Шпаргалка: Бретонский язык для начинающих

Шпаргалка: Бретонский язык для начинающих




💣 👉🏻👉🏻👉🏻 ВСЯ ИНФОРМАЦИЯ ДОСТУПНА ЗДЕСЬ ЖМИТЕ 👈🏻👈🏻👈🏻




























































1. Почти все читается так же, как и пишется (исключения см. ниже)
2. Ударение в бретонском языке (кроме ваннского диалекта) практически всегда падает на предпоследний слог (есть исключения, которые следует заучивать отдельно) [1]
3. Согласные в бретонском языке делятся на долгие (глухие) и краткие (звонкие). Долгие (их называют также сильными) произносятся с большим мускульным усилием, нежели звонкие (слабые).
4. В конце слова любой согласный, как и в русском, оглушается. Однако если следующее слово начинается с гласного звука и между словами нет паузы, конечный согласный предыдущего слова остается звонким
5. Под ударением бретонский гласный может приобретать долготу, если за ним стоит звонкий согласный. Если же за гласным следует глухой согласный или группа согласных, гласный краткий. Например: la:gad (долгий гласный), pakad (краткий гласный).
NB! В большей части диалектов ударение ко всему прочему является музыкальным и, приобретая долготу, гласный произносится на тон выше.
6. В бретонском языке имеются также носовые гласные. На письме они обозначаются сочетанием буквы, обозначающей гласный звук с буквой ñ. Например: hañv, puñs, priñs.
7. Буквосочетание c’h обозначает звук, близкий русскому [х].
В бретонском языке при определенных условиях первый согласный слова изменяется по особым правилам. Этих правил много, пока что запомним одно: У существительных женского рода после артикля начальный согласный изменяется следующим образом:
То есть сильные согласные становятся слабыми (более близкий русскому человеку вариант: глухие озвончаются). Пример: слово taol 'стол' женского рода. an (артикль) + taol (стол) = an daol. Именно по типу мутации после артикля определяется род существительного (женский или мужской), так точно такая же мутация как в мужском роде возникает после артикля во множественном числе. В единственном числе только звук k переходит в c’h. Например: kemener 'портной' > ar c’hemener.
В бретонском существует определенный артикль an (ar, al) и неопределенный un (ur, ul). Неопределенный артикль употребляется только в единственном числе.
An daol eo (se). (ar paper, an nor.....) Это стол (бумага, дверь...)
Diskouezit din ... an nor, al levr... Покажите мне дверь, книгу
Aze emañ ... an nor, al levr Здесь находится дверь, книга...
Amañ – здесь, рядом (в пределах видимости и досягаемости говорящего).
Aze – здесь, не очень далеко (но вне досягаемости говорящего).
По той же схеме образуется ряд наречий, таких как:
Также эти элементы могут присоединяться к любому существительному, например: an den-mañ, an den-se, an den-hont.
Diskouezit din ar prenestr. Aze emañ ar prenestr. Kemerit al levr brezhonek. Kemer a ran an doug-pluenn. Digorit an nor. Digeriñ a ran ar c’haier. Aze emañ ar paper hag ar c’hreion. Kemerit an alc’houez. Digorit an armel. Diskouezit din an tach. Aze emañ ar bank hag aze emañ an daol. Digorit ar pod-liv. Serrit al levr gallek.
Примечание. Обратите внимание, что в бретонском языке ударение не падает на некоторые служебные слова, например, артикль, глагольную частицу, некоторые предлоги и т.д.
4. Я открываю тетрадь и беру карандаш.
1. Pelec’h emañ an tog? – Emañ war an daol. (War an daol emañ) [4] (Где шляпа? – Шляпа на столе)
2. Lakait ar skeudenn war ar bank. (Положите картинку на скамейку)
3. Skrivit war ar gartenn. (Пишите на открытке)
Diskouezit din al lamp. Emañ al lamp war an daol. Emañ ar gartenn hag ar skeudenn ouzh ar voger. Pelec’h emañ al levr brezhoneg? Emañ war an daol. Emañ ar c’haier war an daol ivez. Lakait an doug-pluenn war ar c’haier. Kompren a rit? Lenn a ran al lenadenn. Skrivañ a ran war ar c’haier. Emañ ar vaneg war ar bank. Ar vantell ivez. Lakait ar vantell war ar gador, an tog war ar vantell hag ar vaneg war an tog. Lenn ha skrivañ a ran. Kemerit an alc’houez ha digorit an armel. Butuniñ a rit? Ya. Kemerit ar sigaretenn.
1. Что вы делаете? – Я читаю бретонскую книгу.
2. Положите шляпу на шкаф и закройте шкаф. Вы понимаете? – Да я понимаю. Я закрываю шкаф.
3. Пишите в тетради: “На стене висит картина”.
4. Вы курите? – Да, я курю. – А Вы? – Я тоже. – Возьмите сигарету и курите.
6. Где пальто? – Оно на скамейке. – А где перчатка? Покажите мне перчатку. – Перчатка на французской книге.
7. Я показываю чернильницу: она на столе. Карандаш, ручка и пенал тоже на столе.
8. Я беру гвоздь и прикладываю (lakaat) гвоздь к стене.
Примечание. Прилагательные в бретонском языке не имеют форм рода и числа.
Какого цвета...? – Голубого, красного, желтого...
Pe liv eo...? – Glas eo, ruz eo, melen eo...
Lan Setu un den ha setu un ti. Piv eo an den?
Anna An Aotrou Kere eo an den. An den-se a zo mestr-skol.
Lan Setu ‘ta ur mestr-skol hag ur skol.
Anna Ha bremaс, setu ur paotr. Piv eo ar paotr?
An Ao. Kere Ya, Yannig, brav eo. Tomm eo an heol ha glas eo ar mor.
Yannig An oabl ivez a zo glas... Ya, brav eo an amzer
An Ao. Kere Petra eo al levr-se, Yannig?
An Ao. Kere N’eo ket ul levr gallek?
Yannig Nann, n’eo ket. Ul levr brezhoneg eo. Hag evit piv eo?
Пока мы знакомы только с 3 лицом единственного числа этого глагола. Однако мы уже знаем, что в зависимости от смысловых тонкостей в третьем лице единственного числа мы можем употреблять формы eo и emañ. Мы помним также, что emañ употребляется тогда, когда нам надо сказать о местонахождении, а не о сути предмета, не о каком-то его качестве. По значению оно практически совпадает с английским оборотом there is / there are.
В остальных случаях употребляется уже знакомая нам форма ео и форма a zo (‘zo). Смысловой разницы между ними нет. Выбор той или иной формы зависит только от порядка слов. Сравните фразы:
An amzer a zo brav Погода (есть) хорошая
Brav eo an amzer Хорошая (есть) погода
Видно, что существительное с артиклем стоит всегда перед a zo или после ео. Схематически это можно представить так:
Подлежащее + a zo + второстепенный член предложения.
Второстепенный член предложения + ео + подлежащее.
То же относится к вопросительным предложениям:
Piv a zo mestr-skol? Кто (есть) учитель?
В данном случае вопрос ставится к подлежащему и употребляется a zo.
В предложениях: Petra eo al levr-mañ? 'Что это за книга?', Piv eo Yannig? 'Кто такой Янник?' вопрос ставится не к подлежащему, а к второстепенному члену предложения. Например: Кто такой Янник? Янник (есть) мальчик. – Ur paotr eo Yannig.
Конечно, не бретонцу трудно понять, какая разница между предложениями: An aotrou Kere a zo mestr-skol и Mestr-skol eo an aotrou Kere.
Оба они переводятся как 'Господин Кере – учитель'. Однако в русском языке, в отличие от французского и английского, тоже свободный порядок слов, и мы тоже можем сказать 'Он учитель' и 'Учитель он (а не водитель, не дворник, не продавец)'. По-русски, правда, вторая фраза будет, возможно, звучать более эмоционально (слово 'учитель подчеркивается), но по-бретонски оба предложения звучат нейтрально.
1. Поставьте вместо точек нужную форму глагола bezañ (eo, a zo, emañ):
Melen ... an heol An heol ... melen
Pe liv ... an daol? Du ... an daol. An daol ... du.
Petra ... an ti-mañ? Ur skol ... an ti-mañ.
Pelec’h ... ar skeudenn? Ouzh ar voger ... ar skeudenn.
Piv ... aze? An Aotrou Kere ... aze.
2. Составьте вопросы с помощью таблицы и ответьте на них:
3. Составьте фразы с помощью таблицы, употребив правильную форму глагола.
Отрицательная форма глагола образуется при помощи двойного отрицания ne (n’)… ket: ne + глагол + ket. Например:
N’emañ ket ae skedenn ouzh ar voger.
Чаще всего глагол в отрицательной форме стоит в начале предложения.
1. Поставьте в отрицательную форму и переведите:
Tomm eo ar mor. Louet eo an armel. Emañ ar vaneg war an armel. Kelenner eo Alan. Brav eo ar paotr-se. Gwenn eo ar folenn. Emañ an tog war an daol.
Тетрадь не белая. Сигарета не на столе. Этот человек не учитель. Этот мальчик не Янник. Это не французская книга. Ручка не на пенале. Школа не красивая.
Оборот а zo gant (буквально 'есть со мной') соответствует русскому 'у меня есть'. Он обозначает не длительное обладание (например, домом, фермой, машиной, капиталом и т.д.), а наличие какого-либо предмета у человека в данный момент. Таким образом Ul levr a zo gant Yannnig означает, что книга у мальчика с собой (в руках, в сумке и т.п.).
1. У мальчика пальто, перчатки и шляпа.
1. Преобразуйте фразы, так чтобы подлежащее и прямое дополнение поменялись местами:
Glas eo ar mor ha glas eo an oabl ivez.
2. Поставьте в отрицательную форму:
Lan Setu Mona. Merc’h ar mestr-skol eo. Ur verc’h vrav [8] eo Mona.
Anna E porzh ar skol emañ: ur skol vihan eo skol an aotrou Kere.
Lan Yannig ivez a zo e porzh ar skol. Ur paotr brav eo Yannig. Mab ur pesketour eo.
Anna Ya, pesketour eo tad Yannig. Ha micherourez eo mamm Yannig.
Mona E mor Iwerzhon? Pell eo! Dre chañs eo brav an amzer.
Yannig Ya, dre chañs eo brav. N’eus ket avel.
Yannig Ma, n’eus ket kalz. Ha n’eus ket glav.
Yannig El labouradeg emañ. Kalz labour a zo. Ya: el labouradeg emañ mammig, n’emañ ket er gêr, siwazh!
Lan Un aval ruz a zo gant Mona. N’eus aval ebet gant Yannig.
Мы уже знаем три формы 3-го лица единственного числа глагола bezañ: emañ, eo, a zo. Теперь мы познакомимся еще с одной формой этого глагола: eus.
Мы помним, что в отрицательном предложении форма a zo не употребляется. Для того, чтобы ответить отрицательно на вопрос, в котором содержится форма a zo между отрицательными частицами ne ... ket ставиться a zo, например:
Ul levr galleg a zo? Французская книга здесь есть?
Примечание: в данной фразе a zo по смыслу не тождественно ео, оно приближается к emañ. Сравните:
Ul levr gallek eo? Это (есть) французская книга.
То, что в русском языке выражается родительным падежом, в бретонском выражается конструкцией: существительное + артикль + существительное [9]. Например:
1. Составьте вопросы с помощью таблицы и ответьте на них:
Мать Моны дома? – Нет, ее нет дома.
Мальчик не маленький? – Нет, не маленький.
У мальчика бретонская книга, а у учителя – сигарета.
Перчатка не красная? – Нет, она не красная, она белая.
Где отец мальчика? – Он во дворе школы.
Дверь находится здесь? – Здесь нет двери, это картина.
Погода хороша, нет ветра, нет дождя, есть солнце, море синее, и небо тоже синее
У мамы много работы? – Да, она учительница, у нее много работы.
Переведите каждую фразу двумя или более способами:
Вместо точек поставьте нужную форму глагола bezañ (eo, azo, emañ, eus).
me (a)m eus у меня есть (в отличие от известной нам конструкции a zo gant означает постоянное владение чем-либо)
Rostren название города в Нижней Бретани.
Вместо точек поставьте нужную форму глагола bezañ (eo, azo, emañ, eus).
N’... ket un dimezell, un itron ...
An ti ... gwenn, ha prenestr an ti ... bras.
N’... ket ar c’helenner e porzh ar skol.
Aze ... ar paotr, e porzh ar skol ...
Piv ... an den-mañ? An den-mañ ... micherour.
Melen ... an heol, glas ... ar mor. An oabl ... glas ivez.
Dor an ti ... glas. N’... ket du dor an ti.
N’ .... kaier ebet gant ar paotr. Ur pod-liv hag ur c’hreion ... gant ar paotr.
Ur vantell louet hag un tog du ... gant an aotrou.
Piv ... aze? Me .. aze. Piv ...? Me ...
Bihan ... porzh ar skol. N’ ... ket bras.
(3 л. ед. ч. настоящего, будущего и прошедшего времени)
Da dad a zo er gêr hiziv Твой отец сегодня (есть) дома
Da dad a oa er gêr dec’h Твой отец вчера был дома
Da dad a vo er gêr warc’hoazh Твой отец завтра будет дома.
Частица а следует за подлежащим. Частица е – за любым другим членом предложения. (сравните с употреблением уже знакомых нам a zo и ео) Обе частицы предваряют глагол точно также, как артикль предваряет существительное. Например:
В отрицательной форме глагольные частицы отсутствуют:
Форма а zo никогда не ставится после отрицания.
Мы уже видели, что при наличии известных нам форм глагола (есть и другие, при наличии которых это правило не действует) глагол не согласуется с подлежащим в числе. Также он не согласуется с ним и в лице, например:
Запомните также, что если в роли подлежащего выступает личное местоимение (я, ты, он, она и т. п.), оно всегда стоит в начале фразы.
Yannig Mat e oa, mat-tre. Unan all a zo c’hoazh?
Mona Nann, siwazh, n’eus ket: met warc’hoazh e vo.
Yannig Warc’hoazh, warc’hoazh... Hag ur gentel a zo ivez [12] da zeskiс a-benn arc’hoaz?
Yannig Ur gentel verr. Unan hir eo, me ‘zo sur.
Mona Nann, n’eo ket: ur gentel verr eo, hag unan aes. Selaou, Yannig: er gкr emaс da dad hiziv?
Yannig Hiziv? Nann, N’emaс ket, anat eo: e mor Iwerzhon e oa dec’h!
Yannig Warc’hoazh e vo, marteze, pe an deiz goude warc’hoazh.
Mona O, an deiz goude warc’hoazh hepken!
Yannig Ya. Da dad, Mona, a oa er gкr dec’h, a zo er gкr hiziv, hag a vo er gкr warc’hoazh.
Mona N’eo ket gwir: dec’h e oa tadig er skol ha warc’hoazh e vo er skol ivez: hiziv hepken emaс er gкr.
Yannig Hag amzer fall a oa dec’h da vont eus ar skol d’ar gêr?
Yannig Hag avel vras a vo warc’hoazh da vont eus skol d’ar gêr?
Mona Ya, n’eo ket aes buhez ar pesketour. Met, selaou ‘ta: te ivez a vo pesketour, evel da dad?
Сегодня хорошая погода, и вчера была хорошая погода. А завтра будет плохая погода.
Завтра будет урок бретонского (букв. бретонский урок)
Вчера у меня (при мне) была французская книга. Сегодня у меня нет никакой книги.
Какого цвета будет дом? – Дом будет белый.
Я стану учителем, а ты станешь рабочим.
Вчера был дождь? Вчера было солнце и ветер, а дождя не было.
Завтра я буду дома, а послезавтра я буду в школе.
Вчера был короткий и трудный урок, а сегодня урок длинный и легкий.
Сегодня у мальчика красное яблоко, я вчера у него было зеленое яблоко.
Какого цвета было вчера небо? – Небо было синее.
У вас уже богатый словарный запас. Вы знаете много способов построения фразы и уже три времени. Самое время написать сочинение на самую нейтральную тему: о погоде. Напишите, какая погода была вчера, какая будет сегодня, и какая ожидается назавтра.
Слова, которые могут вам понадобиться:
glav, avel, erc’h (снег), yen (холодный, холодно), tomm, fall, mat, brav, heol, koumoul (облака).
Можно также указать, какого цвета было солнце, какого – небо, и т. п. Для красоты стиля можете сказать и о том, чего не было (например, снег был, а дождя не было). И помните: порядочный бретонский писатель не станет все предложения начинать с одного и того же (только с подлежащего или обстоятельства времени).
Замените hiziv на dec’h или warc’hoazh, изменив соответственно форму глагола:
Вместо точек вставьте нужную форму глагола:
E porzh ar skol ... Yannig ha Mona warc’hoazh.
Dec’h ... ar pesketour e mor Iwerzhon
N’... ket an tad er gêr hiziv. Dec’h ... er gêr
Glas ... an ti bremañ, met warc’hoazh ... melen.
Pelec’h ... ar paotr warc’hoazh? Er skol ...
.... mamm ar paotr el labouradeg hiziv.
Для того, чтобы не запутаться в многочисленных формах глагола "быть" (3 лицо единственного числа), их можно свести в таблицу, естественно, далеко не полную, ведь мы знаем только малую часть того, что может выразить бретонский глагол.
kreisteiz (kreiz середина + deiz) полдень
Вместо точек вставьте указанное прилагательное, не забывая про мутацию:
Ur blasenn ... eo ar blasenn-mañ (bras)
Мышь серая и маленькая. (2 способа)
Ребенок с отцом (находится) в Кемпере.
Погода хорошая? Нет, холодно и дождь идет.
Мы уже знаем, что в случае, когда подлежащее (выраженное существительным, местоимением или иной частью речи) стоит в начале фразы, глагол стоит в форме 3 лица единственного числа, не согласуясь с подлежащим ни в числе, ни в лице. Такой аналитический способ построения фразы мы будем условно называть "спряжение глагола с подлежащим". Для удобства можно представить это спряжение в виде таблицы:
Однако существует иной, синтетический, способ построения фразы, когда в самой форме глагола содержится информация о лице и числе (как в русском, например: стою, стоишь, стоит, стоим и т. п.): При этом личное местоимение или существительное оказывается ненужным, и можно обойтись без подлежащего. Обычно этот вид спряжения употребляется тогда, когда фраза начинается с косвенного члена предложения.
Синтетическое спряжение глагола bezañ в настоящем времени
Вы уже узнали знакомую форму ео. Если вы запомнили, как употребляется ео, то с употреблением остальных форм проблем не будет: у них точно такое же место в предложении. Что же касается emañ, его спряжение выглядит так:
Отрицательная форма глагола образуется уже известным нам способом:
В бретонском языке также есть особая форма глагола, обозначающее действие, происходящее в данный момент, как формы на -ing в английском или конструкция être en train de во французском. Эта форма образуется с помощью частицы о, oc’h (перед гласным) и неопределенной формой глагола:
Lan Emañ Yannig hag e dad war ar blasenn o c’hortoz ar c’harr-boutin.
Anna Da Gemper emaint o vont. Ar c’hiz eo mont da Gemper da bourmen.
Lan Plijet eo Yannig o welout Mona war ar blasenn ivez. E karr an aotrou Kere emañ Mona
Yannig Mona, Mona, da belec’h emaout o vont?
Mona Da Gemper emaon o vont. Ha te? .. Demat, aotrou Sinou.
Anna Fañch Sinou eo anv tad Yannig.
Fañch Sinou Demat, Mona. Na bras oc’h deut! Un dimezell vihan. Ma, da Gemper emaomp o vont.
An Ao. Kere Da Gemper emaoc’h o vont? Ni ivez. Ha lec’h a zo er c’harr. Deuit ‘ta!
Anna Emaс Faсch Sinou en a-raok e-kichen an aotrou Kere, Ha Yannig en a-dreсv e-kichen Mona.
Yannig Ya, re a labour a zo. D’ar mor emaon o vont, gant tad!
Mona D’ar mor! Met re yaouank out, paotr paour!
Yannig N’on ket! N’on ket mui ur bugel! Me ‘vo mous gant tad.
Yannig Nann, n’on ket aet sot! Met te, marteze, a zo aet!
Lan Re a drouz a zo bremaс gant ar paotrn hag ar verc’h.
An Ao. Kere Mona! Yannig! Petra ‘zo? N’oc’h ket fur!
Mona Eo, tadig, fur omp: met Yannig amaс a zo o vont d’ar mor.
Lan Dre chaсs emaint bremaс war ar blasenn vras e Kemper. Ne vo ket ezhomm respont.
Yannig Emeur erru dija! Deus, Mona, ni ‘zo ‘vont da welout kкr!
Переделайте фразу, поставив на первое место личное местоимение:
Прочтите вслух вопросы и ответьте на них:
Oc’h ober petra e oa al logodenn er Chapel nevez?
Piv a vo er mor Iwerzhon warc’hoazh?
Они находятся на большой площади Кемпера.
Итак, мутации, о которых мы уже знаем, возникают:
1. У существительных после артикля (ед. число женского рода, мн. число мужского рода). Прилагательное согласуется в роде с существительным с помощью мутации, если оно следует непосредственно за существительным. Исключение: мутация g/c’h не происходит у прилагательных в мужском роде, в отличие от существительных.
2. После местоимений e, da и предлога da:
Проспрягайте во всех лицах и числах:
Прочитайте вслух вопросы и ответьте на них
Oc’h ober petra emaс ar c’helenner?
Piv a vo o lenn ul levr warc’hoazh?
У меня есть желтое яблоко, красное яблоко и зеленое яблоко.
Pa vez mamm-gozh oc’h ober krampouezh
krampouezh блины (ед. ч. krampouezenn)
pa vez когда обычно (vez – форма глагола bezañ, обозначающая привычное, регулярно повторяющееся действие)
Mona Gwir eo, Yannig? Pesketour e vi?
Yannig Plijus eo beajiс. Sell, tad hag e vreur: an deiz all e oant en Iwerzhon, hepdale e vint en Afrika. En Iwerzhon e oa glav ha geot glas, en Afrika e vo heol ha traez ruz. Bemdez un dra bennak nevez! Ha ni, pelec’h e oamp dec’h? Er skol! Pelec’h e vimp warc’hoazh? Er skol adarre.
Lan Erru e oant dirak ur stal dilhad; ur stal vrav e oa, ha dilhad kaer a oa e-barzh.
Mona O, sell, Yannig, ar sae ruz: nag ur sae gaer eo!
Yannig An hini ruz? Ya, kaer eo. Met ker ivez.
Mona Ker? Pegement? O, an dra-se n’eo ker ker. Marc’hadmat eo. An hini velen a zo kalz keroc’h
Yannig Keroc’h eo, ya, met n’eo ket bravoc’h.
Mona N’eo ket bravoc’h! N’eo ket bravoc’h an hini velen eget an hini ruz? Ma, bravoc’h eo atav eget an hini c’hlas... Ken divalav eo honnezh!
Yannig Marteze. Met an hini ruz eo ar vravaс, setu.
Anna Erru e oa an aotrou Kere ha Faсch Sinou dirak ar stal ivez.
An Ao. Kere Mona! Yannig! Aze emaoc’h? Met da belec’h e oaac’h aet?
Yannig Aet e oamp da bourmen, aotrou Kere.
Mona Aet e oamp da bourmen gant Yannig, tad. Ha bremaс emaomp o sellout ouzh an dilhad kaer. Sell, te ivez, tad. Met sell ‘ta, tadig! Ur sae ruz, unan c’hlas, unan velen...
An Ao. Kere Poent eo mont da zebriс, Mona. Poent bras. Deus buan!
Peseurt amzer a zo en Iwerzhon? Hag en Afrika?
Pelec’h e vo Mona ha Yannig warc’hoazh?
Peseurt sae a zo ar vravaс? Hag an hini keraс?
Если подлежащее не выражено существительным или местоимением (как, например, в русском “Пойду в магазин”, “Когда получишь стипендию, купишь книги” и т.п.), бретонский язык прибегает к так называемому синтетическому спряжению глагола (Bras on, kelenner out), когда в глаголе содержится информация и о времени и о лице в отличие от так называемого аналитического спряжения (Me a zo brav, Yannig a vo pesketour).
Таблица синтетического спряжения глагола bezañ
Положительная степень: ruz, brav, ker (красный, красивый, дорогой): Brav eo ar sae.
Сравнительная степень: (корень) + oc’h [15] + eget [16]: Bravoc’h eo ar sae-mañ eget an hini c’hlas. ( это платье красивее, чем голубое)
Превосходная степень: артикль + (корень) + añ: Ar sae ruz eo ar vravañ. (Красное платье самое красивое).
NB: Перед окончаниями сравнительной и превосходной степени g > k, d > t, b > p, z (zh) > s (sh), например:
Мутации прилагательных после местоимения hini
После местоимения hini мутация прилагательного происходит так же, как в случае, когда оно стоит после существительного, то есть если существительное женского рода, мутация происходит, если мужского рода – не происходит, например:
Peseurt sae (ж. р.) eo an hini vravañ?
Peseurt ti (м. р.) eo an hini bravañ?
Iwerzhon, Afrika, Rusia (tomm, yenn).
An amzer hiziv, dec’h (brav, tomm, yen).
Какой дом красивее всего: дом учителя или дом рыбака?
Вчера мы были в Кемпере, а сегодня мы едем в Ренн (Roazhon)
Замените настоящее время на прошедшее:
Hiziv emaomp er gêr. - Aet on da welout tad hiziv. - Aet int hiziv da welout ar stal dilhad. - Skuizh oc’h hiziv? - Hiziv emait er skol. - En Iwerzhon out hiziv.
Замените настоящее время на будущее
Plijus eo bezañ er skol hiziv. - Hiziv emaon er gêr. - Skuizh out hiziv. - Furoc’h omp hiziv. - Pelec’h emaout hiziv? - E Kemper emaint hiziv. - Pesketour oc’h bremañ.
Образуйте все известные вам степени сравнения прилагательных:
Bras, bihan, fur, brav, kêr, nevez, marc’hadmat.
Составьте фразы с этими прилагательными.
Напишите небольшое сочинение о персонажах диалогов, опираясь на вопросы:
Piv eo Yannig? Piv eo Mona? Hag an aotrou Kere? Ya Fañch Sinoù? Ur paotr fur eo Yannig? Ur verc’h vat eo Mona? Piv eo an hini furañ?
Piv a vo pesketour? Ha piv a zo pesketour bremañ? Pelec’h e oa tad Yannig? Pelec’h e vo warc’hoazh? Ha pelec’h e vo Yannig ha Mona warc’hoazh?
Pelec’h e oa aet Yannig ha Mona da bourmen e Kemper? Dirak peseurt stal emaint? Oc’h ober petra emaint?
Bravoc’h eo an amzer hiziv eget dec’h.
Прочтите вслух вопросы и ответьте на них:
Pelec’h e oa tad Yannig hag e vreur an deiz all?
Кто самый красивый? Кто самая красивая?
В этом магазине одежда дороже, чем в том магазине.
Белая курица – самая красивая. Она красивее, чем черная.
Желтые яблоки лучше зеленых, а красные – самые лучшие.
Мне нравится... me a gav mat... [17]
Я хочу есть. - Открой шкаф и возьми яблоко
На столе - кусок хлеба, кусок масла и порция молока.
Молоко дороже воды, а вино дороже молока.
Покажите мне мясо и блины. Я люблю блины с мясом.
В магазине нет ни одной свежей рыбины.
Хорошо пить вино и есть мясо. Мне нравится красное и белое вино.
У меня с собой картошка. А дома у меня есть блины.
Я люблю свежую рыбу и фруктовый сок
Мы в Кемпере. Мы едим блины и пьем молоко
Мне больше нравится красное вино, чем белое.
Ar mab Me a gav gwelloc’h pesk fresk.
Ar vamm Kig ha fars, avaloù-douar, krampouez...
Ar mab Me a gav mat krampouez. Pelec’h emaint?
Ar vamm Digor an armel. E-barzh an armel emaint, dirak ar werenn. Kemer krampouez gwiniz du, tomm int.
Ar mab Sec’hed am eus ivez. Ur banne gwin a zo?
Ar vamm N’eus ket. Bihan out c’hoazh evit evañ gwin. Kemer ur werenad laezh. Mat eo debriñ krampouez gant laezh.
Спряжение глагола kavout (endevout)
Глагол kavout (endevout) 'иметь' является составной частью многих сложных (аналитических) форм глагола наравне с галаголом bezañ.
A-benn dimerc’her, me ‘yay d’ar foar
An Ao. Kere Ha neuze, Fañch, pelec’h ez eus un ostaleri vat?
Fañch Sinou O du-se! Unan a zo, unan vat.
Mona Naon am eus, tadig! Ha te, Yannig, n’ec’h eus ket naon?
Yannig Eo, naon am eus. Ha sec’had ivez.
An Ao. Kere Sec’hed hoc’h eus, Fañch?
Fañch Sinou Ur banne am bo gant plijadur.
Lan Fresk ha plijus eo an ostaleri.
Mona Ur banne chug-frouezh am bo, tadig! Ha goude-se krampouez. Krampouez gant amann, krampouez gant vioù, krampouez gant...
An Ao. Kere Gortoz, Mona, gortoz un tammig!.. Ni ivez hon eus naon!.. Ma, Fañch Sinou, petra ho po? Krampouez?
Fañch Sinou O nann. Me ‘m bo un tamm kig. Un tamm kig gant avaloù-douar fritet. Ur banne gwin. Hag un aval pe zaou da echuiñ.
An Ao. Kere Ha me ‘m bo kig, evel Fañch... Itron! Itron! Deuit, mar plij!... Setu: Yannig ha Mona o do krampouezh, Fañch ha me hor bo kig gant avaloù-douar fritet.
An Itron Ha gwin da evañ, marteze? Gwin gwenn? Gwin ruz?
An Ao. Kere Gwin ruz, mar plij. Met... Mona ha Yaniig n’o do ket gwin. Petra az po, Yannig? Laezh? Dour?
Yannig Ur banne laezh am bo ivez, aotrou Kere, mar plij, evel Mona.
Lan Bremañ o deus Fañch hag an aotrou Kere ur banne kafe da evañ
An Ao. Kere Naon ac’h eus c’hoazh,' Mona?
Mona Nann, tadig, n’am eus ket. Mat-tre e oa al lein. Trugarez, tadig, trugarez... O, tadig!
Mona Tadig, ar stal dilhad... tadig... n’emañ ket pell.
Место глагола kavout (endevout) в предложении
Этот глагол ставится после подлежащего:
или после второстепенных членов предлодения:
... но никогда не может начинать фразу. Когда же по смыслу kavout (endevout) должен начинать предложение (например в ответах на вопросы типа “Ur banne ‘po?” “Un tamm kig ‘po?) перед ним ставится инфинитив глагола bezañ в его сокращенной форме bez’:
Примечание: разговорная форма ‘m’o ket не означает, что отрицательная частица отсутвует, это просто сокращенная форма
Прочтите вопросы вслух и ответьте на них:
Ты хочешь пить? Ты будешь молоко? – Буду.
Белая лошадь будет есть зеленую траву.
Вы не будете пить вино, вы еще маленькие.
Я с удовольствием съем кусочек мяса.
Мне нравится фруктовый сок. – А мне больше нравится вода.
Lan Aes eo an hent da vont eus Kemper da Zouarnenez.
Lan Plijus eo dont en-dro d’ar gкr.
Mona O, bravoc’h eo c’hoazh Douarnenez
Mona Te ha da gof! ... Krampouez Douarnenez a zo mat ivez
Yannig Ha dilhad brav a zo e Kemper
Lan Un aсjiner eo Yannig, ha Mona, hi, n’he deus ket kalz pasianted.
Yannig Dilhad brav a zo e Kemper: ur sae ruz, ur sae velen. Hag unan c’hlas, bravoc’h c’hoazh. Ne oas ket o vont da brenañ ur sae ruz, Mona? Nann, gwir eo: unan velen ‘oas o vont da brenañ.
Mona Nann, ne oan o vont da brenañ sae ebet, ne oan o vont da brenañ netra! Ha peoc’h!
Lan Siouloc’h eo ar gaoz gant Fañch Sinoù hag an aotrou Kere
An Ao. Kere Ha pell amzer e voc’h er gêr ar wech-mañ, Fañch?
Fañch Sinou Ha pell amzer e vin er gêr? Nann, ‘vat. An deiz goude warc’hoazh e vin er mor en-dro, o vont da welout Afrika d’ar wech-se.
An Ao. Kere An deiz goude warc’hoazh! Setu aze ur vuhez avat... mont... dont... hep chom morse e lec’h ebet... Ha Yannig, pesketour e vo, eñ ivez?
Fañch Sinou Ya bez’ e vo. C’hoant en deus da vont d’ar mor. Ha skolioù a zo bremañ da zeskiñ ar vicher: n’eo ket evel gwechall... Ha Mona, mestrez-skol e vo, hi ivez?
Mona Ya, mestez-skol e vin, aotrou Sinou.
Yannig Mestez-skol! Dec’h e oas da vezaс kazetennerez
Mona Ma, Yannig, mestrez-skol e vin. Labourat evit ur gazetenn n’eo ket plijus...
Faсch Sinou Amzer hoc’h eus da zont du-maс da evaс ur banne, aotrou Kere!
An Ao. Kere Nann, siwazh, n’em eus ket.
Fañch Sinou O, deuit ‘ta. Ne voc’h ket pell.
An Ao. Kere Gwir eo, Faсch: N’em eus ket amzer. Skol a vo warc’hoazh, ha labour am eus
Fañch Sinou Ma, kenavo ha trugarez. Kenavo Mona.
Mona Kenavo ar wech all, aotrou Sinoщ. Kenavo ‘benn arc’hoazh, Yannig
Прочитайте вопросы вслух и ответьте на них:
Piv en deus debret krampouez e Kemper?
Ha pell amzer e vo tad Yannig er gêr
Piv a vo pesketour ha piv a zo mestrez-skol?
Блины моей бабушки лучше, чем блины в ресторане.
Завтра я буду в Кемпере и буду есть рыбу.
Вчера ты был в школе. – Нет, я не был вчера в школе. Вчера было воскресенье
Я никогда не буду учителем: у учителя много работы. Я хочу меньше работать.
Кемпер меньше и тише Москвы: Москва – большой город.
Пойдем, выпьем вина? – Я не люблю вино. Мне больше нравится фруктовый сок.
Где они были вчера? Они были на Красной площади.
1. Ударные слоги мы выделяем подчеркиванием
2. Не обозначается на письме, так как возникла сравнительно недавно и в большинстве случаев не несет грамматического значения.
3. Исключение из правил: мутация d – n.
4. Поскольку порядок слов в бретонском языке относительно свободный, можно ответить двумя способами. Смысловая разница между ними невелика - в первом случае для отвечающего важно, что шляпа где-либо находится, а не отсутствует в данном месте, во втором - что шляпа именно на столе, а не на скамейке, стуле и т.п.
5. Во многих грамматиках указывается на то, что слово nann употребляется только как отрицательный ответ на отрицательный вопрос. В противном случае в ответе повторяется глагол, употребленный в вопросе (как, например, в английском).
7. После da происходит та же мутация, что и после артикля (т.е. согласный озвончается)
8. Мутация распространяется не только на существительное после артикля, но и на следующее за ним прилагательное
9. Если второе существительное – имя собственное, артикля перед ним нет.
10. Помните, что даже если в бретонской фразе много подлежащих, глагол стоит в единственном числе
11. По-бретонски, как и по-французски, “хороший” означает также “вкусный”.
12. После этого предлога обязательна мутация.
13. Некоторых (и очень многих) форм мы пока не знаем, они отмечены звездочками.
15. Это окончание ничего общего не имеет с глагольным окончанием.
16. Иногда вместо этого предлога употребляется предлог evit
17. Это выражение употребляется, только если речь идет о еде.
А.Р. Мурадова. БРЕТОНСКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ.

Название: Бретонский язык для начинающих
Раздел: Языкознание, филология
Тип: шпаргалка
Добавлен 03:21:57 24 марта 2003 Похожие работы
Просмотров: 102
Комментариев: 16
Оценило: 4 человек
Средний балл: 5
Оценка: неизвестно   Скачать

В некоторых диалектах это звук переднего ряда, в некоторых - заднего ряда. Выбор произношения зависит от выбранного Вами диалекта.
[у], произносится как французское u (губы вытянуты и округлены)
[i] как во французском, произносится более напряженно, чем русское и
[y] коротко произнесенное французское [y]
чернильница (букв. 'горшок для чернил')
ha (перед согласным), hag (перед гласным)
какой, который (вопросит. местоимение)
синий, голубой, зеленый (для растительной зелени)
зеленый (для искусственных материалов)
через (что-либо), посредством (чего-либо)
После второстепенного члена предложения
Кемпер (главный город Корнуайской области)
причастие от глагола erruout “прийти”
тот (заменяет любое одушевленное существительное)
который (чаще всего в вопросе “который из ...”)
восклицательная частица (перед гласным)
порция жидкости (чашка, стакан, рюмка)
Срочная помощь учащимся в написании различных работ. Бесплатные корректировки! Круглосуточная поддержка! Узнай стоимость твоей работы на сайте 64362.ru
Привет студентам) если возникают трудности с любой работой (от реферата и контрольных до диплома), можете обратиться на FAST-REFERAT.RU , я там обычно заказываю, все качественно и в срок) в любом случае попробуйте, за спрос денег не берут)
Да, но только в случае крайней необходимости.

Шпаргалка: Бретонский язык для начинающих
Лекция по теме Техника игры в баскетбол
Сочинение по теме Эдмон и Жюль Гонкур. Жермини Ласерте
Курсовая работа по теме Современное правовое регулирование отношений по наследованию имущества
Курсовая работа по теме История развития менеджмента
Сочинение Про Четвероногого Друга
Доклад по теме Каверин В.А.
Курсовая работа по теме Сверхпроводники в НТП
Реферат: Произведение Толстого «Война и мир». Скачать бесплатно и без регистрации
Реферат: Африканский леопард
Реферат: Основные вопросы для подготовки к экзамену по курсу всеобщей истории и темы для ов
Реферат На Тему Традиционные И Инновационные Pr-Инструменты В Коммуникационной Политике Компаний-Автопроизводителей
Реферат: One Flew Essay Research Paper one flew
Реферат: Изучение характеристик электростатического поля 2
Курсовая работа по теме Современные способы мелирования как средство достижения дополнительного объёма
Контрольная работа по теме Ответственность за правонарушения
Реферат: Теория организации как наука
Сочинение Про Воду
Контрольная Работа 4 Класс 1 Полугодие
Реферат Харочоти Як Корхона
Курсовая Работа На Тему Сфера Гостиничного Бизнеса В Современном Мире На Примере Отеля "Хёнде"
Доклад: Василий Юрьевич Косой
Реферат: Научные тексты как эмпирический материал изучения строения знаний и процессов мысли
Доклад: Вычислительная техника для ракет и космических систем

Report Page