Шалости выручают

Шалости выручают




⚡ ПОДРОБНЕЕ ЖМИТЕ ЗДЕСЬ 👈🏻👈🏻👈🏻

































Шалости выручают

Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на
Москва Сегодня: мегаполис для жизни
https://ria.ru/20221118/sluzhba_112-1831915676.html
Преодолимый барьер: как операторов службы 112 выручают редкие языки
Преодолимый барьер: как операторов службы 112 выручают редкие языки - РИА Новости, 18.11.2022
Преодолимый барьер: как операторов службы 112 выручают редкие языки
Номер 112 за последние годы москвичи выучили на зубок, так как именно по нему можно и нужно звонить в случае происшествий и ЧС. Операторы службы готовы помочь... РИА Новости, 18.11.2022
москва сегодня: мегаполис для жизни
/html/head/meta[@name='og:title']/@content
/html/head/meta[@name='og:description']/@content
https://cdnn21.img.ria.ru/images/07e6/0b/10/1831911717_0:120:3118:1874_1920x0_80_0_0_d167b071b13ed2834771c0265530014d.jpg
Номер 112 за последние годы москвичи выучили на зубок, так как именно по нему можно и нужно звонить в случае происшествий и ЧС. Операторы службы готовы помочь каждому человеку, попавшему в непростую ситуацию. Причем в такой многонациональной стране, как Россия, встречаются звонки на самых разных языках. Как сотрудники службы 112 принимают "иноязычные" вызовы и помогают людям, плохо владеющим русским языком, читайте в материале РИА Новости.Трудности переводаСлужба 112 появилась в Москве в 2012 году, объединив не только экстренные номера 101, 102, 103, но и аварийные службы, подведомственные департаменту ЖКХ, а также многие другие. За эти годы штат операторов постоянно увеличивался, а сотрудники Системы 112 оттачивали свои навыки. Среди них есть люди, которые владеют редкими и не сильно распространенными в России языками.Например, Оксана Эмирбекова, будучи родом из Дагестана, владеет агульским и табасаранским языками. Последний является одним из самых сложных, так как в нем много падежных форм – 48. На нем Оксана разговаривала с детства, а в школе уже начала изучать русский.Табасаранский язык является частью лезгинской ветви языков. В нем 4 основных падежа, а остальные – падежные формы. Это связано с тем, что в табасаранском языке нет совершенных предлогов."В русском вы можете сказать "на столе", "у стола". В табасаранском языке слово "стол" это "устул". Таким образом "на столе" – "устлиин", "под столом" – "устлик", а "за столом "устликх". Это называется послелоги, они и обозначают место. В русском языке это функцию несут предлоги", – объясняет Оксана.По ее словам, знания табасаранского языка с каждым годом утрачиваются, так как он практикуется только у нее на малой Родине.В службе она работает почти два года, пришла сюда по рекомендации знакомой. По мнению Оксаны, карьера в службе 112 – это хорошая возможность и работать, и помогать людям. Около года у Оксаны ушло на адаптацию, так как сфера деятельности для нее была совершенно новой."Адаптация у меня проходит везде долго, несмотря на то что я коммуникабельная. Долго привыкала к этой работе, потому что это особая сфера. Необходимо владеть разными навыками: знание Москвы, стрессоустойчивость, основы психологии, грамотная речь. Полная адаптация произошла к концу первого года. С опытом работать становится легче ", – отмечает Оксана.Своей сильной стороной она считает умение ориентироваться по карте, так как до этого пять лет проработала в службе доставки стройматериалов."Дело даже не в точных адресах, а простом понимании, что где находится. Новая Москва и ее поселения для меня также не вызывают проблем", – говорит она.Важным аспектом в своей работе оператор считает умение сопереживать абоненту, когда он находится в стрессовой ситуации."Иногда сложно понять, о чем говорит человек и что у него случилось, что ему нужно. Порой идет сплошной поток речи. И в нашей интонации должна быть сопереживающая нота. Это работает – и абонент, который вначале плачет, потом успокаивается и берет себя в руки", – делится опытом Оксана.Пассивное владениеЗнание языков иногда помогает не напрямую, а косвенно, как это произошло у оператора Муслима Шемеева. Он владеет тремя языками: кумыкским, нагайским и балкарским. Их он учил с детства, когда проживал в Дагестане."У нас в республике только официально 36 национальностей. И все языки отличаются. Я, зная свой родной кумыкский язык, автоматически становлюсь носителем языков тюркской языковой группы, которая включает в себя очень много народов не только России, но и ближнего зарубежья. Кого-то я пойму на 100%, а кого-то на 30%. Например, нагайский, балкарский, карачаевский эти языки очень схожи с моим языком. Примерно могу понять татарский, киргизский, казахский. Есть схожие слова ", – рассказывает он.Эти навыки помогли ему при приеме вызова: позвонил молодой человек и сказал, что его матери требуется скорая. Однако детали произошедшего и всей ситуации на русском языке он не смог описать."Я попросил его объяснить все происходящее на своем языке простыми словами. Он назвал 3-4 слова, как мне показалось, на киргизском или казахском языке, из которых я понял одно. И мне этого было достаточно. Выяснилось, что женщина была без сознания. И я сразу туда направил скорую помощь", – говорит Муслим.Одним из важных факторов эффективной работы он считает умение оператора вникнуть в ситуацию, о которой сообщает абонент.Полезное сходствоСхожесть языков часто помогает, считает оператор службы 112 Аиша Султанова, владеющая татарским."Большинство звонящих по номеру 112 говорят, конечно, на русском. Но очень часто я слышу татарские фамилии и имена заявителей, да и акцент тоже присутствует. Когда обращаются люди других национальностей, то в силу схожести некоторых слов и манеры речи получается разобрать, о чем они говорят. Особенно, если смешивают родную речь с русским. Логически можно понять, какая помощь им нужна", – делится опытом она.По словам Аишы, первые 2-3 месяца работы в службе она училась не поддаваться эмоциям, которые передавались от заявителей.Гораздо быстрее это прошло у оператора Магомеда Тажудинова, который, по его словам, адаптировался в службе 112 за пару недель."Я не принимаю близко к сердцу негатив. Мое дело – помочь. Бывает тяжело, когда заявитель меня не слушает. Я понял, что в таких случаях главное – не повышать тон. Задать какой-нибудь вопрос, не имеющий отношения к ситуации, например, спросить, позавтракал ли он – можно. Тогда человек от неожиданности останавливается и начинает тебя слушать. Это действительно работает", – рассказывает Магомед.Он до 5 класса школы жил в Дагестане, где общался на родном аварском языке, являющимся одним из наиболее распространенных в республике.Бывают в работе и необычные обращения, отмечает он. Как-то в 2 часа ночи позвонил мужчина и первое что сказал: "У меня в туалете Бэтмен!". Оказалось, что это летучая мышь, которая непонятно как там оказалась. Магомед отправил на помощь спасателей, которые забрали летучую мышь и передали специалистам."Самое разное происходит. И люди тоже разные. Мы стараемся понять всех ", – завершает свой рассказ оператор службы 112.
https://realty.ria.ru/20220707/moskva-1800642021.html
https://realty.ria.ru/20210315/operatory-1601207291.html
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
https://ria.ru/docs/about/copyright.html
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
Москва Сегодня: мегаполис для жизни, Россия, Система 112, Общество
© РИА Новости / Алексей Куденко / Перейти в медиабанк Специалист по приему и обработке экстренных вызовов в Службе 112 Москвы
Номер 112 за последние годы москвичи выучили на зубок, так как именно по нему можно и нужно звонить в случае происшествий и ЧС. Операторы службы готовы помочь каждому человеку, попавшему в непростую ситуацию. Причем в такой многонациональной стране, как Россия, встречаются звонки на самых разных языках. Как сотрудники службы 112 принимают "иноязычные" вызовы и помогают людям, плохо владеющим русским языком, читайте в материале РИА Новости.
Служба 112 появилась в Москве в 2012 году, объединив не только экстренные номера 101, 102, 103, но и аварийные службы, подведомственные департаменту ЖКХ, а также многие другие. За эти годы штат операторов постоянно увеличивался, а сотрудники Системы 112 оттачивали свои навыки. Среди них есть люди, которые владеют редкими и не сильно распространенными в России языками.
Например, Оксана Эмирбекова, будучи родом из Дагестана, владеет агульским и табасаранским языками. Последний является одним из самых сложных, так как в нем много падежных форм – 48. На нем Оксана разговаривала с детства, а в школе уже начала изучать русский.
Табасаранский язык является частью лезгинской ветви языков. В нем 4 основных падежа, а остальные – падежные формы. Это связано с тем, что в табасаранском языке нет совершенных предлогов.
© РИА Новости / Алексей Куденко Оператор службы 112 Оксана Эмирбекова
Оператор службы 112 Оксана Эмирбекова
"В русском вы можете сказать "на столе", "у стола". В табасаранском языке слово "стол" это "устул". Таким образом "на столе" – "устлиин", "под столом" – "устлик", а "за столом "устликх". Это называется послелоги, они и обозначают место. В русском языке это функцию несут предлоги", – объясняет Оксана.
По ее словам, знания табасаранского языка с каждым годом утрачиваются, так как он практикуется только у нее на малой Родине.
"Я говорю на нем все меньше, несмотря на то, что это первый мой язык, на котором я могу говорить. Также в детстве общалась на агульском – это язык моих соседей. Ведь в Дагестане много национальностей и этносов. Но чтобы понимать друг друга, несмотря на разнообразие языков, все общаются на русском. Обучение в школах тоже проходит на русском. Возможно, поэтому вызовов на моих родных языках в моей практике еще не было", – говорит оператор службы 112.
В службе она работает почти два года, пришла сюда по рекомендации знакомой. По мнению Оксаны, карьера в службе 112 – это хорошая возможность и работать, и помогать людям. Около года у Оксаны ушло на адаптацию, так как сфера деятельности для нее была совершенно новой.
© РИА Новости / Алексей Куденко / Перейти в медиабанк Специалист по приему и обработке экстренных вызовов в Службе 112 Москвы
Специалист по приему и обработке экстренных вызовов в Службе 112 Москвы
"Адаптация у меня проходит везде долго, несмотря на то что я коммуникабельная. Долго привыкала к этой работе, потому что это особая сфера. Необходимо владеть разными навыками: знание Москвы, стрессоустойчивость, основы психологии, грамотная речь. Полная адаптация произошла к концу первого года. С опытом работать становится легче ", – отмечает Оксана.
Своей сильной стороной она считает умение ориентироваться по карте, так как до этого пять лет проработала в службе доставки стройматериалов.
"Дело даже не в точных адресах, а простом понимании, что где находится. Новая Москва и ее поселения для меня также не вызывают проблем", – говорит она.
Важным аспектом в своей работе оператор считает умение сопереживать абоненту, когда он находится в стрессовой ситуации.
"Иногда сложно понять, о чем говорит человек и что у него случилось, что ему нужно. Порой идет сплошной поток речи. И в нашей интонации должна быть сопереживающая нота. Это работает – и абонент, который вначале плачет, потом успокаивается и берет себя в руки", – делится опытом Оксана.
Знание языков иногда помогает не напрямую, а косвенно, как это произошло у оператора Муслима Шемеева. Он владеет тремя языками: кумыкским, нагайским и балкарским. Их он учил с детства, когда проживал в Дагестане.
Плюс Мульти за 0 ₽ для вас и близких
"У нас в республике только официально 36 национальностей. И все языки отличаются. Я, зная свой родной кумыкский язык, автоматически становлюсь носителем языков тюркской языковой группы, которая включает в себя очень много народов не только России, но и ближнего зарубежья. Кого-то я пойму на 100%, а кого-то на 30%. Например, нагайский, балкарский, карачаевский эти языки очень схожи с моим языком. Примерно могу понять татарский, киргизский, казахский. Есть схожие слова ", – рассказывает он.
© РИА Новости / Алексей Куденко Оператор службы 112 Муслим Шемеев
Эти навыки помогли ему при приеме вызова: позвонил молодой человек и сказал, что его матери требуется скорая. Однако детали произошедшего и всей ситуации на русском языке он не смог описать.
"Я попросил его объяснить все происходящее на своем языке простыми словами. Он назвал 3-4 слова, как мне показалось, на киргизском или казахском языке, из которых я понял одно. И мне этого было достаточно. Выяснилось, что женщина была без сознания. И я сразу туда направил скорую помощь", – говорит Муслим.
Одним из важных факторов эффективной работы он считает умение оператора вникнуть в ситуацию, о которой сообщает абонент.
"Это самое непростое. Только через полгода после начала работы в службе 112 я стал более-менее уверен в своих силах. Ситуации на другом конце провода происходят разные. Это может быть пожар, ДТП или иное происшествие, а может и просто какая-то справочно-консультационная помощь человеку нужна. В любом случае нужно включиться и задать правильные вопросы", – поясняет он.
© РИА Новости / Алексей Куденко / Перейти в медиабанк Специалисты по приему и обработке экстренных вызовов в Службе 112 Москвы
Специалисты по приему и обработке экстренных вызовов в Службе 112 Москвы
Схожесть языков часто помогает, считает оператор службы 112 Аиша Султанова, владеющая татарским.
"Большинство звонящих по номеру 112 говорят, конечно, на русском. Но очень часто я слышу татарские фамилии и имена заявителей, да и акцент тоже присутствует. Когда обращаются люди других национальностей, то в силу схожести некоторых слов и манеры речи получается разобрать, о чем они говорят. Особенно, если смешивают родную речь с русским. Логически можно понять, какая помощь им нужна", – делится опытом она.
© РИА Новости / Алексей Куденко Оператор службы 112 Аиша Султанова
По словам Аишы, первые 2-3 месяца работы в службе она училась не поддаваться эмоциям, которые передавались от заявителей.
"Я работаю здесь с апреля этого года. Поначалу было тяжело не пропускать все ситуации через себя. Это самое сложное. У меня ушло 2-3 месяца, чтобы окрепнуть. А сейчас уже проще: принял, передал, отпустил, принимаешь следующий", – говорит Аиша.
Гораздо быстрее это прошло у оператора Магомеда Тажудинова, который, по его словам, адаптировался в службе 112 за пару недель.
"Я не принимаю близко к сердцу негатив. Мое дело – помочь. Бывает тяжело, когда заявитель меня не слушает. Я понял, что в таких случаях главное – не повышать тон. Задать какой-нибудь вопрос, не имеющий отношения к ситуации, например, спросить, позавтракал ли он – можно. Тогда человек от неожиданности останавливается и начинает тебя слушать. Это действительно работает", – рассказывает Магомед.
© РИА Новости / Алексей Куденко Оператор службы 112 Магомед Тажудинов
Оператор службы 112 Магомед Тажудинов
Он до 5 класса школы жил в Дагестане, где общался на родном аварском языке, являющимся одним из наиболее распространенных в республике.
"Аварский не схож с другими языками. Один раз на работе мне он все-таки пригодился. Однажды позвонил заявитель, ему было тяжело говорить по-русски. А на фоне я вдруг услышал знакомую речь и, взяв инициативу, задал вопрос на аварском. Человек меня понял и даже как-то воспрял. В итоге помощь была оказана своевременно", – говорит Магомед.
Бывают в работе и необычные обращения, отмечает он. Как-то в 2 часа ночи позвонил мужчина и первое что сказал: "У меня в туалете Бэтмен!". Оказалось, что это летучая мышь, которая непонятно как там оказалась. Магомед отправил на помощь спасателей, которые забрали летучую мышь и передали специалистам.
Больше информации на сайте рекламодателя
"Самое разное происходит. И люди тоже разные. Мы стараемся понять всех ", – завершает свой рассказ оператор службы 112.

Чтобы оставить реакцию на комментарий, авторизуйтесь или зарегистрируйтесь

Версия 2018.1 Beta © 2022 МИА «Россия сегодня»
Сетевое издание РИА Новости зарегистрировано в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) 08 апреля 2014 года.


Свидетельство о регистрации Эл № ФС77-57640
Учредитель: Федеральное государственное унитарное предприятие Международное информационное агентство «Россия сегодня» (МИА «Россия сегодня»).
Правила использования материалов Политика конфиденциальности

Доступ к чату заблокирован за нарушение правил .

Вы сможете вновь принимать участие через: ∞ .

Если вы не согласны с блокировкой, воспользуйтесь формой обратной связи

Обсуждение закрыто. Участвовать в дискуссии можно в течение 24 часов после выпуска статьи.


Чтобы участвовать в дискуссии, авторизуйтесь или зарегистрируйтесь

Загрузите новую фотографию или перетяните ее в это поле


Ссылка для восстановления пароля отправлена на адрес

Все поля обязательны для заполнения


Все поля обязательны для заполнения


Если ни один из вариантов не подходит, нажмите здесь

Чтобы воспользоваться обратной связью, авторизуйтесь или зарегистрируйтесь

Вы были заблокированы за нарушение правил комментирования материалов

Срок блокировки может составлять от 12 до 48 часов, либо навсегда.


Если Вы не согласны c блокировкой, заполните форму.

Вы заблокированы за нарушение правил комментирования материалов

Срок блокировки может составлять от 12 до 48 часов, либо навсегда. Если Вы не согласны с блокировкой, заполните форму ниже:


Все поля обязательны для заполнения


Ваше сообщение было удалено за нарушение правил комментирования материалов

Если Вы не согласны, заполните форму.

Чтобы связаться с нами, заполните форму ниже:


Все поля обязательны для заполнения


Если вы хотите пожаловаться на ошибку в материале, заполните форму ниже:


Все поля обязательны для заполнения


Чтобы связаться с нами, заполните форму ниже:


Все поля обязательны для заполнения


The Sims Вики — энциклопедия, помогающая больше узнать об играх серий «The Sims» и всех её особенностях, а также поделиться своими творениями! У нас вы найдете полную информацию практически обо всех игровых функциях, персонажах, играх и многое другое! Присоединяйтесь к The Sims Вики уже сегодня и будьте частью нашего сообщества. Мы рады каждому участнику!





Заглавная





Общение





Все страницы





Сообщество





Интерактивные карты





Блоги участников









The Sims





The Sims 2





The Sims 3





The Sims 4





The Sims Истории



Тонкие трусики на девушках фото
Куни жене фото
Самые красивые ступни девушек фото

Report Page