Сакура Харуно | Наруто

Сакура Харуно | Наруто

your sensei.


Моя милая Сакура.


от т/и всегда пахло цветочно-ягодным чаем, который она любила пить в свободное время, этот аромат окутывал её со всех сторон, добавляя образу девушки воздушности и изящности. стоит только уловить сладкие нотки в воздухе и голова непроизвольно поворачивается в сторону обладательницы этого притягательного запаха. её присутствие невозможно было не заметить, она выделялась на фоне всех жителей деревни, и это дико раздражало. сакура никогда не понимала всеобщего восторга. её до скрежета зубов бесил этот идеальный образ, выстроенный вокруг т/ф, и плевать, что в глазах остальных харуно выглядела странной.


как может кому-то нравится эта фальшивая улыбка, сопровождающаяся длительным гипнотизирующим взглядом? т/и спокойная и сдержанная, на все колкости от сакуры отвечала лишь улыбкой, но другой, особенной, предназначенной только для харуно. уголки её губ медленно приподнимались, образуя полуулыбку, отдаленно напоминающую по форме лезвие серпа. ох, а этот взгляд т/ф, он бесил больше всего, потому что совсем неясно, что скрывается за этим полуприкрытым взором из-под ресниц.


т/и сохраняла самообладание в любой ситуации, ни на секунду не снимала свою непробиваемую маску, а сакура жаждала сорвать её: грубо и быстро, с торжествующей ухмылкой на лице. т/и была похожа на прекрасный ядовитый цветок, заманивающий людей своим неземным видом, чтобы позднее сокрушить и уничтожить, и всё же, было в ней что-то такое, отчего даже крепкая броня харуно покрывалась трещинами. когда ладонь т/ф скользила над бумагой, вырисовывая кисточкой бледно-розовые лепестки, в её движениях было что-то волшебное и нежное. именно в тот момент щёки сакуры впервые покрылись румянцем, пока она выглядывала из своего укрытия, случайно оказавшись свидетельницей этого процесса. тогда ей показалось, что она застала что-то слишком интимное и личное, то , чего не должна была видеть.


разве нормально краснеть от того, что касаешься чьих-то рук, пока накладываешь повязку на рану? конечно нет, но сакура ничего не могла с собой поделать, в её голове всплывали воспоминания того, как эти руки работали над рисунком, и её суровость тут же исчезала. куноичи никогда не забудет тот день, когда т/и попала в больницу, их переглядки и ту роковую ночь. что тогда привело харуно в её палату? в мыслях было сотня глупых предлогов, но ни один из них не выглядел достаточно убедительным. сакура просто стояла и смотрела, как ломалась маска идеальной куклы на лице т/ф. девичьи слёзы в лунном свете были похожи на драгоценные камни, падающие на белоснежные листы бумаги, лежащие на её коленях.


сакура прекрасно помнит их первый серьёзный разговор наедине друг с другом, все детали чётко отпечатались у неё в голове: т/и рисовала в своей палате, из которой её совсем скоро должны были выписать; харуно долго не решалась войти, но всё же сделала это; обмен формальностями. "я терпеть тебя не могу" — сакура сказала ей это прямо в лицо и получила в ответ печальную улыбку.


— милая сакура, это абсолютно нормально, ведь я тоже терпеть себя не могу, — сколько же боли было в этих глазах в тот миг, но т/и не позволила смотреть в них слишком долго. — о, не смотри так потерянно. хочешь я нарисую тебя? на память о нашем разговоре.


почему людей так притягивает этот мягкий и чарующий взгляд? почему сакура почувствовала себя такой слабой перед ним? она увидела другую сторону т/и, но оказалась к этому совсем не готова. ситуацию ухудшала неловкость, которую харуно начала испытывать при каждой встрече. всё дошло до того, что все её мысли были заняты лишь ей — ядовитым цветком, который она ненавидела, и к которому начала тянуться.


сакура тысячу раз клялась себе в том, что ни за что не придёт к ней по своей воле. пожалела ли она, что нарушила собственные клятвы так быстро? возможно. было ли у неё время думать об этом? нет. когда т/и обхватила ладонями её лицо, приближая к своему, все мысли тут же покинули харуно. губы т/ф были похожи на моти: сладкие и мягкие. сердце едва не выпрыгнуло из груди от столь напористого, но в то же время нежного поцелуя.


сакура, о моя милая сакура, — пальцы т/и путались в розовых волосах, пока она целовала желанные губы. — ты не представляешь, как долго я ждала этого момента...


невозможно описать словами то, как много любви исходило от т/и, ласкающей подушечками пальцев красные щёки сакуры. это было что-то фантастическое, неизведанное. раздражение сменилось симпатией, которую куноичи долго пыталась подавить.


от т/и всегда пахло цветочно-ягодным чаем, и даже сейчас, когда девушка прижимала к себе сакуру, шепча о том, какая она удивительная. этот запах напоминал теперь о чём-то особенном. харуно сжимала ладонь возлюбленной, ощущая себя... счастливой?



Report Page