(794-1185) при храмах разбивались вишнёвые сады, их много возле Киото, что и закрепило роль сакуры, как предмета созерцания и философского осмысления в жизни японцев. Позднее, в период Токугава (1603-1867) и после него было разбито много садов в Токио, где они уже служили общественными парками, становясь фоном жизни всех горожан, а не только аристократии.

Особое значение сакуры создал Мотоори Норинага, живший в семнадцатом веке, связав её с философскими идеалами военного сословия. Его труды стали той основой, на которую опирались, назначив японскую вишню официальным символом страны во время революции Мэйдзи. Однако она относится именно к народу, это особый знак, который был призван объединить Японию, входящую в новый, цивилизованный мир двадцатого века. Важное уточнение: эмблемой императора всегда была и остаётся хризантема. Именно хризантема изображена на обложке японского паспорта, что служит напоминанием японцам, чьи они подданные. А вот сакура означает соединение высоких и низких кругов Японии, учёных мужей, воинов, торговцев, работников, выступая и как глубоко сакральный, так и обыденный цветок, но не переходит границу личного пространства императора.

Каков же символизм сакуры? Сегодня её цветение олицетворяет несколько понятий – красоту гармоничной и энергичной жизни, быстротечность этой жизни, её неизбежный и скорый конец. Особенность этой вишни в том, что во время полного цветения её лепестки сдувает ветром, это называется японским словом ханафубуки, дословно – метель из цветов. Цветы сакуры не вянут и «умирают» красивыми, через это возникла параллель с воззрениями самураев, где смерть на пике возможностей считается лучшей долей, чем медленное угасание. Это, а также метафора «опадения лепестков» (падение с воздуха на землю), стали теми качествами, за которые японские лётчики вообще, не только камикадзе, часто изображали сакуру где-либо – в кабине, на борту самолёта. Ещё её сравнивали с облаками. Всё это они отражали в своих стихотворениях, уподобляя себя падающим лепесткам.

Однако не только пилоты использовали её как символ, не в меньшей степени эта тема была присуща и пехоте, в том же значении быстротечности жизни и смерти на пике славы и возможностей. Но так как пехота менее лирична, то до нас дошли в первую очередь газетные статьи. Истинный японец был обязан сделать всё возможное, самое лучшее, отдать для страны и особенно для императора, не пощадив даже своей жизни. Таков глубинный, особый смысл японской вишни.

Обыденный смысл, который используется в аниме и фильмах – это метафора начала, особенно часто встречается в тематике школы. Это связано с тем, что японский год, учебный и финансовый, начинается в апреле, вместе с цветением сакуры. Весной может начинаться любовь, учёба, работа, шире – меняться жизнь персонажа. Это время надежд, и вишнёвый цвет олицетворяет их пышность, красоту, вдохновенность, неосуществлённость.

В аниме «Твоя апрельская ложь» (四月は君のうそ) сакура соединяет в себе всю символику и начала, и смерти, так как главная героиня неизлечимо больна, и стремится успеть принять участие в музыкальном конкурсе; много действия на фоне цветущего парка происходит в начале сериала, с печальными кадрами летящих лепестков. Другой сериал про учёбу «Драгозакура» (ドラゴン桜) имеет центральным элементом сакуру, её сажает главный герой как символ своих начинаний, вокруг неё школьники обещают учиться, плюс то же символическое начало действия весной. В фильмах или аниме про самураев можно встретить образ пролетающего лепестка или горсти – это образ будущего нападения, подготовки к бою. Характерно, что такой образ появляется в книге Нацумэ Сосэки «Ваш покорный слуга кот», возвещая о появлении на кухне мышей: здесь серьёзность, эпичность значения влетевших в окно лепестков, предвещающих бой не на жизнь, а на смерть, оттеняет комедийное сражение кота с мышами. Но сама книга-то написана в самом начале двадцатого века!

Наконец, сочетание значений начала, буйности цветения, и скорой и неизбежной смерти, это один из японских философских концептов – моно-но-аварэ, что означает «очарование вещей». Восприятие вещи включает в себя ещё и ощущение недолговечности, ограниченности во времени, именно поэтому так ценится сакура, так как призывает ценить её красоту здесь и сейчас. Но и опадающая, она необычайно красива, и даже опавшая не теряет своей прелести, устилая своими лепестками землю как ковром. Человек ощущает и удовольствие от красоты, и грусть от её мимолётности, так как, в конце-концов, человеку необходимо идти дальше. Он может остановиться, но это тоже лишь на короткое время – надо будет продолжить путь. Но это уже совсем глубокая философия, которая вызывает вопрос – а так ли уж способны её придерживаться даже японцы? Так ли они понимают её?

___________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________

НА КОТОХРАМ ---> 💰 


Report Page