Сага о Рагнаре Меховые Штаны и его сыновьях: 19. О людях конунга Рагнара

Сага о Рагнаре Меховые Штаны и его сыновьях: 19. О людях конунга Рагнара

Викинги Север

Случилось как-то в чужеземных странах, что некий конунг, у которого было двое сыновей, заболел и умер, а его сыновья захотели провести тризну по нему. Они пригласили на этот пир всех людей, которые узнают об этом в течение трёх следующих зим. Вот про это стало широко известно. А они три зимы готовились к этому пиру. Когда же пришло то лето, когда должна была справляться тризна, и то время, что было назначено, то там очутилось такое великое множество людей, что никто не знал примера этому, и людьми были заполнены много великих палат и шатров снаружи.

И когда первый вечер был совсем на исходе, в эти палаты пришёл некий человек. Этот человек был так высок, что не имелось там ему равного ростом, и по его одежде было видно, что он жил у знатных людей. Придя в палаты, он предстал перед братьями, поприветствовал их и спросил, где они укажут ему место. Он им понравился, и они предложили ему сесть на верхней скамье. Ему понадобилось место двоих людей. Когда он уселся, ему принесли питьё, как и прочим, и не было такого большого рога, который бы он не осушил одним глотком, и стало понятно, что он ни во что не ставит всех остальных.

Случилось так, что на этот пир пришёл другой человек. Он был ещё выше первого. У обоих были глубокие капюшоны. Подойдя к трону молодых конунгов, этот человек искусно поприветствовал их и попросил показать ему место. Они сказали, что этот человек должен сесть на верхней скамье подальше от входа. Вот он пошёл к своему сидению, и они вдвоём с первым заняли столько места, что для них пришлось встать пятерым. А тот, который пришёл раньше, пил всё же меньше. Последний пил так быстро, что лил в себя чуть ли не из каждого рога, и тем не менее по нему не было видно, что он опьянел. Вёл же он себя со своими соседями весьма невежливо и повернулся к ним спиной.

Тот, кто пришёл первым, предложил поразвлечься им вдвоём:

— И я буду первым.

Он толкнул второго рукой и сказал вису:

Решил расспросить тебя:

расскажи-ка, чем славен,

где видел в ветвях дрожащих

ты ворона, кровью сытого?

Ты чаще гостил у других,

на почётной скамье рассевшись,

чем в долине для птицы павших

труп добывал окровавленный.

Тому, кто сидел ближе к выходу, показалось, что его хотят задеть таким обращением, и он сказал вису в ответ:

Молчи, домоседом прозванный,

о том, что тебя убогого

сроду не побеждавшего,

могу я легко прикончить. 

Не кормил ты в меча игре

гонителя солнца суку,

не давал великанши коню —

чем опровергнешь? — напитка.

Теперь тот, кто пришёл первым, ответил:

Пускали в прибой носы мы

прочные коней моря,

покуда кольчуги кровью

кропились с боков блестящие.

Волчица глодала, людям,

орлы насыщались, шеи,

помол получали яркий

палтуса, красили кровью.

И тогда тот, кто пришёл позже, сказал:

Никого из вас не видал я,

там, где войну начинали

пред Хейти поляной белые

кони поприща чаек.

С зовом трубы под берегом

у самых палат володели

мы ворона ленью перед

кроваво-красным форштевнем.

И ещё тот, кто пришёл ранее, сказал:

Не подобает за пивом нам

на почётном сиденье ссориться,

кто из нас в чём был первым

перед другим некогда.

Ты стоял, где била волна

оленя носа в заливе,

я сидел, где рея несла

красный форштевень к гавани.

Теперь тот, кто пришёл позже, ответил:

Бьёрна сопровождали

мы с тобою в лязг лезвий, —

были мужи испытаны, —

а иногда и Рагнара.

Был я там, где герои бились,

с Болгараланда рану

оттого ношу сбоку.

Сядь ближе, сосед!

В конце концов они узнали друг друга и потом пировали вместе.

Спасибо, что дочитали!

Оставайтесь с @vikingsblood


Report Page