Шотландские мотивы в творчестве М.Ю. Лермонтова. Курсовая работа (т). Литература.

Шотландские мотивы в творчестве М.Ю. Лермонтова. Курсовая работа (т). Литература.




⚡ 👉🏻👉🏻👉🏻 ИНФОРМАЦИЯ ДОСТУПНА ЗДЕСЬ ЖМИТЕ 👈🏻👈🏻👈🏻



























































Вы можете узнать стоимость помощи в написании студенческой работы.


Помощь в написании работы, которую точно примут!

Похожие работы на - Шотландские мотивы в творчестве М.Ю. Лермонтова

Скачать Скачать документ
Информация о работе Информация о работе


Скачать Скачать документ
Информация о работе Информация о работе


Скачать Скачать документ
Информация о работе Информация о работе


Скачать Скачать документ
Информация о работе Информация о работе

Нужна качественная работа без плагиата?

Не нашел материал для своей работы?


Поможем написать качественную работу Без плагиата!

Михаил Юрьевич Лермонтов - крупнейший представитель русского и мирового романтизма, и величие его связано не только с тем, что его творчество зрелого периода развивалось в направлении к реализму, но и с тем, что он был романтиком и в известных пределах оставался им до конца.

По мнению известного критика, современника поэта - Белинского, а также современных ученых, таких как Лидия Гинзбург, Макогоненко, Григорьян и др. Романтизм и реализм в творчестве Лермонтова - одна из центральных проблем лермонтоведения; Недостаточная ее разработанность объясняется сложностью, нерасчлененностью самих понятий «романтизм» и «реализм», суммарно обозначающих обычно художественные методы, направления и соответствующие им стили. Своеобразие художественного мира Лермонтова, незавершенность его творческого пути, переходный характер культурно-исторической эпохи- все это также предполагает возможность вариативной оценки и биографических фактов, и поэтических образов. Этот аспект творчества Лермонтова не получил должного, на наш взгляд, отражения в известных нам исследованиях.

В преддверии двухсотлетнего юбилея со дня рождения писателя, с нашей точки зрения, каждая даже незначительная малая деталь имеет право на внимание. Поэтому актуальность нашей работы состоит в попытке углубленного подхода к проблеме конкретно шотландского влияния на биографию и поэтический мир Лермонтова. Для этого нам необходимо было рассмотреть мотивы поэзии Лермонтова. «Мотив - это устойчивый смысловой элемент литературного текста, повторяющийся в пределах ряда фольклорных (где мотив означает минимальную единицу сюжетосложения) и литературно-художественного произведений».

«Условность и недостаточная определенность термина «мотив», приводит к трудностям, в выделении и классификации мотивов». В Лермонтовской энциклопедии определяются мотивы свободы и воли, странничества, памяти и забвения и др. Мы выделяем шотландские мотивы, которые по своему влиянию на творческий путь писателя, являются важной гранью художественного мира поэта. По словам Щемелевой Л.М., для изучения романтизма такой аспект исследования наиболее целесообразен. Лермонтов в наибольшей степени поддается исследованию с точки зрения мотивов.

) изучение жизненного и творческого пути писателя, с учетом биографических фактов, ранее широко не рассматриваемых.

)Исследование шотландских мотивов в творчестве Лермонтова для понимания его как личности и писателя.

)Анализ художественных образов, созданных на основе шотландских мотивов.

Нами была предпринята попытка решить следующие задачи:

1) Объяснить особое внимание Лермонтова к своей родословной;

Проследить испанскую и шотландскую линии в родословной Лермонтова;

2) Исследовать испанскую тему в живописи Лермонтова;

3) Определить влияние шотландской культуры на творчество Лермонтова;

) Исследовать соединение шотландских и кавказских образов в творчестве Лермонтова;

) Доказать, что присутствие в поэтическом мире Лермонтова нескольких национальных линий романтизма способствовало формированию психологизма в его художественном методе.

Методологическую базу нашей работы мы нашли в уникальном издании

«Лермонтовской энциклопедии»: именно здесь мы изучили материал о влиянии шотландских писателей - Оссиана, Байрона, Томаса Мура, Вальтера Скотта на творчество Лермонтова; ознакомились с различными точками зрения исследователей на биографию и творчеству писателя.

Были изучены биографические труды о жизни Лермонтова. Книга первого биографа Лермонтова П.А Висковатого имеет огромную ценность. Висковатый - единственный из всех исследователей и биографов, изучающих жизнь и творчество Лермонтова, был максимально приближенным ко времени, эпохе жизни самого писателя. С его помощью до нас дошли воспоминания, письма, дневники современников, встречавших и лично знавших Лермонтова, а также устные рассказы современников, использованные биографом, с которыми он лично беседовал. Висковатый собирал факты, которые в будущем не раз помогли другим исследователям пролить свет на личность поэта: подлинные официальные дела и документы, переписка Лермонтова, записи, носящие несомненный автобиографический характер, заметки, сделанные рукой самого Лермонтова.

Биографический труд Висковатого «Жизнь и творчество М. Ю. Лермонтова», изучался нами в репринтном издании, которое было опубликовано в 1891 году, спустя пятьдесят лет со дня смерти Михаила Лермонтова.

Особое место среди критической литературы занимают два сборника статей: «М. Ю. Лермонтов Исследования и материалы», «Лермонтовский сборник». В них имеются материалы, хранящиеся в зарубежных архивах, в частности в статьях - К.Н Григорьяна «Живопись Лермонтова», Е.И. Гавриловой «Портрет Шекспира, рисованный Лермонтовым», где раскрываются методы анализа живописи Лермонтова.

Доказательства лермонтовских предположений о шотландских корнях мы получили из «Шотландских народных сказок и преданий», опубликованных в Москве, в 1967 году.

Объект нашего исследования: это воссоздание шотландских мотивов в художественных образах Лермонтова. Поиски прямой параллели между родовыми корнями поэта с его творчеством.

Структура работы. Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.

Глава 1. Исторические, культурные и фольклорные корни в творчестве Лермонтова


Михаил Юрьевич Лермонтов был потомственным дворянином со стороны влиятельной бабушки. Отец Лермонтова - капитан в отставке, не имеющий состояния, относился к служилому дворянству.

Дворянство - это привилегированное сословие, возникшее в феодальном обществе. В широком смысле дворянством именуют европейскую феодальную аристократию вообще. «Энциклопедия русского быта» под редакцией Федосюка описывает дворянство следующим образом: С петровских времен дворянство, уравненное в правах перед законом, по происхождению разделилось на РОДОВОЕ (СТОЛБОВОЕ) и СЛУЖИЛОЕ (НОВОЕ), достигнутое выслугой на государственной службе. Родовое дворянство - унаследованное от предков вместе с родовым имением. В среде родовых дворян особо выделялись «столбовые» дворяне - могущие доказать свое дворянство на протяжении более, чем ста лет. Жалованное дворянство- дворянство, присвоенное указом за выдающиеся заслуги или по итогам длительной беспорочной службы. Столбовые дворяне, даже обедневшие, ощущали свое моральное преимущество перед оттеснявшими их поздними, служилыми дворянами. Пушкин, гордившийся своим 600-летним родом, в стихотворении «Моя родословная» язвительно писал: « У нас нова рожденьем знатность,/ И чем новее, тем знатней». А один из персонажей его «Романа в письмах» пишет другу: «Аристократия чиновная не заменит аристократии родовой».

Михаил Лермонтов в раннем возрасте потерял мать и воспитывался бабушкой - Елизаветой Арсеньевой; отец, ради благополучия сына, оставил на попечение бабушки. Первый биограф М. Лермонтова Висковатый П.А отмечал, что Михаила Лермонтова очень печалило то недружелюбное отношение к отцу его, которое выказывалось ему богатым родством бабушки. Елизавета Алексеевна, урожденная Столыпина, была дочь богатого помещика Алексея Емильяновича Столыпина. Сам Алексей Емильянович нажил свое благосостояние при Екатерине II, но нажил его винными откупами, а не «высоким» и «благородным» служением отечеству.

Род Лермонтовых был захудалым родом. Столыпиных род шел в гору - счастье ему улыбалось. Круг знакомых и родных бабушки причислял себя к знати. В наше время, когда развитие и образованность уже далеко не составляют достояния высшего круга, нам трудно представить себе, почему лучшие писатели рвались в среду аристократов, часто весьма неохотно открывавших им доступ к себе.

Эту обиду, нанесенную его захудалому роду, Лермонтов в детстве чувствовал еще сильнее, потому что из-за нее страдал любимый им отец. Вот почему мальчик так много мечтал о прошлом величии своего рода. Гордого по натуре ребенка все сильнее раздражало пренебрежение окружающих к бедности и незнатности рода отца, а, следовательно, и его самого. Мальчик должен был искать привета и дружбы вне домашней обстановки, там, где ничто не оскорбляло бы его. Несчастное положение между любимым и принижаемым отцом, с одной стороны, и бабушкой и родными, с другой, обострялось все более. И вот: «В уме своем он создал мир иной / И образов иных существованье». «Для рано образовавшегося внутреннего, душевного мира поэта, мальчик не находил выражения, и, как это всегда бывает в подобных случаях, сила фантазии устремилась на явления природы. Детская душа, как душа младенствующих народов, тесно примыкает к природе и, сама уходя в нее, в то же время привлекает ее к себе, олицетворяет, индивидуализирует. Поэтому-то в памяти особенно даровитых людей на всю жизнь сохраняются поразившие их фантазию картины природы. Только позднее ум начинает интересоваться человеком, и мы увидим, как Лермонтов, даже и в поэзии своей, долго сохраняет интерес к звездам, тучам, в особенности ко всем величественным, мрачным или приветным явлениям природы и через них знакомит нас с состоянием души своей».

Первое путешествие на Кавказ, откроет в Лермонтове новое поэтическое восприятие природы. Пребывание на Кавказе и первая любовь открыли душу ребенка для мира поэзии. До нас дошла голубого цвета бархатная тетрадь, принадлежавшая Лермонтову-ребенку. Она была подарена ему в двенадцать лет. В эту тетрадь стал мальчик вписывать те стихи, которые ему особенно нравились. Она является первым подлинным подтверждением начавшихся поисков родственника как близкой ему души. По тетрадям Лермонтова мы вполне можем проследить, как от переписки стихов он мало-помалу переходит к переработке или переложению произведений известных поэтов, затем уже к подражанию и, наконец к оригинальным произведениям.

Юного поэта увлекают Пушкин, Жуковский, он знакомится с Шиллером, Гете, Байроном и Шекспиром. Своеобразные типы байроновских героев, отразившихся на "Бахчисарайском фонтане", "Кавказском пленнике" и "Цыганах", поражают его воображение. Образцы эти, естественно, вязались с омраченной, чуткой и не чуждой страданиям душой мальчика. Мало-помалу драма увлекает Лермонтова, что все прочитанное слагается в фантазии его в драматическую форму. Начинающий драматург не знает, за что взяться. Крым, Кавказ как место для драматического сюжета заняты Пушкиным, в Греции разворачивается сюжет у Байрона.

Висковатый пишет: «Наконец, воображение его остановилось на Испании. Ни одна страна не могла представить данных, более удобных для составления драм. Тут, казалось, и не требовалось особого изучения нравов и жизни. Молодой фантазии услужливо представлялись: гордый своими предками, закоренелый в сословных предрассудках кастилец, инквизитор, иезуит, наемный убийца, преследуемый жид. Тут - убийства, кровь, зарево костров и благородная отвага, луна, любовь и балкон, с ангелом на балконе и с певцом под ним. Но кроме причин, приковывавших фантазию молодого Михаила Лермонтова к испанской обстановке, его влекло к этой стране особое чувство: он видел в ней родину своих предков и воображал, что в нем течет испанская кровь.

«Существовало предание о том, что фамилия Лермонтовых происходила от испанского владетельного герцога Лермы, который во время борьбы с маврами должен был бежать из Испании в Шотландию. Это предание было известно Михаилу Лермонтову и долго ласкало его воображение. Оно как бы утешало его и вознаграждало за обиды отцу. Немудрено, что мальчик наслушался, хотя бы и от многочисленной дворни, о захудалости своего рода. Тем сильнее и болезненнее хватался он за призрачные сказания о бывшем величии рода своего».


При поступлении в пансион в 1828 году он пишет свою фамилию через "а" "Лермантов", возводя свой род к испанскому герцогу Франсиско Лерме и фантазируя на испанские темы. Долгое время Михаил Лермонтов и подписывался под письмами и стихотворениями: "Лерма". В сильно влиявшем на него Шиллере он встречался с именем графа Лермы в драме "Дон Карлос". В 1830 или 1831 году Лермонтов в доме Лопухиных начертил на стене углем голову (поясной портрет), вероятно, воображаемого предка. Известно, что этот образ часто снился Лермонтову». Позже Лермонтов напишет этот же портрет маслом на холсте. "Портрет герцога Лермы" (1832-1833) - это первое известное живописное произведение Лермонтова, написанное маслом. Герцог был изображен в средневековом испанском костюме, с испанской бородкой, широким кружевным воротником и с цепью ордена Золотого Руна вокруг шеи. Этот орден указывает на то, что Лермонтов наделяет образ предка не только знатностью рода, но и благородством истинного рыцаря. «Орден Золотого руна - рыцарский орден, учрежденный Филиппом III Добрым <#"justify">В глазах и, пожалуй, во всей верхней части лица нетрудно заметить фамильное сходство с самим поэтом. Своему легендарному предку художник придал портретные черты, то есть поэт отождествлял себя с титулованным герцогом. Резкий боковой свет подчеркивает напряженную скорбь в темных глазах, в складке плотно сомкнутого рта. «Испанская страсть», в соответствии с романтическим каноном - потаенная, сдерживаемая усилием воли, подобно тому как скрывается тело под глухим покровом одежды. Искусствоведы прочитывают манеру исполнения Рембрандта. На Лермонтова как живописца Рембрандт оказал значительное влияние. Основа стиля Рембрандта-это игра света и тени. Вся картина строилась на свете и тени, то есть на контрастах. Используя минимум красок, Рембрандт в тоже время был замечательным колористом, именно в лаконичности его преимущество. Он создал свою палитру красок. Очень часто Рембрандт писал маслом на цветном тёмном грунте. Картина предка Лермы также написана с использованием характерных рембрандтовских тонов. Почти всё полотно погружено в тень, высвечено только главное - лицо, воротник, который в те времена носили только знатные особы, и золотой орден. В тоже время Лермонтов, как и Рембрандт, удивительно точно передал мимику лица. Видно, что человек таит грусть, несколько мрачноват, это получилось благодаря детальному наложению света и тени. Работа на первый взгляд кажется монохромной, но притягивает к себе внимание из-за настроения. Здесь чувства выражены колоритом, и светом, который вспыхивает в середине картины и гаснет в пространстве фона.

По портрету мы можем судить об уважении, которое испытывал Лермонтов к своему предку. Исследователи: М.П. Алексеев, А. Глассе, В. Э. Вацуро отмечали, что изучение живописного наследия Лермонтова параллельно с его литературным творчеством под единым углом зрения может дать много существенного для понимания как личности поэта, так и характера его миросозерцания. К.Н. Григорьян писал, что живопись и картины поэта - это существенное звено в развитии русского романтического изобразительного искусства. Поэту хотелось всячески возвеличить своего отца, возвеличить свой род. После этого портрета следует целая серия работ «испанского цикла»: акварели и рисунки "Испанец с кинжалом", "Испанец", "Испанец с фонарем и католический монах", "Испанец в белом кружевном воротнике", портретная миниатюра Эмилии - героини "Испанцев". Испания стала страной поэтической фантазии юного поэта. Обращение к Испании, традиционное для искусства того времени, связано с драматической историей испанской революции, но в лермонтовском увлечении присутствуют прежде всего личные мотивы. Стремление к свободе - главному романтическому идеалу - молодой поэт выражает на испанском материале. Даже действие любимого, много лет занимавшего поэта, произведения "Демон" в наброске 1830 года происходит в Испании: «С испанской лютнею она \\Сидела молча у окна \\ На веки нежные очей, \\ Служили покрывалом ей».

Испанский вариант мы находим в первоначальном варианте поэмы «Исповедь».

Найдя почву для драматического сюжета, Лермонтов с жаром принимается за него, и в тетрадях среди лирических произведений мы постоянно натыкаемся на наброски планов, имен, сцен, действующих лиц и наречий, касающихся трагедии "Испанцы". В этой трагедии легко отыскать влияние прочитанного в то время Лермонтовым. Тут видны драмы Шиллера - "Разбойники" и "Коварство и любовь" .

Собирая факты родословной своего отца, Лермонтов отправляет запрос в Испанское посольство с вопросом о достоверности его родства с испанским герцогом Лермой. В ответе из мадридского архива, опровергалось родство с испанским родом.

Интерес Лермонтова к своей генеалогии по отцовской линии питался романтическими догадками о фамилии, казавшейся ему по языковым признакам производной от исторических имен - испанского Lerma или шотландского Learmonth. Первоначально, Лермонтов придерживался версии о переселении предка Лермы из Испании в Шотландию. Лермонтов вместо подписи «Лерма», теперь пишет свою фамилию Лермонтов, "а" заменяет на "о", считая, что родоначальником фамилии был шотландец Георг Лермонт, перешедший на русскую службу в 1613 году

Эти представления сыграли свою роль в художественном самосознании поэта. Начиная с труда Висковатого, они вошли в историю изучения биографии Лермонтова.


Впервые имя М. Ю. Лермонтова связали с шотландскими Лермонтами в 1837-м, когда в шотландской прессе появилась статья Вильяма Ролстона «Шотландец за границей». Она получила отклики в других периодических изданиях.

Для нас важно установить, откуда Лермонтов мог узнать о своих шотландских корнях. Прежде всего, он мог узнать от самого отца: Юрий Петрович, хоть и очень скудно, но знал, что происходил от древней шотландской фамилии, рано переселившейся в Россию, и предки его занимали видные должности при первых царях из дома Романовых, но род их обеднел, средства оскудели. «Это можно видеть из того, что сын его еще в 1834 году не имел точных сведений о роде своем и обращался к родственнику своему за гербовой печатью, чтобы вырезать герб на своей. Но в отличии от версии с Испанией, легенда о шотландских корнях найдет подтверждение. Основатель рода Лермонтовых в России Георг Лермонт попал в Россию в 1613 году. Он служил офицером в войске князя Пожарского.

Фамилия шотландских предков Лермонтова сохранилась и до сих пор в Шотландии, в графстве Эдинбург, где живут Лермонты в поместье Дин (Dean). По шотландским преданиям, фамилия Лермонтов восходит к XI веку. В это время Лермонты или уже находились в Шотландии, или, вернее, пришли туда из Англии вместе с королем Малькольмом. Малькольм, как гласят древние хроники, бежал в Англию, когда отец его Дункан был убит Макбетом. Там он собрал вокруг себя бежавших из Шотландии танов и, получив помощь от английского короля Эдварда, двинулся против узурпатора. Малькольм возвратил своим приверженцам земли, отнятые Макбетом, а пришельцев из Франции, Англии и других стран, присоединившихся к нему, одарил владениями. Он возводил их в графское, баронское или рыцарское достоинство, и многие стали затем именоваться по имени полученных поместий. Таким образом, тогда появилось много новых шотландских фамилий. Между одаренными приверженцами Малькольма упоминается и Лермонт. Лермонт получил поместье Рэрси (Rairsie), и ныне находящееся в графстве Файф в Шотландии, но уже не в руках фамилии Лермонтов. Шекспир в известной своей трагедии воспользовался почти дословно рассказом хроники, и предок Лермонтова легко бы мог попасть в число называемых драматургом шотландских фамилий, назови Шекспир еще двух-трех танов. Исследователи полагают, что Лермонтов не мог ознакомиться с древними хрониками, где рассказывается о его известных предках».

Ранний интерес Лермонтова к английскому писателю - романтику, шотландцу по происхождению - Вальтеру Скотту, поддерживался семейными преданиями о шотландском происхождении рода Лермонтовых. Михаил Лермонтов в подлиннике читал Вальтера Скотта и, видимо, из его произведений почерпнул знания о древности шотландского рода Лермонтов.

В шотландских народных сказках и преданиях, есть известные легенды о Томасе Лермонте из Эрсилдуна, и о Томасе Рифмаче: « В тринадцатом веке в деревне Эрсилдун жил некий Томас Лермонт. Он любил книги, стихи, музыку, а больше всего-природу; Томас повстречает волшебную фею, которая подарит ему дар правды, стихотворца, предвиденья: « - Это яблоко я могу тебе дать и даю с радостью,- молвила она,- потому что это Яблоко правды. Тот кто его съест, будет всю жизнь говорить только правду. Ложь никогда не слетит с его уст».

Вальтер Скотт в точности повторяет сюжет народной сказки:


Вальтер Скотт написал балладу в трех частях: "Певец Томас" ("Thomas the Rimer"), в котором изображается один из предков Михаила Лермонтова, шотландский бард Лермонт. Этот Томас Лермонт жил в замке своем, развалины которого и теперь еще живописно расположены на берегах Твида. Развалины эти носят название башни Лермонта (Learmonth Tower). Недалеко от этого поэтического места провел Вальтер Скотт детство свое и здесь построил себе замок, знаменитый Аббатсфорт. В окрестностях еще жили предания о старом барде, гласившие, что Томас Эрсилдун, по фамилии Лермонт, в юности был унесен в страну фей, где и приобрел дар предсказания и песен, столь прославивших его впоследствии. После семилетнего пребывания у фей Томас возвратился на родину и там изумлял своих соотечественников даром прорицания и песен. За ним осталось прозвание певца и пророка. В поэтической форме изложил Томас предсказания будущих исторических событий Шотландии. Пророчества его ценились высоко и еще в 1615 году были они изданы в Эдинбурге. Большой известностью пользовался он и как поэт. Ему приписывается роман "Тристан и Изольда", и народное предание утверждает, что по прошествии известного времени царица фей потребовала возврата к себе высокочтимого барда, и, дав прощальное пиршество, покинул он свой замок.

Огромное влияние на все творчество Лермонтова оказал Байрон. Романтизм, свойственный его годам, да и эпохе 30-х годов, овладел им. Мрачная байроновская муза нашла отголосок в душе молодого, начинавшего страдать мировой скорбью, непризнанного поэта. Он невольно подпадал под влияние этой музы, как и под влияние других; но, подражая британскому поэту, он оставался все-таки и тогда уже самим собой, своеобразным, как даже и в первых детских опытах подражания Пушкину. Юноша так увлекался Байроном, что постоянно приравнивает судьбу его к своей. Свою раннюю любовь он поясняет сходством с ним. Сходство видит он и в первых приемах проявления таланта: "Когда начал я марать стихи в 1828 году, я как бы по инстинкту переписывал и прибирал их. Они теперь еще у меня. Ныне я прочел в жизни Байрона, что он делал то же самое: сходство меня поразило". Затем далее он пишет: "Еще сходство в жизни моей с лордом Байроном: его матери в Шотландии предсказала старуха, что он будет великий человек и будет два раза женат; про меня на Кавказе старуха предсказала то же самое моей бабушке. Дай Бог, чтоб и надо мной сбылось, хотя бы я был так же несчастлив, как Байрон". Но главное их объединяла общая родина- для Байрона и прародина для Лермонтова -Шотландия.

Ближе познакомиться с Байроном Лермонтову помог другой писатель. Томас Мур - английский поэт, ирландец по происхождению, близкий друг Байрона. В России с 20-х девятнадцатого века годов были известны его поэма «Лала - Рук» и «Ирландские мелодии». «Ирландские мелодии» сочетали в себе лирическое романсное начало с патриотичными гражданскими мотивами и часто ассоциировались с «Еврейскими мелодиями» Байрона. По свидетельству родственника и близкого друга - Шан-Гирея, Лермонтов, наряду с Байроном и В. Скоттом, зачитывался и произведениями Мура. Именно Мур наряду с Байроном влияет на становление лирики поэта. « Еврейские мелодии» Байрона и «Ирландские мелодии» Мура служили для Лермонтова образцом жанра «мелодии» - небольшого лирического стихотворения романсного типа, иногда окрашенного национальным колоритом. Поэзия Мура является одним из творческих импульсов, подсказывая жанровые формы, мотивы и отдельные поэтические формулы, включавшиеся Лермонтовым в собственном поэтическом контексте. Лермонтов хорошо знал изданные Муром письма и дневники Байрона, которые прочел в 1830, сразу же по выходе в подлиннике или французском переводе. Очень важно отделить шотландские мотивы в творчестве Лермонтова от общего западного влияния, которое являлось тенденцией для всей русской литературы того периода.

Мы рассмотрели основные литературные источники влияний, способствующие развитию Испании и Шотландии в творчестве Лермонтова. Но нам важно знать не только источники, но и как Лермонтов их применил в пределах своей родной, русской литературы.

Глава 2. Поэтический образ Шотландии в творчестве Лермонтова


Названные выше факты из жизнеописания Лермонтова создают биографический и историко-литературный контекст для более углубленного осмысления его творческого наследия. Задача расширенного и уточненного комментирования его произведений приобретают все большую важность. Спорными оказались адресаты стихотворений или реальные события, стоящие за ними, вопросы датировки. Все это затрагивает узловые вопросы идейного развития Лермонтова. Характерной чертой лермонтоведения является широта его географического ареала. В имеющихся работах мы находим краеведческий уклон изучения, который оказался важным как в биографическом, так и в историко-литературном отношении, прежде всего для комментирования и интерпретации текста. Расширение географического диапазона лермонтоведения способствует успешной разработке проблемы восприятии Лермонтовым других национальных литератур. Творчество писателя автобиографично. Очень важно выявить прототипы, представления о которых послужило Лермонтову материалом для художественного воссоздания какого-либо образа, типа или характера.

Западные влияния и заимствования - важные элементы поэзии и прозы Лермонтова. Но они имеют самостоятельный характер, преобразовываясь в особый подчерк писателя. Поиски своих корней, своей родины - это не только веяния западного романтизма на всю русскую литературу 30-х годов, а возможность проследить развитие и обогащение романтического метода Лермонтова, который привнес органическое единство в романтизм русской литературы.

Личностный характер лирики Лермонтова повлиял на последующее развитие русской романтической поэзии. Вся его поэзия полна личными переживаниями, поисками ответов, расширением границ географических и пространства вообще.


.1 Лирические стихотворения с инонациональными мотивами


Своеобразие лирики Лермонтова создавалось вкраплениями биографических деталей. Одна из тем его лирики, развивающаяся на протяжении всей его жизни - тема родины. В ранней лирике родина осмысливается Лермонтовым в философско-романтическом контексте как земля, давшая жизнь, рождение и страдание. Поэт ощущает дисгармонию:


В жанровом отношении это стихотворение представляет собою фрагмент с некоторыми формальными признаками драматичного монолога, связанного с предшествующими словами некоего собеседника:

«Поверь, ничтожество есть благо в здешнем свете….».

В этом обращении к неизвестному собеседнику выражается поиск юноши родной души. В стихотворении дана общественно- философская и личностно-психологическая мотивировка разочарования и бесцельности жизни:
Так пасмурна жизнь наша. Так недолго

В стихотворении раннего Лермонтова «Русская мелодия», по мнению ученого М. Азадовского, уже явно виден интерес к шотландскому барду Томасу Лермонту. Это первое внимание Лермонтова к фольклору и народной жизни. Другой ученый Б. Эйхенбаум считает, что Лермонтов познакомился со сборником Томаса Мура «Народные мелодии» и отразил свои «деревенские впечатления» в этом стихотворении. Позднее то же самое мы находим в стихотворении «Грузинская песня». В стихотворении «Русская мелодия» в основе - уподобление поэтического творчества оборванной песне «певца простого», с «балалайкой народной»:В уме своем я создал мир иной //

И образов иных существованье; //Я цепью их связал между собой, //Я дал им вид, но не дал им названья; //Вдруг зимних бурь раздался грозный вой, - //

И рушилось неверное созданье! //Так перед праздною толпой //И с балалайкою народной // Сидит в тени певец простой, //И бескорыстный и свободный! //Он громкий звук внезапно раздает!»

В поэтическом словаре мотив родины неоднозначен - здесь и любовь, и горечь, и страдания, и тоска, стоят в одном высоком ряду, пространство родины смещается на Запад, а точнее в Шотландию. Этот процесс отразится в стихотворениях: «Желание», « Гроб Оссиана», « Приветствую тебя, воинственных славян» .

Неудовлетворенность настоящим рождает мечту об иной родине. В лирике проявляется образ идеальной романтической отчизны:


« На запад, на запад помчался бы я,

Где в замке пустом, на туманных горах,

Страна предков Шотландия надолго заняла его воображение, и тяга к ней наиболее полно передана в этом стихотворении. В этом стихотворении преломились семейные предания о шотландском происхождении рода Лермонтовых. Здесь проявился общеромантический культ свободы в сочетании с характерными для Лермонтова мотивами одинокого противостояния чуждому миру, судьбе, тоски по героическому прошлому и некой прекрасной прародине - воплощению романтического идеала поэт : «Зачем я не птица, не ворон степной, //Пролетевший сейчас надо мной? // Зачем не могу в небесах я парить // И одну лишь свободу любить? //На запад, на запад помчался бы я, // Где цветут моих предков поля, // Где в замке пустом, на туманных горах, // Их забвенный покоится прах. // На древней стене их наследственный щит // И заржавленный меч их висит. // Я стал бы летать над мечом и щитом, // И смахнул бы я пыль с них крылом; //И арфы шотландской струну бы задел, // И по сводам бы звук полетел; // Внимаем одним, и одним пробужден, //Как раздался, так смолкнул бы он. // Но тщетны мечты, бесполезны мольбы // Против строгих законов судьбы. // Меж мной и холмами отчизны моей // Расстилаются волны морей. // Последний потомок отважных бойцов // Увядает средь чуждых снегов. // Я здесь был рожден, но нездешний душой... // О! зачем я не ворон степной?..»

В данном стихотворении начальная и конечная строки- одинаковы: «О! зачем я не ворон степной?..». Появляется образ птицы, который дается в развитии. Образ птицы в литературе - это олицетворение полета, символ свободы, то есть перед нами предстает человек, мечтающий о свободе, которая есть у птиц. Рождается некий образ - символ: краткий, но впечатляю
Похожие работы на - Шотландские мотивы в творчестве М.Ю. Лермонтова Курсовая работа (т). Литература.
Основы Металлургического Производства Реферат
Сочинение по теме Любовь стихи животворит
Сочинение Описание Праздника На Английском
Контрольная Работа На Тему Разработка Технологического Процесса Механической Обработки Детали
Курсовой Проект По Инженерным Заграждениям
Реферат по теме Проблемы и перспективы технологического образования
Дневник Практики Санитара Заполненный По Дням
Реферат: Структура бизнеса Ульяновской области
Новая Военная Доктрина Сша Реферат
Реферат На Тему Генезис И Основные Вехи В Развитии Философии Экстремальности
Эссе По Науке Обществознание
Сочинение Тропинка В Лиственном Лесу
Реферат по теме Холдинг
Небольшое Сочинение Интернет Добро Или Зло
Курсовая работа: Гражданство в Российской Федерации
Курсовая Работа На Тему Бизнес-План Спортивного Зала
Реферат: Обробка рук хірургічних рукавичок у ході операції підготовка інструментів до операції етапи п
Доклад: Муамар аль Каддафи
Контрольная Работа Номер 8
Разбор Направлений Итогового Сочинения 2022 Презентация
Похожие работы на - Пожарная опасность сырьевого резервуарного парка
Похожие работы на - Теоретические аспекты бухгалтерского учета денежных средств на расчетных счетах в банке
Реферат: Энергосбережение

Report Page